実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,280 --> 00:00:16,919

Sir, we found this among Meredith Reed's personal effects.

00:00:17,080 --> 00:00:18,638

A key card, United Nations issue.

00:00:18,800 --> 00:00:21,234

-  To who?
- President Hassan and his family.

00:00:21,400 --> 00:00:23,516

It accesses their private residence.

00:00:23,680 --> 00:00:24,829

We got her.

00:00:25,000 --> 00:00:26,353

I wanna know where you got it.

00:00:27,400 --> 00:00:28,833

Omar gave it to me.

00:00:29,280 --> 00:00:32,477

I gave Miss Reed this key card for reasons I'm sure are clear to you.

00:00:33,800 --> 00:00:36,792

Sir, are you confirming a romantic involvement with Meredith Reed?

00:00:37,160 --> 00:00:39,310

I trust your complete discretion in this matter.

00:00:39,720 --> 00:00:42,314

We have a problem. My brother confessed to the affair.

00:00:42,480 --> 00:00:44,755

I don't know if the frame is going to hold.

00:00:44,920 --> 00:00:47,275

There is no reason to diverge from the plan.

00:00:47,440 --> 00:00:49,476

-  How much longer?
- Your brother will be dead...

00:00:49,640 --> 00:00:51,358

... before the hour is out.

00:00:52,160 --> 00:00:55,675

What are you doing here? I thought I told you to leave me alone.

00:00:57,000 --> 00:01:02,028

"CTU. Senior data analyst." Well, sounds like an important job.

00:01:02,320 --> 00:01:05,153

-  What do you want from me?
- A place to crash, for starters.

00:01:05,320 --> 00:01:08,312

You can stay the night. I want you out tomorrow.

00:01:08,760 --> 00:01:12,196

Ladies, gentlemen, we're evacuating immediately due to possible bomb threat.

00:01:13,560 --> 00:01:15,835

Madam President, you and Kanin need to move now.

00:01:16,000 --> 00:01:18,195

President Hassan, if you'll follow me.

00:01:21,960 --> 00:01:24,110

-  Yes?
- He's in the third car.

00:01:24,280 --> 00:01:26,032

Motorcade's coming up the ramps now.

00:01:27,720 --> 00:01:28,914

This is going down now.

00:01:29,080 --> 00:01:31,719

You can either stand here and do nothing or help me stop it.

00:01:33,040 --> 00:01:34,393

Cole, stop Hassan's car now.

00:01:34,560 --> 00:01:37,552

Assassin is part of evacuation detail. There is no bomb in the UN.

00:01:38,040 --> 00:01:40,508

It's too late, Hassan's car just exited the tunnel.

00:01:40,680 --> 00:01:42,591

You stop that car or Hassan's a dead man.

00:01:52,400 --> 00:01:53,628

Cole.

00:01:53,800 --> 00:01:56,917

What was that? What happened?

00:02:11,200 --> 00:02:12,428

This is a disaster, Brian.

00:02:12,600 --> 00:02:15,478

-  You don't know what happened?
- How is Hassan? Is he all right?

00:02:15,640 --> 00:02:16,675

We don't know yet.

00:02:16,840 --> 00:02:20,230

It appears the bomb threat at the UN was a hoax to get him out the building.

00:02:20,400 --> 00:02:21,435

It appears?

00:02:21,600 --> 00:02:24,034

An IED was planted on Hassan's evacuation route.

00:02:24,200 --> 00:02:25,633

And you drove him right into it.

00:02:25,800 --> 00:02:27,631

One of our agents detected the ambush...

00:02:27,800 --> 00:02:29,950

and tried to head him off as the bomb exploded.

00:02:30,120 --> 00:02:31,951

You better pray he got there in time.

00:02:46,520 --> 00:02:48,715

Security, there! Now!

00:02:53,480 --> 00:02:55,072

Stand down. I'm with CTU.

00:03:00,480 --> 00:03:03,233

Sir, we need to move you to another vehicle now.

00:03:03,400 --> 00:03:04,958

Sir, you do not wanna stay here.

00:03:14,160 --> 00:03:16,993

Get him in. Go, go, go.

00:03:18,920 --> 00:03:21,195

Move, move. All right, come on.

00:03:29,280 --> 00:03:31,236

Back it up. Back it up.

00:03:33,480 --> 00:03:34,549

-  Cole?
- Yeah.

00:03:34,920 --> 00:03:37,309

-  Thank God, you're okay.
- I got lucky.

00:03:37,480 --> 00:03:40,597

Look, Hassan escaped the blast. He's fine. He's heading toward CTU.

00:03:40,760 --> 00:03:43,513

-  Eastbound on 48th Street, black SUV.
- Got him.

00:03:43,680 --> 00:03:46,558

Mr. Hastings, here. Hassan, he's safe.

00:03:46,920 --> 00:03:49,434

The assassin was posing as a part of the security team.

00:03:49,600 --> 00:03:53,309

We got the info from Chloe. The police are putting up a three-bock cordon now.

00:03:54,280 --> 00:03:55,759

Cole.

00:03:56,160 --> 00:03:57,639

Cole, are you there?

00:03:58,920 --> 00:04:00,911

I've got the suspect, dressed as a cop.

00:04:01,080 --> 00:04:04,789

Entering a white low rise north of the UN. Call it in! I'm in pursuit!

00:04:04,960 --> 00:04:07,872

Chloe, I need to put out a priority APB. Move, move, move!

00:04:14,440 --> 00:04:16,510

Come on, clear the area!

00:04:37,560 --> 00:04:40,154

-  What is it now?
- They've got a lead on the assassin.

00:04:40,320 --> 00:04:42,959

4722 East 47th Street. I'm gonna need my weapon.

00:04:43,120 --> 00:04:44,599

Your bag's right behind my seat.

00:04:46,920 --> 00:04:50,629

Ugh. East 47th Street. That's just above the UN.

00:04:50,800 --> 00:04:52,995

You're gonna need to turn now. Now, now.

00:04:57,480 --> 00:04:59,038

Right now. All right?

00:04:59,200 --> 00:05:02,909

UN four, come in. UN four, this is CTU two. Come in, please.

00:05:03,560 --> 00:05:05,790

-  I'm sorry, I can't reach him.
- Try again.

00:05:05,960 --> 00:05:08,997

That's my husband in that car up there. They're not answering.

00:05:09,400 --> 00:05:10,435

I have to go to him.

00:05:10,600 --> 00:05:12,909

-  Ma'am, please, remain in the car.
- Dalia, stay calm.

00:05:13,080 --> 00:05:15,071

-  But...
- I'll try another number.

00:05:19,240 --> 00:05:20,275

Where are you?

00:05:20,440 --> 00:05:21,714

Yes, we're safe.

00:05:21,880 --> 00:05:23,154

Dalia, Kayla and myself.

00:05:24,120 --> 00:05:26,236

I need to know about my brother.

00:05:26,400 --> 00:05:27,469

He's alive.

00:05:27,880 --> 00:05:30,030

He survived.

00:05:31,320 --> 00:05:34,437

-  Farhad, how is he?
- He's alive.

00:05:36,280 --> 00:05:37,918

God is with us.

00:05:40,520 --> 00:05:41,919

Can you tell me what happened?

00:05:45,040 --> 00:05:49,318

A car in the motorcade swerved in front of him.

00:05:49,480 --> 00:05:51,232

They're locking down the entire area.

00:05:51,840 --> 00:05:53,956

What would you suggest we do?

00:05:55,440 --> 00:05:56,475

It's over.

00:05:56,840 --> 00:05:58,273

Get out now.

00:05:58,440 --> 00:06:02,399

It can't be long before they realize it's you.

00:06:05,960 --> 00:06:07,075

Farhad?

00:06:10,000 --> 00:06:12,195

Sir, you need to stay in the car.

00:06:13,760 --> 00:06:17,070

Sir, I need you to get back in the car.

00:06:24,560 --> 00:06:26,039

Aah!

00:07:01,360 --> 00:07:03,590

Get on your knees.

00:07:04,840 --> 00:07:07,718

Slide your weapon back to me.

00:07:07,880 --> 00:07:08,949

Slowly.

00:07:09,120 --> 00:07:10,678

Slow.

00:07:12,680 --> 00:07:16,958

Now, you're going to walk me out of here.

00:07:17,120 --> 00:07:21,272

Call in. Say the southwest corner is clear.

00:07:21,440 --> 00:07:25,194

Tell them to move the search team to the northeast.

00:07:26,080 --> 00:07:27,718

Do it.

00:07:27,880 --> 00:07:29,632

You want to live?

00:07:29,800 --> 00:07:32,234

Make the call.

00:07:38,920 --> 00:07:42,230

This is Cole Ortiz in the southwest corner of the building.

00:07:42,400 --> 00:07:44,595

I'm in pursuit of the assassin.

00:07:53,600 --> 00:07:54,999

He's with me now.

00:07:57,840 --> 00:07:58,829

You okay?

00:07:59,360 --> 00:08:01,635

-  You okay?
- Yeah, yeah, I'm okay.

00:08:01,800 --> 00:08:03,028

Okay.

00:08:13,600 --> 00:08:14,919

Son of a bitch.

00:08:33,960 --> 00:08:36,269

Mr. President, Brian Hastings. We spoke on the phone.

00:08:36,440 --> 00:08:39,159

We're glad you're here. Please, follow me.

00:08:42,920 --> 00:08:44,478

Is my family here?

00:08:44,640 --> 00:08:46,995

No, sir. We'll try and get you all together shortly.

00:08:47,160 --> 00:08:49,833

-  Are they all right?
- Your wife and daughter are fine.

00:08:50,000 --> 00:08:51,069

And my brother?

00:08:53,640 --> 00:08:56,154

-  Was he hurt?
- No, sir.

00:08:56,720 --> 00:08:58,472

Mr. President.

00:09:00,400 --> 00:09:03,358

It appears your brother was involved with the attack.

00:09:03,880 --> 00:09:05,950

-  My brother?
- Yes, sir.

00:09:06,120 --> 00:09:09,829

That can't be right. Bring him to me. I need to talk him.

00:09:10,000 --> 00:09:12,468

Unfortunately, we don't know where he is at the moment.

00:09:13,640 --> 00:09:15,232

Then how can you be sure it was him?

00:09:15,640 --> 00:09:17,392

Mr. President, after the explosion...

00:09:17,560 --> 00:09:20,677

he killed one of my men to facilitate his own escape.

00:09:21,480 --> 00:09:24,278

There were witnesses, including your wife and daughter.

00:09:24,440 --> 00:09:26,351

He's the insider we've been looking for.

00:09:27,240 --> 00:09:28,878

There's no doubt.

00:09:29,320 --> 00:09:30,878

Excuse me. Sorry for interrupting.

00:09:31,040 --> 00:09:32,758

You asked for updates about the assassin.

00:09:32,920 --> 00:09:36,151

-  And?
- He's dead. Jack just called it in.

00:09:36,320 --> 00:09:38,993

-  He uplinked video you need to see.
- Be there in a minute.

00:09:40,200 --> 00:09:42,350

-  Don't let me keep you from your job.
- Thank you.

00:09:42,520 --> 00:09:44,511

No, thank you. I owe you my life.

00:09:46,000 --> 00:09:48,150

-  Conference room.
- Mr. Hastings.

00:09:48,720 --> 00:09:51,757

Meredith Reed, the woman you brought here for questioning.

00:09:51,920 --> 00:09:54,115

-  Where is she?
- Still here.

00:09:54,280 --> 00:09:56,350

Looks like she'll be cleared of any wrongdoing.

00:09:56,520 --> 00:09:57,953

I'd like to talk to her.

00:09:58,120 --> 00:10:00,031

-  I'll arrange it.
- Thank you.

00:10:00,440 --> 00:10:01,634

Excuse me.

00:10:02,080 --> 00:10:03,069

Yeah.

00:10:03,240 --> 00:10:04,593

-  I saw that.
- What?

00:10:04,760 --> 00:10:07,354

The way you looked at me when he thanked me for saving him.

00:10:07,520 --> 00:10:08,839

You think he should thank you?

00:10:09,000 --> 00:10:13,790

I was actually thinking he should thank Jack, then Cole, then maybe me.

00:10:21,000 --> 00:10:22,592

I underestimated you, Chloe.

00:10:22,760 --> 00:10:25,433

You saw what was really going on. I did not.

00:10:25,600 --> 00:10:27,716

It was a major save.

00:10:27,880 --> 00:10:30,394

My report will state that.

00:10:39,000 --> 00:10:41,878

-  Chloe said you have video to show me.
- Yes, sir. Take a look.

00:10:42,400 --> 00:10:45,278

These are images uplinked by Jack Bauer from the bomb site.

00:10:45,440 --> 00:10:47,237

The assassin who was targeting Hassan.

00:10:47,400 --> 00:10:49,072

-  We have an ID?
- Not yet.

00:10:49,240 --> 00:10:51,834

But I believe we do have a workable lead.

00:10:52,000 --> 00:10:55,549

These are tattoos off the two men who attempted to take out our informant.

00:10:55,960 --> 00:10:57,075

Same as the assassin.

00:10:57,240 --> 00:11:00,869

We believe they indicate membership in a particular Russian crime syndicate.

00:11:01,040 --> 00:11:03,759

What's a Russian gang have against the leader of the Islamic Republic?

00:11:03,920 --> 00:11:05,638

I don't know. Could just be hired muscle.

00:11:05,800 --> 00:11:08,155

But when the photos arrived, I ran them by the FBI.

00:11:08,320 --> 00:11:10,276

They had an agent undercover working with...

00:11:10,440 --> 00:11:12,158

the Russian mob here several years ago.

00:11:12,320 --> 00:11:13,548

A woman. Contact her.

00:11:13,720 --> 00:11:17,315

Done. A helicopter is bringing her in now. Chloe, I think you worked with her.

00:11:19,080 --> 00:11:20,069

Renee Walker.

00:11:20,840 --> 00:11:22,751

Says here she's no longer with the FBI.

00:11:22,920 --> 00:11:24,990

True, she resigned over an internal dispute.

00:11:25,320 --> 00:11:27,629

Meaning she was fired and records have been sealed.

00:11:29,040 --> 00:11:32,191

-  What are we getting into here?
- Sir, we are using her to brief us.

00:11:32,360 --> 00:11:35,079

These Russian groups are secretive to the point of paranoia.

00:11:35,240 --> 00:11:37,435

She's the only one who ever got close.

00:11:45,640 --> 00:11:48,393

President Omar Hassan was not harmed in the attack...

00:11:48,560 --> 00:11:50,915

... and has since been taken to a secure location.

00:11:51,520 --> 00:11:53,112

Confirmed fatalities now stand at three...

00:11:54,880 --> 00:11:56,598

... including a police officer.

00:12:00,720 --> 00:12:03,154

-  Yes?
- Why is my brother still alive?

00:12:03,480 --> 00:12:05,789

You're upset, Farhad. Justifiably.

00:12:05,960 --> 00:12:06,995

Your man failed.

00:12:07,160 --> 00:12:08,673

Once you have the materials...

00:12:08,840 --> 00:12:11,718

your brother, his peace conference, none of that matters.

00:12:11,880 --> 00:12:13,233

Isn't that what you told me?

00:12:13,400 --> 00:12:16,153

All you have to do is stay calm and stick to your plan.

00:12:18,360 --> 00:12:20,476

Or should I be looking for another buyer?

00:12:21,280 --> 00:12:22,429

I'll be there soon.

00:12:22,880 --> 00:12:26,589

Good. We'll have a nice meal waiting. And we'll talk.

00:12:50,760 --> 00:12:52,990

I've been informed that the bomb threat was a hoax.

00:12:53,160 --> 00:12:54,639

Confirmed, Madam President.

00:12:54,800 --> 00:12:58,270

We swept the negotiating chamber with sniffer dogs and ground-penetrating radar.

00:12:58,440 --> 00:13:02,479

-  I can assure you, it's safe.
- I'm glad to hear it.

00:13:02,800 --> 00:13:05,314

-  Hassan is standing by at CTU.
- How is he, Rob?

00:13:05,480 --> 00:13:08,233

He narrowly escaped being blown to pieces by his own brother...

00:13:08,400 --> 00:13:10,356

so not too well.

00:13:11,640 --> 00:13:14,438

But your call to him can't just be all sympathy and concern.

00:13:14,800 --> 00:13:16,995

Need to know where he stands vis-

00:13:17,160 --> 00:13:19,390

-  It's hardly the time.
- No, it's exactly the time.

00:13:19,560 --> 00:13:21,198

Signing is scheduled for tomorrow.

00:13:21,360 --> 00:13:23,316

Dozens of leaders are en route to New York.

00:13:23,600 --> 00:13:25,795

We need to know if we still have a peace process.

00:13:28,880 --> 00:13:30,552

Put him on.

00:13:33,640 --> 00:13:36,632

Sir, I have President Taylor for you.

00:13:36,800 --> 00:13:39,075

Madam President. I cannot begin...

00:13:39,240 --> 00:13:42,755

to say how relieved I am that you survived this terrible attack, Omar.

00:13:42,920 --> 00:13:45,354

-  Thank you.
- I'm mortified that this outrage...

00:13:45,520 --> 00:13:47,875

happened on U.S. Soil.

00:13:48,720 --> 00:13:51,109

I'm the one who should be embarrassed.

00:13:51,280 --> 00:13:52,759

My brother, Farhad, did this.

00:13:52,920 --> 00:13:56,595

He betrayed me and, worse, he put you in harm's way.

00:13:56,760 --> 00:13:59,513

I should have realized what he's up to.

00:13:59,680 --> 00:14:02,353

We can only be betrayed by the people we trust.

00:14:02,920 --> 00:14:04,512

He fooled all of us.

00:14:05,880 --> 00:14:07,711

Uh, sir, this is Rob Weiss.

00:14:07,880 --> 00:14:09,552

You've heard Farhad escaped.

00:14:09,720 --> 00:14:14,077

Can I ask what you think his agenda might be, aside from targeting you?

00:14:14,240 --> 00:14:17,391

Uh, what I mean, sir, is does he have a plan?

00:14:17,560 --> 00:14:18,993

Yes, he has a plan.

00:14:19,160 --> 00:14:22,470

Regime change. Isn't that what you Americans call it?

00:14:22,640 --> 00:14:26,394

Mr. President, we're doing everything we can to apprehend Farhad...

00:14:26,560 --> 00:14:28,278

but while he's at large...

00:14:28,440 --> 00:14:31,477

I'd understand it if you wished not to continue the talks.

00:14:31,640 --> 00:14:36,395

However, I hope that I can persuade you to reconvene.

00:14:36,640 --> 00:14:39,393

We have come so far together.

00:14:39,560 --> 00:14:43,519

-  And to let this moment slip...
- Would be to hand Farhad victory.

00:14:43,680 --> 00:14:46,433

I will not give him the satisfaction.

00:14:46,840 --> 00:14:50,435

If you are all ready to continue with these talks, so am I.

00:14:51,480 --> 00:14:53,391

I am delighted to hear it.

00:14:55,720 --> 00:14:59,156

If you could persuade Mr. Hastings here to release me.

00:14:59,320 --> 00:15:03,029

We'll coordinate with CTU so that you can return to the UN as soon as possible.

00:15:03,200 --> 00:15:05,395

I know you wanna be with your wife and daughter.

00:15:05,560 --> 00:15:07,869

Thank you. Thank you, Madam President.

00:15:14,920 --> 00:15:16,717

Do you want your office back, Mr. Hastings?

00:15:16,880 --> 00:15:17,869

It's fine, sir.

00:15:18,160 --> 00:15:20,151

Can I ask what you and Taylor agreed?

00:15:20,320 --> 00:15:22,515

I should return to UN as soon as possible.

00:15:22,680 --> 00:15:23,795

We'll make the arrangements.

00:15:23,960 --> 00:15:26,758

Before I leave, I'd like to thank the young man who saved my life.

00:15:26,920 --> 00:15:31,710

That would be Agent Ortiz. He's returning to CTU right now.

00:15:43,400 --> 00:15:44,515

You should go to Medical.

00:15:44,680 --> 00:15:47,319

Soon as I hand the body over to Forensics. What will you do?

00:15:47,480 --> 00:15:49,789

Finish my debrief, catch that last flight to L.A.

00:15:49,960 --> 00:15:53,794

-  Thanks, Jack. It's been an honor.
- Take care of yourself, okay?

00:15:55,640 --> 00:15:57,153

-  Hey.
- I'm glad you're okay.

00:15:57,320 --> 00:15:58,514

Thanks. Me too.

00:15:58,680 --> 00:16:00,910

We ID'd the assassin using your video footage.

00:16:01,080 --> 00:16:03,674

We think he was working for a Russian crime syndicate here.

00:16:03,840 --> 00:16:05,751

-  Any idea which one?
- Not yet.

00:16:05,920 --> 00:16:08,514

-  We're bringing in someone to brief us.
- Good.

00:16:08,680 --> 00:16:11,558

Um, Jack, it's Renee.

00:16:13,160 --> 00:16:14,673

What? Why?

00:16:14,840 --> 00:16:17,229

Years ago, she worked undercover with the Russian mob.

00:16:17,400 --> 00:16:19,834

FBI says she's still one of the best experts they have.

00:16:20,960 --> 00:16:23,554

-  Have you spoken to her?
- No.

00:16:23,720 --> 00:16:26,439

I tried phoning her a few times. She never returned my calls.

00:16:26,680 --> 00:16:29,399

Made it clear she didn't wanna speak to me, so I let it go.

00:16:29,560 --> 00:16:32,632

-  I heard she had a rough time.
- Yeah.

00:16:32,800 --> 00:16:35,075

A really rough time, some sort of a breakdown.

00:16:35,240 --> 00:16:36,753

She should be landing any minute.

00:16:36,920 --> 00:16:39,229

She didn't wanna talk then, she's not gonna talk now.

00:16:39,400 --> 00:16:40,549

And I wanna respect that.

00:16:40,720 --> 00:16:43,712

-  So please, don't tell her I'm here, okay?
- Are you sure?

00:16:43,880 --> 00:16:45,359

-  Yeah.
- Okay.

00:16:45,520 --> 00:16:47,556

I'll be waiting for you up in Debrief One.

00:16:50,400 --> 00:16:52,391

We'll get a full set of photos as soon as possible.

00:16:52,560 --> 00:16:53,788

-  Thanks.
- Mm-hm.

00:17:01,880 --> 00:17:03,791

-  Agent Ortiz.
- Mr. President.

00:17:03,960 --> 00:17:07,396

-  I wanna thank you for saving my life.
- You're welcome, but it wasn't just me.

00:17:07,560 --> 00:17:10,552

If not for Bauer and Chloe O'Brian, I wouldn't have been in place.

00:17:10,720 --> 00:17:13,712

Well, I'll thank them, too, but you risked your life for me.

00:17:13,880 --> 00:17:16,189

You put yourself between me and the bomb.

00:17:16,360 --> 00:17:18,351

My family and I are in your debt.

00:17:20,080 --> 00:17:22,594

-  What's that?
- It's a hazardous materials alert.

00:17:23,120 --> 00:17:25,839

-  Hazardous materials?
- Please wait here, sir.

00:17:27,360 --> 00:17:30,113

Dr. Hendricks. What's going on?

00:17:30,280 --> 00:17:33,397

Body triggered a HAZMAT alarm. We're reading radioactive contaminants.

00:17:33,560 --> 00:17:36,757

-  What sort of contaminants?
- Rad count's low, so it could be uranium.

00:17:36,920 --> 00:17:39,753

It's just trace elements. There's no danger.

00:17:41,800 --> 00:17:44,394

U-235? It's highly enriched uranium.

00:17:44,560 --> 00:17:46,357

You mean it's weapons-grade? Yes.

00:17:46,520 --> 00:17:48,272

How did he come into contact with that?

00:17:48,440 --> 00:17:50,874

Don't know. He had to have been exposed to it recently.

00:17:51,040 --> 00:17:54,112

-  I think I know the answer.
- What is it, sir?

00:17:55,520 --> 00:17:57,192

We're talking about nuclear materials.

00:17:57,360 --> 00:17:59,237

If you know something, you need to tell us.

00:17:59,400 --> 00:18:01,311

I need to talk to Mr. Hastings right now.

00:18:47,080 --> 00:18:50,197

Hey, Renee. It's good to see you. This way.

00:19:10,200 --> 00:19:12,031

Didn't know you were back at CTU.

00:19:12,200 --> 00:19:14,395

Yeah. Morris lost his job a year ago.

00:19:14,560 --> 00:19:17,074

I asked to be reinstated. This is where they assigned me.

00:19:30,720 --> 00:19:34,269

So, what about you? I heard you've been working for a security firm.

00:19:35,280 --> 00:19:38,431

I was. Didn't work out.

00:19:44,640 --> 00:19:46,995

So it's confirmed and you're certain.

00:19:48,080 --> 00:19:49,593

Thanks.

00:19:50,440 --> 00:19:51,873

That was Forensics.

00:19:52,040 --> 00:19:54,713

They confirmed the composition of the radioactive material.

00:19:54,880 --> 00:19:59,396

It's U-235, 94.7 percent pure weapons-grade uranium.

00:19:59,560 --> 00:20:02,358

If you have an explanation, sir, I'm eager to hear it.

00:20:03,560 --> 00:20:05,710

Before we started this peace initiative...

00:20:05,880 --> 00:20:08,314

my country was close to developing a nuclear weapon.

00:20:08,480 --> 00:20:10,357

Yes, our intelligence was aware of that.

00:20:10,520 --> 00:20:13,796

You may also be aware, we could not enrich enough fissile material to arm it.

00:20:13,960 --> 00:20:17,032

Soon after our countries began to negotiate the peace process...

00:20:17,200 --> 00:20:20,272

my brother came to me and said that someone had approached him...

00:20:20,440 --> 00:20:22,749

-  with weapons-grade uranium.
- Who?

00:20:22,920 --> 00:20:26,833

Someone who had access to decommissioned Soviet stockpiles.

00:20:27,000 --> 00:20:29,878

Think it was the same Russians who were trying to kill you today?

00:20:30,040 --> 00:20:31,598

Yes, I do.

00:20:31,880 --> 00:20:35,998

I told my brother to stay away from them, but obviously he had other plans.

00:20:36,680 --> 00:20:39,717

Mr. President, the nuclear material that you were offered...

00:20:39,880 --> 00:20:41,791

you have any idea where it is?

00:20:41,960 --> 00:20:43,598

That man was contaminated recently.

00:20:43,760 --> 00:20:46,752

Doesn't that mean the materials are here in the U. S?

00:20:48,200 --> 00:20:50,236

Farhad always used to tell me...

00:20:50,400 --> 00:20:53,358

that our country will always be at the mercy of the West...

00:20:53,520 --> 00:20:55,556

unless we become a nuclear power.

00:20:56,440 --> 00:20:58,192

You must find the Russians...

00:20:58,560 --> 00:21:00,835

before they can get the uranium to my brother.

00:21:01,000 --> 00:21:02,513

We'll do what we have to do, sir.

00:21:03,240 --> 00:21:06,710

I'll notify my security forces to cooperate fully.

00:21:10,280 --> 00:21:13,829

Patty, get me the file on Renee Walker's undercover operation.

00:21:14,240 --> 00:21:17,516

The stars mean these men were part of the criminal elite, vory v zakone.

00:21:17,680 --> 00:21:20,240

This one spent time in a Siberian prison camp, IK-10.

00:21:20,400 --> 00:21:22,277

Number of spires means length of sentence.

00:21:22,440 --> 00:21:25,477

-  Three years?
- Three life terms. He must have escaped.

00:21:26,120 --> 00:21:28,680

Now these, broken cross, here, here and here.

00:21:28,840 --> 00:21:32,150

-  Same on all three.
- So, what does it mean?

00:21:33,520 --> 00:21:35,317

Brian Hastings, director of CTU.

00:21:35,480 --> 00:21:37,072

I appreciate that you came in.

00:21:37,360 --> 00:21:40,113

-  So, what does it mean?
- It means you can break our arms...

00:21:40,280 --> 00:21:43,033

you can break every bone in our body, we'll never talk.

00:21:43,200 --> 00:21:45,395

Supposed to be the symbol for a group, Red Square.

00:21:45,560 --> 00:21:47,949

-  Supposed to be?
- Tried to find them, never got close.

00:21:48,120 --> 00:21:51,396

Lot of rumors they're ex-military, special forces, intelligence, whatever.

00:21:51,560 --> 00:21:54,358

I'm not sure they actually exist. They exist, Miss Walker.

00:21:54,520 --> 00:21:56,909

-  And we need to find them.
- Why?

00:21:57,240 --> 00:21:59,196

You're aware of the attack in midtown today?

00:21:59,360 --> 00:22:02,079

You mean the smoking crater by the UN? It was hard to miss.

00:22:02,240 --> 00:22:03,719

We believe it's the beginning.

00:22:03,880 --> 00:22:05,871

And that the group responsible is in possession...

00:22:06,040 --> 00:22:08,190

of unsecured nuclear materials.

00:22:08,360 --> 00:22:10,999

Now, Dana asked you here today to brief on background.

00:22:11,680 --> 00:22:13,159

But I have a much bigger ask.

00:22:15,080 --> 00:22:17,833

You were undercover for nearly two years with the Russian mob.

00:22:18,280 --> 00:22:20,510

Your cover's still intact.

00:22:24,240 --> 00:22:27,550

What are you saying exactly? Are you...? Are you asking me to go back in?

00:22:29,480 --> 00:22:31,869

Dana, Chloe, would you give us a moment, please?

00:22:38,960 --> 00:22:43,511

I wouldn't ask if it weren't important, but yes, I want you to go back in.

00:22:43,960 --> 00:22:47,555

And this doesn't seem in the least bit, I don't know, ironic to you?

00:22:49,200 --> 00:22:52,909

I know that you left the FBI under difficult circumstances.

00:22:53,080 --> 00:22:56,629

-  Difficult doesn't begin to describe it.
- I can get you your badge back.

00:22:57,160 --> 00:22:59,355

I laid down my badge, Mr. Hastings.

00:22:59,720 --> 00:23:01,472

Took it from my pocket, laid it down.

00:23:01,640 --> 00:23:03,790

So why would you possibly think I want it back?

00:23:05,160 --> 00:23:08,675

-  Well, what do you want?
- What do I want?

00:23:09,720 --> 00:23:10,914

Nothing.

00:23:14,320 --> 00:23:17,710

You have weapons-grade uranium in the hands of the Russian OC.

00:23:18,200 --> 00:23:23,991

I can do something about that, so I'll go back in, but not for a badge.

00:23:27,160 --> 00:23:30,550

Thank you. We brief in 10 minutes.

00:23:45,960 --> 00:23:47,359

Hey.

00:23:47,680 --> 00:23:48,829

Just want to say goodbye.

00:23:49,000 --> 00:23:51,560

-  You're off finally?
- Yeah.

00:23:51,720 --> 00:23:55,633

-  How did Renee's debriefing go?
- It was fine until Hastings kicked me out.

00:23:55,800 --> 00:23:58,917

-  Why'd he kick you out?
- It started to get really uncomfortable.

00:24:00,080 --> 00:24:01,957

-  Is that her undercover file?
- Yeah.

00:24:02,120 --> 00:24:05,635

I'm just trying to get up to speed. Found traces of uranium on the assassin.

00:24:05,800 --> 00:24:08,314

Hastings says there's nuclear materials in play.

00:24:08,480 --> 00:24:10,277

I heard. What's that got to do with Renee?

00:24:10,440 --> 00:24:12,749

He asked her to go back under with the Russians.

00:24:19,120 --> 00:24:20,473

What is it?

00:24:28,520 --> 00:24:29,953

Hey.

00:24:30,800 --> 00:24:31,869

Jack.

00:24:38,800 --> 00:24:42,429

-  Chloe didn't tell me you were here.
- I asked her not to.

00:24:42,720 --> 00:24:45,951

-  I didn't think you'd wanna see me.
- Right.

00:24:46,120 --> 00:24:49,590

You tried to get in touch and I didn't call back. Sorry.

00:24:50,680 --> 00:24:54,355

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

00:24:55,080 --> 00:24:56,911

I'm surprised that you're back at CTU.

00:24:57,080 --> 00:24:59,753

I'm actually not. I'm moving to Los Angeles with my daughter.

00:24:59,920 --> 00:25:02,434

I'm supposed to be on a plane with her right now.

00:25:03,080 --> 00:25:04,149

What are you doing here?

00:25:04,320 --> 00:25:07,232

An old informant knocked on my door. Everything went downhill.

00:25:07,400 --> 00:25:09,550

The attack in midtown. That's why I'm here too.

00:25:09,720 --> 00:25:12,473

Hastings wants you to go undercover with the Russians again.

00:25:13,240 --> 00:25:14,912

He does. I've agreed.

00:25:16,040 --> 00:25:18,759

-  You really think that's a good idea?
- They need me.

00:25:18,920 --> 00:25:20,990

I'm not worried about them.

00:25:22,280 --> 00:25:23,872

I'm worried about you.

00:25:25,320 --> 00:25:27,276

I know what you did.

00:25:27,600 --> 00:25:28,999

Really?

00:25:29,240 --> 00:25:30,514

Jack, what did I do?

00:25:30,680 --> 00:25:33,752

You almost killed Wilson during your interrogation.

00:25:34,080 --> 00:25:36,036

It was so bad, the FBI had to let you go.

00:25:36,320 --> 00:25:38,595

Even after everything you did that day.

00:25:39,880 --> 00:25:42,997

Renee, I know where you are and it's a dark place.

00:25:43,160 --> 00:25:45,754

-  Yeah, and I've come back.
- It takes longer than you think.

00:25:45,920 --> 00:25:47,876

I wouldn't have signed up if I wasn't ready.

00:25:48,040 --> 00:25:49,553

And I don't think you are.

00:25:59,000 --> 00:26:00,991

Renee, this is too important.

00:26:01,160 --> 00:26:03,230

You need to let them take care of it. They will.

00:26:06,280 --> 00:26:09,033

I appreciate what you're trying to do, really.

00:26:09,800 --> 00:26:11,836

You're going to L.A. To be with your daughter.

00:26:12,000 --> 00:26:15,072

-  Please, don't do this.
- Go to California, Jack.

00:26:15,760 --> 00:26:17,159

I have a briefing.

00:26:33,560 --> 00:26:36,279

You will receive an official apology for detention here...

00:26:36,440 --> 00:26:39,352

but in the meantime, I hope you can accept my sincere regrets.

00:26:39,520 --> 00:26:42,353

I'm sure you understand that given the threat to Hassan...

00:26:42,520 --> 00:26:44,033

we were under extreme pressure.

00:26:44,200 --> 00:26:46,111

I would have thought that came with the job.

00:26:46,280 --> 00:26:48,271

Along with the ability to handle it.

00:26:49,640 --> 00:26:51,471

Goodbye, Mr. Hastings.

00:26:52,040 --> 00:26:53,439

Miss Reed.

00:26:58,960 --> 00:27:00,439

Thank God, you're all right.

00:27:01,360 --> 00:27:02,873

I was lucky.

00:27:04,160 --> 00:27:06,833

I heard it was Farhad who tried to have you killed.

00:27:07,960 --> 00:27:09,757

I can't believe he would betray you.

00:27:09,920 --> 00:27:11,797

He betrayed both of us, Meredith.

00:27:12,120 --> 00:27:14,714

And then I betrayed you.

00:27:15,960 --> 00:27:17,154

What are you talking about?

00:27:18,120 --> 00:27:20,031

I told them about us.

00:27:20,200 --> 00:27:22,589

I was scared. I panicked.

00:27:23,400 --> 00:27:24,958

I hope you can forgive me.

00:27:25,120 --> 00:27:26,394

There's nothing to forgive.

00:27:26,760 --> 00:27:28,352

But you stood by me.

00:27:28,840 --> 00:27:32,310

You didn't deny me, even though you had a million reasons to.

00:27:33,160 --> 00:27:38,757

Before that moment, I never really knew what you felt for me.

00:27:39,280 --> 00:27:41,032

You should have.

00:27:41,640 --> 00:27:43,232

Didn't I make it clear?

00:27:49,240 --> 00:27:50,593

What? What is it?

00:27:51,960 --> 00:27:53,598

I nearly died today.

00:27:55,200 --> 00:27:59,239

And I saw how fragile it all is.

00:27:59,400 --> 00:28:02,995

Not only my life, but everything I've ever worked for.

00:28:03,880 --> 00:28:06,189

Any good I might be able to do.

00:28:07,040 --> 00:28:09,156

I just can't jeopardize that.

00:28:11,960 --> 00:28:13,791

I understand.

00:28:14,360 --> 00:28:15,349

I'm sorry.

00:28:16,840 --> 00:28:18,637

Don't be.

00:28:23,560 --> 00:28:24,675

Meredith.

00:28:55,800 --> 00:28:59,156

Six years ago, I was undercover with these men in an arms trafficking ring.

00:28:59,320 --> 00:29:02,198

We broke up the ring, arrested everyone except the man in charge:

00:29:02,360 --> 00:29:03,395

Vladimir Laitanan.

00:29:03,560 --> 00:29:06,393

He's our target. It was through him I heard about Red Square.

00:29:06,560 --> 00:29:08,278

If anyone can connect us, it's him.

00:29:08,440 --> 00:29:11,000

Everything I've read says he disappeared without a trace.

00:29:11,160 --> 00:29:13,993

-  How are you gonna find him?
- Through this guy.

00:29:14,320 --> 00:29:17,232

Ziya Dakhilov. He's out on parole. He'll take us to Vladimir.

00:29:17,400 --> 00:29:20,517

The FBI offered Ziya full immunity if he gave up Vladimir.

00:29:20,840 --> 00:29:23,149

He turned it down, kept his mouth shut, did his time.

00:29:23,320 --> 00:29:25,675

I'm not FBI, I'm a former felon, remember?

00:29:25,840 --> 00:29:28,957

I'll be offering Ziya the deal of a lifetime. Trust me, he'll take it.

00:29:29,120 --> 00:29:33,079

I'll tell Vladimir I've heard whispers of nuclear materials on the market.

00:29:33,240 --> 00:29:35,629

-  I'll say I have a buyer.
- Who's that gonna be, Ortiz?

00:29:35,920 --> 00:29:37,956

-  You up for this?
- Yes, sir.

00:29:38,120 --> 00:29:39,235

How much money we talking?

00:29:39,400 --> 00:29:42,437

For nuclear rods, we need offshore accounts of 100 million at least.

00:29:42,600 --> 00:29:44,636

-  Probably twice that.
- Okay, I'll get on that.

00:29:44,800 --> 00:29:47,951

Chloe will work up a story to cover the time after your prison release.

00:29:48,120 --> 00:29:50,759

You and Agent Ortiz need to figure out where you met...

00:29:50,920 --> 00:29:52,956

how long you've known each other...

00:29:53,160 --> 00:29:55,720

Jack. I thought you'd left.

00:29:55,880 --> 00:29:59,555

I'm sorry to interrupt, but could I have the room with Mr. Hastings alone, please?

00:30:05,640 --> 00:30:08,200

-  You, too, Renee.
- I think I'll stay.

00:30:10,080 --> 00:30:11,229

So, what's going on, Jack?

00:30:11,400 --> 00:30:13,630

Walker hasn't been undercover for over six years.

00:30:13,800 --> 00:30:16,268

I think you're making a mistake by putting her in.

00:30:17,240 --> 00:30:20,312

-  Tell him what's really on your mind.
- I'll tell him what I told you.

00:30:20,480 --> 00:30:22,835

I'm concerned about her and this operation.

00:30:24,120 --> 00:30:26,588

-  So, what does that mean?
- She's not ready for this.

00:30:26,760 --> 00:30:27,749

You must have options.

00:30:27,920 --> 00:30:30,275

Mr. Hastings, no one else knows these Russians.

00:30:30,440 --> 00:30:31,919

No one else can get you as close.

00:30:32,080 --> 00:30:33,718

Unfortunately, I'm your only choice.

00:30:35,240 --> 00:30:39,233

I appreciate your concern, Jack, but she's right. She's our only way in.

00:30:42,200 --> 00:30:43,394

Fine. I wanna go with her.

00:30:44,040 --> 00:30:47,316

I assume your plan is trying to set a competing buy? I'll act as a buyer.

00:30:47,480 --> 00:30:50,233

-  Agent Ortiz has already agreed.
- He doesn't have experience.

00:30:50,400 --> 00:30:53,790

-  Then this is how he gets it.
- Not with nuclear weapons on the line.

00:30:54,440 --> 00:30:57,318

I'm officially requesting that you send me in with Agent Walker.

00:30:58,360 --> 00:31:01,238

Jack, if you're willing to do this, I'd be foolish to object.

00:31:02,600 --> 00:31:05,637

We'll work up a cover and dovetail it with Agent Walker's alias.

00:31:05,800 --> 00:31:06,915

Gonna have to work fast.

00:31:07,080 --> 00:31:09,913

Russians are gonna wanna unload the nuclear fuel rods quickly.

00:31:17,000 --> 00:31:18,353

I'm sorry.

00:31:25,160 --> 00:31:28,197

Are you sure this information is reliable? It checks out.

00:31:28,360 --> 00:31:30,078

All right then.

00:31:30,840 --> 00:31:32,831

-  Farhad is here.
- Bring him in.

00:31:37,320 --> 00:31:38,594

You look worried.

00:31:38,760 --> 00:31:41,718

Every cop in the country is hunting this man, but we let him come here?

00:31:42,280 --> 00:31:45,556

So how does looking like a scared girl help us?

00:31:47,360 --> 00:31:48,679

This man is our buyer.

00:31:48,840 --> 00:31:52,594

Well, we found him, we can find another.

00:31:52,760 --> 00:31:57,550

Josef, my son, we are on the verge of the biggest deal of our lives.

00:31:57,720 --> 00:31:59,790

Farhad is paying us more than anyone dreamed...

00:31:59,960 --> 00:32:02,997

and you want to send him away because he makes you nervous?

00:32:14,160 --> 00:32:15,559

Sit down, please.

00:32:15,720 --> 00:32:17,233

A drink first, then some food.

00:32:17,400 --> 00:32:18,549

I want to see the rods.

00:32:19,880 --> 00:32:23,316

They will be on the same ship that will transport you back to your country...

00:32:23,480 --> 00:32:26,074

as soon as we have completed our financial arrangements.

00:32:26,240 --> 00:32:29,437

You'll be paid, Bazhaev, after I have the rods.

00:32:29,600 --> 00:32:31,079

They are in a secure place.

00:32:31,440 --> 00:32:33,556

-  Show me.
- You have seen the photographs.

00:32:33,720 --> 00:32:35,073

That's not good enough.

00:32:35,240 --> 00:32:38,118

I want proof that the rods exist or you will not be paid.

00:32:40,560 --> 00:32:41,754

You want proof, huh?

00:32:42,360 --> 00:32:43,793

Okay. Come with me.

00:33:00,360 --> 00:33:01,952

Josef.

00:33:15,480 --> 00:33:16,515

My younger son.

00:33:17,320 --> 00:33:18,878

He was transporting the rods.

00:33:21,040 --> 00:33:22,268

And he was careless.

00:33:25,040 --> 00:33:26,871

There. You have your proof.

00:33:32,040 --> 00:33:34,873

-  How long to get the rods to the ship?
- Five hours.

00:33:35,520 --> 00:33:37,272

I want to be there to supervise the loading.

00:33:37,440 --> 00:33:39,351

Whatever you want, my friend.

00:33:42,280 --> 00:33:43,998

Now, where is my money?

00:33:46,600 --> 00:33:48,238

I'll make the call.

00:34:08,960 --> 00:34:11,952

Agent Walker worked undercover as Renee Zadan for 16 months...

00:34:12,120 --> 00:34:14,554

before the bust went down and she was incarcerated.

00:34:14,720 --> 00:34:16,915

We're focusing on the time just after her release.

00:34:17,080 --> 00:34:19,310

She was supposed to be in Mexico working with Jack.

00:34:19,480 --> 00:34:22,119

We're synchronizing two years of travel materials...

00:34:22,280 --> 00:34:24,271

mostly to and from Mexico City.

00:34:24,440 --> 00:34:27,318

What do we know about this Ziya character that she's visiting?

00:34:27,480 --> 00:34:31,553

Not much. He pled out to a class-three felony one month after the bust.

00:34:31,720 --> 00:34:32,994

He's in Long Island City...

00:34:33,160 --> 00:34:35,549

works in an auto parts store as condition to early release.

00:34:35,720 --> 00:34:37,472

That's where Jack and Renee are headed.

00:34:37,640 --> 00:34:40,359

-  Where exactly are they?
- En route. Just leaving Manhattan.

00:34:40,520 --> 00:34:42,590

Good. Download the cover materials to them.

00:34:42,760 --> 00:34:45,797

Walk them through it. Make sure there's no surprises.

00:34:52,240 --> 00:34:55,835

Jack, it's Chloe. You should be receiving a consolidated timeline...

00:34:56,000 --> 00:34:59,470

... plus files for travel and residency. Have they downloaded to your PDA yet?

00:34:59,640 --> 00:35:00,868

Yes, we got it, Chloe.

00:35:01,040 --> 00:35:04,032

Dana would like for me to review the facts with you, if that's okay.

00:35:04,200 --> 00:35:06,555

We're fine, Chloe. I know how to prep a cover.

00:35:06,720 --> 00:35:07,948

I'm sure you do, it's just...

00:35:08,120 --> 00:35:10,429

As soon as we got something, we'll get back to you.

00:35:10,600 --> 00:35:13,478

Okay, I guess I will leave you then. Good luck.

00:35:13,640 --> 00:35:14,709

Thanks.

00:35:15,680 --> 00:35:16,829

You got a problem?

00:35:17,000 --> 00:35:19,116

You've got everyone treating me like an invalid.

00:35:19,280 --> 00:35:22,829

No one's treating you like an invalid. They're trying to sync two cover stories.

00:35:23,000 --> 00:35:24,115

He won't quiz me on facts.

00:35:24,280 --> 00:35:26,191

He'll take one look and decide if I'm lying.

00:35:26,360 --> 00:35:28,874

I know. Whatever happens after that, we need to be ready.

00:35:31,680 --> 00:35:34,831

It's hard being with you when you don't think that I'm up to this.

00:35:35,560 --> 00:35:37,232

I never said you weren't up to this.

00:35:37,680 --> 00:35:39,557

Said I was concerned. It's different.

00:35:39,720 --> 00:35:43,190

Whatever you call it, the fact is you don't trust me, not really.

00:35:45,840 --> 00:35:47,637

So here we are.

00:35:48,720 --> 00:35:50,392

Me and my babysitter.

00:35:59,880 --> 00:36:00,949

How are we on aerial?

00:36:01,120 --> 00:36:03,076

Already in place. They're not even there yet.

00:36:03,240 --> 00:36:05,151

Jack and Renee are two minutes from target.

00:36:05,320 --> 00:36:07,151

They should arrive just before he closes up shop.

00:36:10,120 --> 00:36:12,031

Walsh. Someday you're gonna have...

00:36:12,200 --> 00:36:15,078

-  ...to tell me how you picked that name.
- I can't talk now.

00:36:15,240 --> 00:36:17,629

I like your apartment, Jenny. Real homey.

00:36:17,800 --> 00:36:19,916

Gotta compliment you on your housekeeping skills.

00:36:20,080 --> 00:36:21,752

Everything is in its place.

00:36:23,240 --> 00:36:26,755

And I've been admiring your photos, I hope you don't mind.

00:36:26,920 --> 00:36:29,309

I've, uh, noticed kind of a theme.

00:36:29,480 --> 00:36:31,232

You and your boyfriend, I'm guessing.

00:36:31,560 --> 00:36:33,630

-  Is that right?
- Yes.

00:36:33,800 --> 00:36:35,438

I hope it's not too serious.

00:36:35,600 --> 00:36:37,716

We're getting married, Kevin.

00:36:38,360 --> 00:36:39,349

Wow.

00:36:39,520 --> 00:36:40,509

Who would have guessed?

00:36:40,680 --> 00:36:43,877

When I saw you, you weren't exactly, uh, wearing an engagement ring.

00:36:44,160 --> 00:36:45,309

So tell me about him.

00:36:45,600 --> 00:36:47,909

-  Kevin, don't.
- Don't what?

00:36:48,080 --> 00:36:49,832

I'm curious. Can you blame me?

00:36:50,000 --> 00:36:53,470

He's... He's just a guy that I met.

00:36:53,920 --> 00:36:56,354

A guy you met. What's that mean, a guy you met?

00:36:56,520 --> 00:37:00,274

I spent seven years in prison with some guys. Is that the kind of guy you mean?

00:37:02,680 --> 00:37:04,511

We need to talk about this in person.

00:37:04,680 --> 00:37:07,831

I told you I am in the middle of a crisis. I can't. I don't have time.

00:37:08,000 --> 00:37:10,912

In my experience, when something's important, you make time for it.

00:37:11,080 --> 00:37:12,069

Don't you think?

00:37:14,000 --> 00:37:16,958

-  Jenny, are you there?
- Don't call me that.

00:37:17,120 --> 00:37:18,269

-  What?
- I said...

00:37:18,440 --> 00:37:22,319

You don't tell me what to call you, what not to call you. You understand?

00:37:22,480 --> 00:37:25,438

I'll call you whatever I want. You don't tell me anything, Jenny.

00:37:27,560 --> 00:37:28,834

Now, get back here.

00:37:30,440 --> 00:37:32,032

I said...

00:37:32,960 --> 00:37:36,839

that I will as soon as I can.

00:37:37,800 --> 00:37:39,518

Yeah, well, it better be soon.

00:38:15,400 --> 00:38:16,833

That's him.

00:38:18,200 --> 00:38:19,519

Looks like he's closing up.

00:38:19,680 --> 00:38:21,238

Okay, we'll use these for comm...

00:38:21,400 --> 00:38:23,868

so I can hear you in case you get into trouble.

00:38:29,800 --> 00:38:30,789

Hey.

00:38:33,000 --> 00:38:34,911

Last shot. You do not have to do this.

00:38:35,080 --> 00:38:36,957

I know, but I want to.

00:38:54,920 --> 00:38:56,558

We're closed.

00:38:58,760 --> 00:39:00,318

What'd I say?

00:39:03,520 --> 00:39:04,873

Renee.

00:39:05,800 --> 00:39:06,789

Ziya.

00:39:07,240 --> 00:39:09,913

Nice outfit. Not a lot of men can pull off a skirt.

00:39:10,200 --> 00:39:14,034

When did you get out? I thought you were serving seven to ten.

00:39:14,200 --> 00:39:16,350

They let me out early. Good behavior.

00:39:17,160 --> 00:39:20,072

Good behavior. With warden?

00:39:20,240 --> 00:39:22,037

Well, eventually, yeah.

00:39:22,200 --> 00:39:24,668

But it's like anything else, you gotta work your way up.

00:39:28,040 --> 00:39:30,952

So why you here?

00:39:31,120 --> 00:39:35,352

I'm looking for Vladimir. Got a business proposition I know he'd be interested in.

00:39:35,720 --> 00:39:37,312

What kind of business proposition?

00:39:38,160 --> 00:39:40,628

Got a buyer. Something big being sold.

00:39:41,120 --> 00:39:44,510

Yeah? I don't know. Vlad disappear.

00:39:44,720 --> 00:39:47,678

Hmm. Maybe.

00:39:48,520 --> 00:39:50,033

But you can find him.

00:39:50,440 --> 00:39:53,079

Really? Why I do that?

00:39:54,440 --> 00:39:57,034

-  Why do you think?
- I don't know.

00:39:57,760 --> 00:39:59,512

I'll cut you in.

00:40:00,320 --> 00:40:04,029

Unless you're making so much money here that that's of no interest to you.

00:40:04,920 --> 00:40:07,275

Your greedy eyes are saying, "Show me the money."

00:40:07,440 --> 00:40:09,396

So, what's the problem, Ziya?

00:40:13,720 --> 00:40:15,153

Parole bracelet?

00:40:15,320 --> 00:40:17,629

They know where I am 24/7.

00:40:17,800 --> 00:40:20,268

I'm like dog. I leave yard, I get shock.

00:40:21,160 --> 00:40:23,037

Well, then just help me out.

00:40:23,200 --> 00:40:24,474

Make some calls.

00:40:24,640 --> 00:40:28,110

Make calls? You know what happen, I make call asking where's Vladimir?

00:40:28,760 --> 00:40:32,435

Tomorrow have accident on way for work. Ha-ha-ha.

00:40:32,600 --> 00:40:35,831

No, sensitive information done face-to-face. You know that.

00:40:36,000 --> 00:40:41,120

You're lucky. You get out. Me, I'm still in prison.

00:40:41,600 --> 00:40:43,192

-  Let me see the bracelet.
- No.

00:40:43,360 --> 00:40:45,237

-  Come on. Let me see it, Ziya.
- No.

00:40:45,560 --> 00:40:47,676

-  Ziya.
- What?

00:40:47,840 --> 00:40:49,398

Have I ever messed you up ever?

00:40:50,000 --> 00:40:51,558

Come on.

00:40:53,960 --> 00:40:55,393

Let's see.

00:41:08,080 --> 00:41:10,753

I can get this off, guaranteed.

00:41:11,920 --> 00:41:13,592

Screw with this, you know what happen?

00:41:13,760 --> 00:41:16,877

Cops come running in. In two hours, I'm back inside.

00:41:17,040 --> 00:41:19,679

-  Parole violation. What?
- Shh. That's not gonna happen.

00:41:19,840 --> 00:41:21,831

I'm telling you, I know how to get this off.

00:41:22,000 --> 00:41:22,989

How do you know?

00:41:23,160 --> 00:41:26,038

Because I constantly have to deal with people like you, that's how.

00:41:27,480 --> 00:41:30,836

I can get it off if I can just hold it steady.

00:41:41,960 --> 00:41:44,838

-  But you can't cut bracelet.
- I'm not gonna cut the bracelet.

00:42:18,000 --> 00:42:20,753

What have you done? What the hell have you done?!

00:42:20,920 --> 00:42:24,037

-  Like he said, he was trapped.
- And you think he's gonna help you now?

00:42:24,440 --> 00:42:26,874

That's it. This is over. This is over!

00:42:27,040 --> 00:42:28,871

Maybe for you. I'm just getting started.

00:42:29,040 --> 00:42:31,554

Find something to cauterize that wound.

00:42:38,320 --> 00:42:39,355

Damn it.

00:42:56,080 --> 00:42:57,672

Who was that?

00:42:57,840 --> 00:42:59,637

U.N. Security. They're waiting for us.

00:43:02,920 --> 00:43:05,559

Sir, are you sure you want to return to the U.N. Now?

00:43:05,720 --> 00:43:06,994

Maybe you should take some time.

00:43:07,160 --> 00:43:11,711

We delay the disarming talks, we give Farhad exactly what he wants.

00:43:11,880 --> 00:43:15,270

He fought me on these negotiations from the beginning.

00:43:15,440 --> 00:43:17,874

I should have seen his betrayal coming.

00:43:18,040 --> 00:43:19,598

None of us imagined he would do this.

00:43:19,760 --> 00:43:22,354

He's capable of much worse.

00:43:22,520 --> 00:43:25,034

If he gets his hands on those uranium rods...

00:43:25,200 --> 00:43:28,317

the peace process is over and so is my presidency.

00:43:28,480 --> 00:43:30,948

We're doing all we can to stop him.

00:43:32,000 --> 00:43:34,912

Have our security forces made any progress in the capital?

00:43:36,240 --> 00:43:38,390

Everything is underway, just as you ordered.

00:43:42,000 --> 00:43:43,831

Do you have a problem with that, Tarin?

00:43:45,040 --> 00:43:47,554

You've ordered the arrest of public officials without warrant...

00:43:47,720 --> 00:43:51,599

closed our borders, soldiers patrol the streets, raiding homes.

00:43:51,760 --> 00:43:52,988

People are terrified.

00:43:53,480 --> 00:43:55,471

You think we are making a mistake, huh?

00:43:55,640 --> 00:43:57,471

I think we might be making the situation worse.

00:43:58,000 --> 00:44:00,878

Our own country's media is accusing you of using an iron fist.

00:44:01,040 --> 00:44:02,234

Well, shut them down.

00:44:03,080 --> 00:44:05,958

-  Sir?
- Just shut them down.

00:44:09,400 --> 00:44:14,190

My brother, my own brother, tried to murder me today.

00:44:14,360 --> 00:44:17,670

He had help from people in our government.

00:44:17,840 --> 00:44:20,832

We have to take control of our country right now.

00:44:21,480 --> 00:44:24,552

Otherwise, our enemies will take control and we'll lose everything.

00:44:24,720 --> 00:44:27,632

It has to be done, Tarin. I have no choice.

00:44:27,800 --> 00:44:29,870

Farhad has forced me to do this.

00:44:30,440 --> 00:44:34,228

In one day... In one day, he nearly destroyed everything...

00:44:34,400 --> 00:44:36,834

I spent years working for.

00:44:39,280 --> 00:44:41,271

He is a traitor.

00:44:41,800 --> 00:44:44,030

And when we find him...

00:44:45,200 --> 00:44:47,430

he will suffer for it.