実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:11,011 --> 00:00:13,605

Previously on 24.

00:00:13,680 --> 00:00:15,807

This is Colonel Ik

00:00:15,882 --> 00:00:19,682

We have the C.I.P. Device.

00:00:19,753 --> 00:00:23,985

We demand the complete withdrawal of the U.S. Naval strike force...

00:00:24,057 --> 00:00:26,389

by this time tomorrow.

00:00:26,459 --> 00:00:28,893

You are recalling the invasion force.

00:00:28,962 --> 00:00:31,157

Well, that determination has yet to be made.

00:00:31,231 --> 00:00:34,291

I implore you. Do not abandon my country.

00:00:34,367 --> 00:00:36,164

It's Samantha Roth.

00:00:36,236 --> 00:00:40,138

She says she has new information regarding my son's death.

00:00:40,206 --> 00:00:42,970

Roger was tasked with auditing the brokers in his department.

00:00:43,043 --> 00:00:44,670

He uncovered other blind accounts-

00:00:44,744 --> 00:00:48,737

accounts that were traced to a senior member of your wife's administration.

00:00:48,815 --> 00:00:53,514

It's all here- account numbers, trading records, everything that he knew.

00:00:53,586 --> 00:00:56,487

Bauer must've worked out this escape with Almeida's people.

00:00:56,556 --> 00:00:59,389

That son of a bitch played me. Had me believing the Bureau was compromised...

00:00:59,459 --> 00:01:01,393

someone on the inside working against us.

00:01:01,461 --> 00:01:03,793

I realize now it was him all along.

00:01:03,863 --> 00:01:06,457

-  He played us both.
- I'm gonna make this right, Larry.

00:01:06,533 --> 00:01:09,024

Whatever it takes, I will find Bauer and Almeida.

00:01:09,102 --> 00:01:11,195

You're out of time, Mr. Tanner. Tell me what you know.

00:01:11,271 --> 00:01:13,136

I'm not gonna tell you a damn thing.

00:01:13,206 --> 00:01:15,197

Where is Almeida?

00:01:15,275 --> 00:01:18,938

Tanner says Almeida's crew has a plan to abduct the former prime minister of Sangala.

00:01:19,012 --> 00:01:21,446

-  Matobo? When?
- Pretty much now.

00:01:21,514 --> 00:01:22,776

Why didn't you call the authorities?

00:01:22,849 --> 00:01:25,374

-  He couldn't, Jack.
- Why not?

00:01:25,452 --> 00:01:27,181

He found out Emerson's client was Dubaku.

00:01:27,253 --> 00:01:30,279

That's who you believe has agents inside the government?

00:01:30,356 --> 00:01:32,153

Dubaku's the key to this thing, Jack.

00:01:32,225 --> 00:01:34,056

If we're gonna uncover the conspiracy...

00:01:34,127 --> 00:01:36,357

we have to get to him before he leaves the U.S.

00:01:36,429 --> 00:01:38,659

-  I got away from the F.B.I.
- Yeah, I heard.

00:01:38,731 --> 00:01:43,031

-  I also heard it was Jack Bauer who broke you out.
- He's on board now.

00:01:43,103 --> 00:01:45,503

Package is a person.

00:01:45,572 --> 00:01:48,166

Former Prime Minster Matobo of Sangala.

00:01:48,241 --> 00:01:50,971

Assignment is to grab him, deliver him to Colonel Dubaku.

00:01:53,546 --> 00:01:55,411

Where's Matobo? Where is he?

00:02:01,321 --> 00:02:03,221

It's a safe room, reinforced concrete.

00:02:03,289 --> 00:02:06,725

Jack, we leave here without Matobo, we lose our only chance of getting at Dubaku.

00:02:09,662 --> 00:02:14,599

The following takes place between 12:00 p. m. And 1:00 p.m.

00:02:14,667 --> 00:02:18,194

Matobo's security chief said there's a safe room at his residence.

00:02:18,271 --> 00:02:20,432

They should have him and his wife locked down by now.

00:02:20,507 --> 00:02:22,907

They'll be safe till your team gets there.

00:02:22,976 --> 00:02:25,171

Your priority is to grab Almeida and bring him back here.

00:02:25,245 --> 00:02:29,944

We'll make every effort to use nonlethal force, but Almeida's crew is ex-military.

00:02:30,016 --> 00:02:32,348

They're gonna be hard to subdue unless my men can return fire.

00:02:32,418 --> 00:02:35,285

I understand you'll be exposing your men, but it's a risk you need to take.

00:02:35,355 --> 00:02:38,017

-  Sir-
- Almeida is the only viable lead we've got...

00:02:38,091 --> 00:02:40,025

to retrieve the C.I.P. Device.

00:02:40,093 --> 00:02:42,357

You need to bring him in alive. Is that understood?

00:02:42,428 --> 00:02:45,022

Understood.

00:02:45,098 --> 00:02:48,397

Let's move out. We'll get our updates in the van.

00:02:51,037 --> 00:02:54,097

Open the safe room.

00:02:58,178 --> 00:03:02,706

I will keep going until you open the door.

00:03:02,782 --> 00:03:04,716

I've already told you.

00:03:04,784 --> 00:03:07,719

Once it's closed, you can only open it from the inside.

00:03:07,787 --> 00:03:11,348

Do whatever you want to me, but you'll never get into that room.

00:03:16,429 --> 00:03:19,421

We've got to get Matobo. Without him, we've got nothin'.

00:03:19,499 --> 00:03:21,592

I know.

00:03:26,573 --> 00:03:28,973

-  Find a way in yet?
- No.

00:03:29,042 --> 00:03:33,342

Litvak, any luck reconnecting the intercom?

00:03:33,413 --> 00:03:35,904

Not yet. I'm workin' on it.

00:03:43,223 --> 00:03:46,090

-  Sir, this just came in.
- I'm in the middle of a field op, Erika.

00:03:46,159 --> 00:03:48,320

-  I don't really have time now.
- It's from the Attorney General.

00:03:48,394 --> 00:03:50,794

-  I think you should make time for this.
- What is it?

00:03:50,863 --> 00:03:52,956

Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau.

00:04:11,918 --> 00:04:13,579

Walker.

00:04:13,653 --> 00:04:15,951

-  Renee, it's me.
- I'm less than 15 minutes away from Matobo's house.

00:04:16,022 --> 00:04:18,547

-  When I get there, I'll recon for the tac team.
- Stop a second.

00:04:18,625 --> 00:04:21,219

What?

00:04:21,294 --> 00:04:25,025

This information about Matobo being abducted- Tell me how you got it.

00:04:25,098 --> 00:04:26,895

You know how I got it. I questioned Tanner.

00:04:26,966 --> 00:04:29,196

-  You questioned him?
- Yeah.

00:04:30,837 --> 00:04:33,738

Tanner's lawyers are saying you locked them out of his hospital room...

00:04:33,806 --> 00:04:36,468

then cut off his ventilator.

00:04:36,542 --> 00:04:39,170

They said you applied pressure to his gunshot wound.

00:04:39,245 --> 00:04:41,975

We needed Almeida's location. Tanner was not about to cooperate.

00:04:42,048 --> 00:04:43,845

So you tortured him.

00:04:46,552 --> 00:04:49,214

What the hell were you thinking?

00:04:50,823 --> 00:04:52,757

I got the information we needed.

00:04:52,825 --> 00:04:54,918

Information that may not even be valid.

00:04:54,994 --> 00:04:57,724

You know as well as I do, coercive interrogation is unreliable.

00:04:57,797 --> 00:04:59,526

No, Tanner was not lying.

00:04:59,599 --> 00:05:02,500

You know that? How do you know he wasn't telling you what you wanted to hear?

00:05:02,568 --> 00:05:04,229

I'll find out when I get to Matobo's house.

00:05:04,304 --> 00:05:07,364

You're not goin' to Matobo's. You're comin' back here to the office.

00:05:07,440 --> 00:05:09,374

The Attorney General is sending somebody here.

00:05:09,442 --> 00:05:11,376

-  You're gonna tell 'em everything that happened.
- What? Larry.

00:05:11,444 --> 00:05:15,073

It's my fault that Bauer and Almeida are still at large. Please let me play this out.

00:05:15,148 --> 00:05:18,049

I will deal with the consequences after we find the C.I.P. Device.

00:05:18,117 --> 00:05:21,951

No. The field team is on the way. They can handle this.

00:05:22,021 --> 00:05:23,886

Renee, get here back now.

00:05:26,192 --> 00:05:29,389

I'm sorry, Larry, but I need to make this right.

00:05:29,462 --> 00:05:30,690

Renee?

00:05:35,535 --> 00:05:37,799

Damn it.

00:05:39,739 --> 00:05:42,572

Oh, my God.

00:05:44,811 --> 00:05:46,745

Glad you're all right, babe.

00:05:46,813 --> 00:05:49,805

The flight attendant said something about us getting a priority clearance to land.

00:05:49,882 --> 00:05:52,749

-  You got lucky.
- Did I?

00:05:52,819 --> 00:05:54,753

I mean, it happened just after we spoke...

00:05:54,821 --> 00:05:57,813

so I thought maybe you had something to do with it.

00:05:57,890 --> 00:06:00,154

Me? How could I have done anything?

00:06:00,226 --> 00:06:03,821

Listen. I might be late tonight. There's a lot going on at work.

00:06:03,896 --> 00:06:07,832

I haven't seen you in a week. I thought we could spend some time together-

00:06:07,900 --> 00:06:12,064

dinner and maybe, you know.

00:06:12,138 --> 00:06:15,574

Sorry. I have to go. I have to get back to work. Call me later.

00:06:15,641 --> 00:06:17,302

Okay.

00:06:19,612 --> 00:06:21,807

-  Did you deploy the field teams?
- Yeah. They just left.

00:06:21,881 --> 00:06:24,816

We need to coordinate with Matobo's security chief. Get him back on the line.

00:06:37,663 --> 00:06:41,497

These people- they work for Dubaku, don't they?

00:06:41,567 --> 00:06:44,035

Possibly. Yes, probably.

00:06:44,103 --> 00:06:46,128

But if they wanted me dead, I would be dead.

00:06:46,205 --> 00:06:48,969

-  Then what do they want?
- Names.

00:06:49,041 --> 00:06:53,978

-  Names?
- Of my allies inside Sangala.

00:06:54,046 --> 00:06:57,106

You would die before you exposed them.

00:06:57,183 --> 00:07:00,277

-  They know that.
- Yes, they do, but-

00:07:05,591 --> 00:07:07,684

Then it's me.

00:07:09,896 --> 00:07:14,993

It's me. They want to use me to get you to talk?

00:07:15,067 --> 00:07:19,163

Don't worry. We'll be safe in here until they leave.

00:07:19,238 --> 00:07:23,174

-  Ule, I'm scared.
- Alama, listen to me.

00:07:23,242 --> 00:07:25,335

We need to stay calm. We'll be fine.

00:07:25,411 --> 00:07:28,471

The F.B.I. Knows we're here. They'll come for us soon.

00:07:28,548 --> 00:07:30,812

Okay?

00:07:30,883 --> 00:07:33,010

Mr. Matobo.

00:07:37,623 --> 00:07:40,558

I know you can see and hear me.

00:07:40,626 --> 00:07:43,026

Come out now, and nobody has to get hurt.

00:07:43,095 --> 00:07:45,188

You're wasting your time.

00:07:48,401 --> 00:07:51,837

Come out now, or I will kill your man.

00:07:51,904 --> 00:07:54,304

You have one minute.

00:08:01,581 --> 00:08:03,412

Fifty.

00:08:07,086 --> 00:08:11,682

I am prepared to die, sir- for you and for Sangala.

00:08:16,729 --> 00:08:19,027

Eto'o is right.

00:08:19,098 --> 00:08:21,726

Without you, Sangala has no leader.

00:08:21,801 --> 00:08:23,792

The people need you.

00:08:29,275 --> 00:08:32,244

Thirty seconds.

00:08:32,311 --> 00:08:35,439

Eto'o's courage is stronger than your threats.

00:08:35,515 --> 00:08:37,540

He's willing to die.

00:08:37,617 --> 00:08:41,576

And for that sacrifice, he has my eternal gratitude...

00:08:41,654 --> 00:08:43,781

and the gratitude of the people of Sangala.

00:08:45,858 --> 00:08:48,383

Ten seconds.

00:08:56,702 --> 00:08:59,227

Time's up.

00:09:15,087 --> 00:09:16,952

I just got through to him 15 minutes ago.

00:09:17,023 --> 00:09:20,015

-  He's not answering now.
- Then get me someone else at the residence.

00:09:21,827 --> 00:09:24,318

It's the F.B.I.

00:09:26,499 --> 00:09:28,490

Does the F.B.I. Know we're here?

00:09:33,573 --> 00:09:35,598

Tanner.

00:09:35,675 --> 00:09:38,109

He's the only one who knew we were grabbing Matobo. He must've talked.

00:09:38,177 --> 00:09:40,975

-  Sir, we need to go before they get here.
- Not without Matobo.

00:09:41,047 --> 00:09:44,107

Those walls are two feet thick. Even if we blow a hole with a shape charge...

00:09:44,183 --> 00:09:46,879

-  they'll kill everyone inside.
- I think I found a way.

00:09:46,953 --> 00:09:49,114

-  Yeah? Like what?
- We can gas 'em out.

00:09:49,188 --> 00:09:50,849

-  We don't have anything.
- We'll find something.

00:09:50,923 --> 00:09:53,483

There's a ventilation system running straight into the safe room.

00:09:53,559 --> 00:09:55,550

If I can feed the gas through that, it'll flush 'em out.

00:09:55,628 --> 00:09:58,461

-  The F.B.I. Is coming.
- They won't be here for at least 15 minutes.

00:09:58,531 --> 00:10:00,522

What are you talking about? How do you know?

00:10:00,600 --> 00:10:03,068

If they knew anything before we got here, they'd have evacuated Matobo.

00:10:03,135 --> 00:10:07,037

-  That's just guesswork.
- The tac teams are staged out of the D.C. Branch office.

00:10:07,106 --> 00:10:10,234

That's 21 miles from here. With traffic, that gives us at least 15 minutes.

00:10:10,309 --> 00:10:13,437

We're not leaving without Matobo. That's what Dubaku's paying us for.

00:10:13,512 --> 00:10:15,480

-  You're not seriously considering-
- Shut up!

00:10:15,548 --> 00:10:18,073

What kind of gas are you talking about?

00:10:18,150 --> 00:10:20,744

Ammonium distearate. We can make it from basic household products.

00:10:20,820 --> 00:10:22,754

-  Do it.
- Tony, give me a hand.

00:10:31,897 --> 00:10:34,832

Jack, you know ammonium distearate could kill 'em as easily as flush 'em out.

00:10:34,900 --> 00:10:37,266

That's a chance we're gonna have to take.

00:10:37,336 --> 00:10:40,703

Delivering Matobo's our only chance to get to Dubaku and the C.I.P. Device.

00:10:42,174 --> 00:10:44,165

I got it. Grab those bowls.

00:11:24,050 --> 00:11:25,711

-  Gotten into the vent yet?
- Yeah.

00:11:25,785 --> 00:11:27,446

The F.B.I. Will be here any minute.

00:12:10,062 --> 00:12:14,328

Mr. Matobo.

00:12:14,400 --> 00:12:17,801

We've accessed the air intake to your safe room.

00:12:17,870 --> 00:12:20,532

We're now feeding in ammonium distearate gas.

00:12:20,606 --> 00:12:22,938

If you do not open the door, you will die.

00:12:23,008 --> 00:12:27,104

I believe that you are willing to sacrifice your life.

00:12:27,179 --> 00:12:30,239

But are you also willing to sentence your wife to death?

00:12:34,687 --> 00:12:36,621

Ule.

00:12:41,927 --> 00:12:44,054

You know what they will do if we open the door.

00:12:46,699 --> 00:12:48,633

I know.

00:12:48,701 --> 00:12:51,534

I cannot let them force me to name names.

00:12:52,972 --> 00:12:55,532

Our cause is more important than we are.

00:13:01,313 --> 00:13:05,044

Take my hand. Take my hand.

00:13:10,623 --> 00:13:12,557

Ule.

00:13:15,327 --> 00:13:17,591

-  Janis Gold?
- Yes?

00:13:17,663 --> 00:13:19,597

I'm Raymond Howell from the Attorney General's office.

00:13:19,665 --> 00:13:21,496

-  Is there someplace we can talk?
- About?

00:13:21,567 --> 00:13:24,195

What happened at the hospital, Ms. Gold.

00:13:24,270 --> 00:13:27,706

-  Agent Walker's being accused of torturing your suspect.
- He's not my suspect.

00:13:27,773 --> 00:13:31,766

I have no idea what happened after I left that room. I am not involved.

00:13:31,844 --> 00:13:34,438

Suspect's attorneys claim that you sent them to the wrong hospital room...

00:13:34,513 --> 00:13:36,674

to buy Agent Walker more time.

00:13:36,749 --> 00:13:38,444

So it sounds to me like you were involved.

00:13:38,517 --> 00:13:40,951

This is gonna have to wait. Janis, I need you on comm now.

00:13:41,020 --> 00:13:43,284

Agent Moss, the A.G. Personally initiated this investigation.

00:13:43,355 --> 00:13:45,880

Howell, open your eyes. We have a situation.

00:13:45,958 --> 00:13:49,450

She cannot deal with this right now. Please, have a seat. Come here.

00:13:49,528 --> 00:13:52,793

-  What's going on?
- We think Almeida and his crew may already be at Matobo's...

00:13:52,865 --> 00:13:54,526

and we can't reach Renee to warn her.

00:13:54,600 --> 00:13:57,364

-  Why can't you reach her?
- When I heard what she did to Tanner...

00:13:57,436 --> 00:13:59,700

I ordered her back to headquarters to talk to the A.G. Office.

00:13:59,772 --> 00:14:03,401

-  And she, uh, refused, turned off her cell.
- Oh.

00:14:03,475 --> 00:14:05,602

-  I need you running point on SWAT.
- Okay. Thanks.

00:14:05,678 --> 00:14:08,044

Hillinger, keep trying to reach Renee.

00:14:41,080 --> 00:14:42,638

We're running outta time.

00:14:42,715 --> 00:14:45,650

-  Put more gas in!
- If we do, it'll kill 'em instantly.

00:14:51,624 --> 00:14:54,149

How much time is it gonna take, Jack?

00:14:54,226 --> 00:14:56,160

It's up to them.

00:15:01,734 --> 00:15:04,100

I can't breathe.

00:15:04,169 --> 00:15:07,696

Just close your eyes and let it happen.

00:15:10,042 --> 00:15:13,603

You know if we open that door, it will be worse.

00:15:13,679 --> 00:15:15,943

I'm sorry.

00:15:18,384 --> 00:15:21,114

I love you.

00:15:33,365 --> 00:15:36,266

Alama, no!

00:15:38,604 --> 00:15:42,199

Get him out of there! Get the woman too.

00:15:49,949 --> 00:15:52,747

Now just breathe. You'll be all right. Just breathe.

00:15:52,818 --> 00:15:54,752

Okay, let's go!

00:15:54,820 --> 00:15:57,550

Je suis d

00:16:09,068 --> 00:16:11,002

Let's go.

00:16:28,120 --> 00:16:30,179

It's Moss.

00:16:30,255 --> 00:16:32,246

Larry, it's Renee.

00:16:32,324 --> 00:16:35,760

-  Renee, listen. Bauer and Almeida may already be at Matobo's.
- Yeah. They are.

00:16:35,828 --> 00:16:38,524

I've got a visual on them loading Matobo and his wife into a truck.

00:16:38,597 --> 00:16:40,292

-  Where the hell is SWAT?
- How long for SWAT?

00:16:40,366 --> 00:16:43,233

They're still about five minutes out. Renee, listen to me.

00:16:43,302 --> 00:16:46,294

I want you to stand down and fall back until they get there. Do you hear me?

00:16:46,372 --> 00:16:48,863

Let me just get a plate on the vehicle.

00:16:48,941 --> 00:16:51,466

Drop the gun.

00:16:51,543 --> 00:16:54,239

Renee?

00:16:54,313 --> 00:16:56,440

Renee!

00:16:57,950 --> 00:17:00,043

Damn it!

00:17:00,119 --> 00:17:03,782

Janis, try gettin' her back.

00:17:03,856 --> 00:17:05,915

Whose SWAT team will be first on scene?

00:17:05,991 --> 00:17:08,653

-  Remick's.
- Get him for me now.

00:17:08,727 --> 00:17:09,887

Move!

00:17:13,399 --> 00:17:15,799

Mr. Emerson!

00:17:17,002 --> 00:17:19,061

Far as I can tell, she's alone.

00:17:19,138 --> 00:17:20,799

Damn you, Bauer, you son of a bitch.

00:17:26,512 --> 00:17:28,173

She's F.B.I. Her name is Walker.

00:17:28,247 --> 00:17:31,239

She's the one who pulled me out of the Senate hearing to help 'em find Tony.

00:17:31,316 --> 00:17:33,682

-  Don't be stupid.
- What are you talking about?

00:17:33,752 --> 00:17:37,688

-  How much does Tanner know about your operation?
- Enough to cause problems.

00:17:37,756 --> 00:17:40,122

We need to find out from her what he told the F.B.I.

00:17:40,192 --> 00:17:42,126

-  Till then, we do nothing.
- He's right, David.

00:17:42,194 --> 00:17:45,061

We need to make sure nothing else has been compromised.

00:17:46,498 --> 00:17:48,693

Get her in the cage.

00:17:48,767 --> 00:17:50,325

Don't you touch me.

00:17:53,072 --> 00:17:56,940

-  Get your hands off of me.
- Shut up, or I will shut you up.

00:18:01,080 --> 00:18:03,810

-  She's clean.
- Let's go.

00:18:34,413 --> 00:18:36,745

-  You have Matobo?
- Yeah. A nd the wife.

00:18:36,815 --> 00:18:40,046

-  But we ran into a complication.
- A complication?

00:18:40,119 --> 00:18:43,111

F.B.I. Knew about the operation, which means Tanner talked.

00:18:43,188 --> 00:18:45,816

-  I don't like this.
- No. Neither do I.

00:18:45,891 --> 00:18:48,826

We got one of their agents with us. Her name's Walker.

00:18:48,894 --> 00:18:51,055

I need you to check with your source at the Bureau.

00:18:51,130 --> 00:18:53,530

-  Find out how much she knows.
- All right.

00:18:53,599 --> 00:18:55,533

If your source doesn't come up with anything...

00:18:55,601 --> 00:18:58,900

then we'll interrogate her when we get there.

00:19:00,305 --> 00:19:02,239

Can't believe I trusted you.

00:19:04,676 --> 00:19:07,042

You lying son of a bitch.

00:19:30,202 --> 00:19:33,296

This is important, Ian- to him and me.

00:19:35,440 --> 00:19:37,601

Thanks. Appreciate it.

00:19:37,676 --> 00:19:39,337

Any luck?

00:19:39,411 --> 00:19:41,402

Yes, sir. Sorry it took so long.

00:19:41,480 --> 00:19:43,971

But I tracked down a friend who does crypto for the private sector.

00:19:44,049 --> 00:19:46,847

Says he should be able to crack the files on the thumb drive...

00:19:46,919 --> 00:19:49,285

provided the, uh, encryption isn't military grade or better.

00:19:49,354 --> 00:19:52,653

I doubt Roger would have had access to anything like that.

00:19:52,724 --> 00:19:56,091

He also said you'd have a lot easier job if you just went to the N.S.A.

00:19:56,161 --> 00:20:00,291

Not until we know how badly my wife's administration's been compromised.

00:20:00,365 --> 00:20:02,765

My friend said he'd meet us at his apartment in 20 minutes.

00:20:02,834 --> 00:20:06,167

-  Do you trust him?
- Yes.

00:20:06,238 --> 00:20:10,572

Samantha says the documents will prove my son was murdered.

00:20:10,642 --> 00:20:13,839

I'll make sure he understands this can't go anywhere.

00:20:15,581 --> 00:20:17,572

Thank you, Brian.

00:20:19,251 --> 00:20:21,185

You don't know what it's been like.

00:20:21,253 --> 00:20:25,986

All this time, knowing in my bones Roger didn't commit suicide...

00:20:26,058 --> 00:20:28,993

and having people just tolerate me...

00:20:29,061 --> 00:20:31,120

telling me it was my grief talking.

00:20:33,198 --> 00:20:37,032

I'm gonna find the people who did this to my son, Brian...

00:20:37,102 --> 00:20:39,468

and I'm gonna make them pay.

00:20:40,539 --> 00:20:43,474

-  Sir, if I may.
- What is it?

00:20:43,542 --> 00:20:46,511

Shouldn't you at least tell the president what you're doing?

00:20:49,248 --> 00:20:54,276

I can't take this to my wife until I can prove it.

00:21:00,525 --> 00:21:03,392

You wanted to see me?

00:21:03,462 --> 00:21:08,331

One thing I've learned- presidents don't make new friends.

00:21:08,400 --> 00:21:10,800

That's why they lean on their old ones.

00:21:15,741 --> 00:21:18,301

I'll need your support, Ethan.

00:21:18,377 --> 00:21:22,336

I'm going to authorize the military operation in Sangala as planned.

00:21:22,414 --> 00:21:25,815

-  Madam President-
- You don't need to list the consequences, Ethan.

00:21:25,884 --> 00:21:27,977

Any action I take in West Africa...

00:21:28,053 --> 00:21:31,022

will likely result in a terrorist attack here.

00:21:31,089 --> 00:21:36,584

But if I take no action, an entire generation of Sangalans will be wiped out.

00:21:36,662 --> 00:21:40,962

Your critics will point out you took an oath to protect the people of this country.

00:21:41,033 --> 00:21:45,402

And the way to do that is not give in to blackmail and threats.

00:21:47,906 --> 00:21:52,366

Ethan, taking a stand against the genocide in Sangala...

00:21:52,444 --> 00:21:57,404

has reestablished our leadership and our moral authority in the eyes of the world.

00:21:57,482 --> 00:22:00,679

I cannot and I will not back down.

00:22:00,752 --> 00:22:03,380

Yes?

00:22:03,455 --> 00:22:06,083

Madam President, Secretary of State Stevens is here to see you.

00:22:06,158 --> 00:22:08,183

-  It's urgent.
- Send him in.

00:22:09,695 --> 00:22:11,356

What is it, Joe?

00:22:11,430 --> 00:22:13,694

The F.B.I. Just reported that Prime Minister Matobo and his wife...

00:22:13,765 --> 00:22:15,426

were abducted from their residence.

00:22:15,500 --> 00:22:18,526

What? Abducted by whom?

00:22:18,603 --> 00:22:22,061

His bodyguards identified Jack Bauer and Tony Almeida as two of the men involved...

00:22:22,140 --> 00:22:24,734

which means Dubaku has the C.I. P device and Matobo.

00:22:26,311 --> 00:22:28,370

Where's the F.B.I. On finding him?

00:22:28,447 --> 00:22:30,415

-  Do they have any active leads?
- Not yet, Madam President.

00:22:30,482 --> 00:22:32,848

They're just beginning the search operation.

00:22:32,918 --> 00:22:38,049

I think we need to talk about how Matobo's abduction affects the invasion.

00:22:38,123 --> 00:22:41,024

Matobo's the only man with enough popular support and strength...

00:22:41,093 --> 00:22:43,084

to lead Sangala after an invasion.

00:22:43,161 --> 00:22:47,598

Without him, the country would collapse in complete bloodshed and chaos.

00:22:47,666 --> 00:22:50,328

Which means the best course of action may be to meet Dubaku's demand...

00:22:50,402 --> 00:22:52,597

and withdraw our forces.

00:22:52,671 --> 00:22:57,165

The best course of action is to find Matobo and the people who took him.

00:22:59,911 --> 00:23:03,608

And make sure the F.B.I. Brings in every relevant agency.

00:23:03,682 --> 00:23:05,445

Yes, ma'am.

00:23:07,085 --> 00:23:10,612

So, where do we stand with your decision to go through with the invasion?

00:23:13,058 --> 00:23:16,323

We still have 30 minutes before Dubaku's deadline.

00:23:16,395 --> 00:23:18,761

I want Matobo found by then.

00:23:20,332 --> 00:23:22,425

I just sent you new search coordinates.

00:23:22,501 --> 00:23:24,435

Upload a grid to the ground teams, please.

00:23:24,503 --> 00:23:26,596

I already did. They're adjusting their perimeter now.

00:23:26,671 --> 00:23:29,765

All right, thanks.

00:23:29,841 --> 00:23:32,207

-  Listen, Erika.
- What?

00:23:32,277 --> 00:23:34,541

I'm sorry I was a jerk before.

00:23:34,613 --> 00:23:36,911

You're worried about your wife on a plane. It's cool.

00:23:36,982 --> 00:23:41,385

She's on the ground now. The plane landed. She got lucky.

00:23:41,453 --> 00:23:44,149

That's great news. I'm glad she's okay.

00:23:45,357 --> 00:23:48,986

Hey, Sean, I can't stop thinking about last night.

00:23:49,060 --> 00:23:51,358

Yeah, me too.

00:23:51,430 --> 00:23:53,625

Excuse me.

00:23:53,698 --> 00:23:56,895

Sean, I need you to babysit the downloads on my computer.

00:23:56,968 --> 00:23:59,801

They're coming in from the forensics team at Matobo's residence.

00:24:02,607 --> 00:24:05,838

-  Now, please.
- Okay. Sure.

00:24:10,816 --> 00:24:12,750

Excuse me.

00:24:12,818 --> 00:24:15,514

Remick's team just finished a sweep of the Matobo residence.

00:24:15,587 --> 00:24:18,078

He's on line two, if you want to talk to him.

00:24:18,156 --> 00:24:20,681

Janis, wait.

00:24:20,759 --> 00:24:22,920

-  Did you find Renee?
- No, sir.

00:24:22,994 --> 00:24:26,054

But one of Matobo's bodyguards saw her being taken by Bauer and Almeida.

00:24:26,131 --> 00:24:29,157

-  Then she's alive.
- She's with the Matobos.

00:24:29,234 --> 00:24:31,600

We'll run a trace on her cell.

00:24:31,670 --> 00:24:36,004

Can't do that, sir. We recovered Agent Walker's phone and weapon on site.

00:24:36,074 --> 00:24:38,008

Forensics is still sweeping the scene.

00:24:38,076 --> 00:24:42,012

-  I want to be the first to know if they find something.
- Yes, sir.

00:24:45,917 --> 00:24:48,613

All right, um...

00:24:48,687 --> 00:24:51,679

get Renee's picture and description out to all agencies.

00:24:51,756 --> 00:24:54,520

And put me in the queue for real-time update from Homeland. - Okay.

00:24:55,727 --> 00:24:58,218

Janis.

00:24:58,296 --> 00:25:02,392

I want everybody in this office to make finding her their top priority.

00:25:02,467 --> 00:25:04,697

-  Is that understood?
- It is.

00:25:07,305 --> 00:25:11,765

-  Are you gonna be okay?
- What are you talking about?

00:25:14,346 --> 00:25:16,143

Just get to work.

00:25:38,637 --> 00:25:41,162

I'm sorry I couldn't protect you, sir.

00:25:42,974 --> 00:25:46,910

You have nothing to apologize for.

00:25:52,017 --> 00:25:54,645

How much are they paying you, Jack?

00:25:54,719 --> 00:25:56,448

I hope it's enough to live with yourself...

00:25:56,521 --> 00:25:58,352

when they kill innocent Americans with the C.I. P device.

00:25:58,423 --> 00:26:00,823

Shut up.

00:26:00,892 --> 00:26:03,383

How many people are gonna die because of what you're doing?

00:26:03,461 --> 00:26:06,521

Emerson.

00:26:06,598 --> 00:26:09,795

You were right. Agent Walker broke Tanner.

00:26:09,868 --> 00:26:14,362

-  How much did Tanner spill?
- Other than the details of Matobo's abduction, nothing.

00:26:14,439 --> 00:26:16,373

-  You sure?
- Positive.

00:26:16,441 --> 00:26:20,844

Walker is extraneous. Kill her before you get here.

00:26:20,912 --> 00:26:22,971

-  Okay. We'll be with you soon.
- And be quick about it.

00:26:23,048 --> 00:26:25,516

Dubaku's anxious to get his hands on the prime minister.

00:26:28,286 --> 00:26:30,277

Nichols checked with his source at the Bureau.

00:26:30,355 --> 00:26:33,347

Walker doesn't know anything that could compromise the operation.

00:26:33,425 --> 00:26:36,189

-  You trust Nichols's source?
- Nichols does.

00:26:36,261 --> 00:26:38,559

That's good enough for me.

00:26:38,630 --> 00:26:42,327

Litvak, change of plan. Take a right on Morrison Avenue.

00:26:42,400 --> 00:26:44,994

-  Got it.
- What's on Morrison?

00:26:45,070 --> 00:26:49,370

Abandoned construction site. We'll dump her there.

00:26:52,210 --> 00:26:54,201

Shouldn't we find out for ourselves what she knows?

00:26:55,981 --> 00:26:58,848

Nichols wants her out of the way before we deliver Matobo.

00:27:24,409 --> 00:27:28,368

I understand your deployment's stretched thin, but one of our own agents is missing.

00:27:28,446 --> 00:27:30,414

-  That's a priority too.
- We don't have enough personnel.

00:27:30,482 --> 00:27:32,416

Look, I don't care where you find the men.

00:27:32,484 --> 00:27:34,384

-  Just get 'em out there looking.
- Yes, sir.

00:27:37,789 --> 00:27:40,087

Never seen him like that. He looks like his head's gonna explode.

00:27:40,158 --> 00:27:42,456

Thank you. Well, I'm not surprised.

00:27:42,527 --> 00:27:46,122

-  Meaning?
- Meaning it's fairly obvious he has feelings for Renee.

00:27:46,197 --> 00:27:51,157

-  Why do you think that?
- Instinct. I just know.

00:27:53,672 --> 00:27:55,697

Stay on task.

00:28:08,820 --> 00:28:11,914

Mais oui, mon g

00:28:15,627 --> 00:28:18,960

Non. Je comprends.

00:28:19,030 --> 00:28:21,794

Oui, mon g

00:28:23,568 --> 00:28:26,503

GeneralJuma says the American carrier troop still has not begun to withdraw.

00:28:26,571 --> 00:28:28,835

Well, they haven't launched their invasion either.

00:28:28,907 --> 00:28:31,398

I gave this president a deadline, and it's almost passed.

00:28:31,476 --> 00:28:33,637

Apparently our demonstration was not convincing enough.

00:28:33,712 --> 00:28:35,873

This woman is more stubborn than we expected.

00:28:35,947 --> 00:28:38,745

Once she realizes we have Matobo, she'll change her mind.

00:28:39,918 --> 00:28:41,909

And if she doesn't?

00:28:43,521 --> 00:28:45,455

You have the C.I. P module.

00:28:46,858 --> 00:28:49,520

Launch another attack.

00:28:49,594 --> 00:28:53,758

Let's see how stubborn she is after American civilians start dying.

00:28:55,467 --> 00:28:57,799

-  When will Matobo be here?
- Within an hour.

00:28:57,869 --> 00:29:01,430

-  What caused the delay?
- An F.B.I. Agent got in the way.

00:29:01,506 --> 00:29:04,998

I needed to make sure she hadn't compromised our operation.

00:29:05,076 --> 00:29:07,636

-  And has she?
- No. As soon as my men get rid of her...

00:29:07,712 --> 00:29:10,203

I'll pick up Matobo personally and bring him to you.

00:29:26,731 --> 00:29:31,361

This friend of yours-you sure he's gonna have everything he needs to access the files?

00:29:31,436 --> 00:29:33,961

He said he didn't think it would be a problem.

00:29:34,038 --> 00:29:36,905

Thank you, Brian, for all your help and your loyalty.

00:29:36,975 --> 00:29:39,136

-  You don't need to thank me, sir.
- Yes, I do.

00:29:39,210 --> 00:29:42,202

You're risking a lot to do this, especially after what happened this morning.

00:29:42,280 --> 00:29:45,647

You can thank me after we confirm the information's on that drive.

00:29:46,818 --> 00:29:49,218

Said the key should be under the mat.

00:29:52,957 --> 00:29:54,948

There it is.

00:30:11,242 --> 00:30:13,335

When will your friend be here?

00:30:13,411 --> 00:30:16,005

He should be here any minute.

00:30:16,080 --> 00:30:20,278

Would you mind turning on the air? Really hot here.

00:30:20,351 --> 00:30:22,581

Of course.

00:30:32,096 --> 00:30:34,360

It's Samantha and Roger.

00:30:35,633 --> 00:30:39,694

This is Samantha's apartment, sir.

00:30:44,442 --> 00:30:48,139

-  You.
- I'm sorry, sir.

00:30:49,214 --> 00:30:51,045

Why?

00:30:51,115 --> 00:30:54,881

Roger was looking into things he shouldn't have.

00:30:54,953 --> 00:30:57,751

I tried to protect him too, but-

00:30:57,822 --> 00:30:59,756

but he wouldn't let me.

00:31:01,326 --> 00:31:03,385

He inherited your determination.

00:31:06,364 --> 00:31:08,332

You killed my son.

00:31:13,504 --> 00:31:19,443

You- Killed... Roger.

00:31:25,283 --> 00:31:28,343

It's tetradiazene, sir.

00:31:28,419 --> 00:31:30,353

It's a neuromuscular paralytic.

00:31:36,160 --> 00:31:39,357

Don't try to speak. The tetradiazene also paralyzes your vocal chords.

00:31:45,403 --> 00:31:50,136

If it's any consolation, sir, Roger died quickly.

00:31:50,208 --> 00:31:54,167

And I'm gonna make sure you do too.

00:32:17,635 --> 00:32:20,536

Situation here is in control. Are you tracking Ms. Roth?

00:32:20,605 --> 00:32:24,564

-  Yeah.
- Time to get her back to her apartment.

00:32:24,642 --> 00:32:28,738

-  Are you sure this is gonna work?
- It'll work fine.

00:32:28,813 --> 00:32:31,646

Mr. Taylor came to her apartment to confront her about Roger...

00:32:31,716 --> 00:32:34,708

lost his temper, killed her, took his own life. Okay?

00:32:34,786 --> 00:32:37,949

All right. I'll let you know if there are any problems.

00:32:54,572 --> 00:32:57,336

I really am sorry, sir.

00:32:58,543 --> 00:33:00,704

If only you'd left well enough alone.

00:33:09,153 --> 00:33:11,087

-  Ms. Roth.
- Agent Vossler?

00:33:11,155 --> 00:33:13,885

Henry Taylor sent me.

00:33:13,958 --> 00:33:16,791

Mr. Taylor's been looking into the matter you discussed.

00:33:16,861 --> 00:33:18,795

He believes you're in imminent danger.

00:33:18,863 --> 00:33:20,797

My God.

00:33:21,866 --> 00:33:24,300

What am I supposed to do?

00:33:24,369 --> 00:33:27,202

He wants me to place you in protective custody, escort you to a safe house.

00:33:27,271 --> 00:33:29,899

-  Now?
- My orders are to take you there immediately.

00:33:29,974 --> 00:33:32,135

We can stop at your apartment first.

00:33:32,210 --> 00:33:34,405

You can pack clothes, essentials.

00:33:34,479 --> 00:33:37,073

Uh, I just need to call my office.

00:33:37,148 --> 00:33:39,878

Not until we get you locked down, ma'am.

00:33:42,186 --> 00:33:46,816

-  Please.
- Okay.

00:33:46,891 --> 00:33:48,882

Right this way.

00:34:05,910 --> 00:34:08,504

So it looks like your friend from the A.G. Is still here.

00:34:08,579 --> 00:34:10,672

-  I know.
- What's goin'on?

00:34:10,748 --> 00:34:13,342

He wants to talk to me about what Renee did to Tanner in the hospital.

00:34:13,418 --> 00:34:15,579

What did Renee do to Tanner at the hospital?

00:34:15,653 --> 00:34:18,816

I don't know, but Howell's claiming she tortured Tanner.

00:34:18,890 --> 00:34:23,259

-  Renee? I don't believe that.
- Maybe you should.

00:34:23,327 --> 00:34:27,229

Tanner wasn't talking. Then she kicked me out of the room...

00:34:27,298 --> 00:34:30,096

and then the next thing I know, the alarm on his ventilator's going off.

00:34:30,168 --> 00:34:34,002

-  And Renee had the information she needed.
- Mm-hmm.

00:34:37,241 --> 00:34:41,075

If you weren't in the room, you don't have a problem.

00:34:41,145 --> 00:34:43,875

I do actually. She asked me to stall his lawyers.

00:34:43,948 --> 00:34:45,643

-  And you did?
- Yes.

00:34:45,716 --> 00:34:47,809

Come on, Gold. What were you thinking?

00:34:47,885 --> 00:34:51,116

-  She gave me a direct order. What was I supposed to do?
- Say no.

00:34:51,189 --> 00:34:55,626

Do you realize, if they prove that Renee tortured him, you're an accessory?

00:34:55,693 --> 00:34:57,684

-  And Larry is not gonna protect you.
- I know.

00:34:57,762 --> 00:35:01,994

Let's just hope the A.G. Will have moved on to something else when this is all over.

00:35:06,938 --> 00:35:08,929

I'm gettin' back to work.

00:35:16,247 --> 00:35:20,206

-  Agent Moss.
- What do you want?

00:35:20,284 --> 00:35:22,718

Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention...

00:35:22,787 --> 00:35:24,721

that Agent Walker is missing.

00:35:26,924 --> 00:35:29,586

Yes. She may have been abducted by the same people...

00:35:29,660 --> 00:35:34,097

who are responsible for kidnapping Matobo and his wife.

00:35:34,165 --> 00:35:36,599

Very sorry to hear that.

00:35:36,667 --> 00:35:39,192

And I want you to know that I appreciate the enormous pressure...

00:35:39,270 --> 00:35:41,329

-  that you and the bureau are Under.
- Glad to hear it.

00:35:41,405 --> 00:35:44,101

Nevertheless, the Attorney General is still pressing for a full account...

00:35:44,175 --> 00:35:47,167

of Agent Walker's handling of the Tanner interrogation.

00:35:47,245 --> 00:35:50,442

And at this moment, Janis Gold is the only witness available to me.

00:35:50,515 --> 00:35:54,508

She's not available to you. I already told you, she can't be spared right now.

00:35:54,585 --> 00:35:56,644

-  I only need a short time with her.
- Can't have her.

00:35:56,721 --> 00:36:00,122

-  Are you gonna force me to get the A.G. On the line?
- You've got to be kidding me.

00:36:00,191 --> 00:36:01,852

You really want to press this right now?

00:36:01,926 --> 00:36:04,918

-  We're in the middle of an international crisis.
- I'm aware of that.

00:36:04,996 --> 00:36:07,487

And all you seem interested in is condemning the actions of an agent...

00:36:07,565 --> 00:36:10,898

who's in God knows what danger just so you can nail her to the wall.

00:36:10,968 --> 00:36:14,199

If Agent Walker broke federal guidelines and used illegal tactics to get information...

00:36:14,272 --> 00:36:16,399

then, yes, she will be prosecuted.

00:36:16,474 --> 00:36:20,103

Then maybe you can let us get her back first before you throw her to the wolves.

00:36:20,178 --> 00:36:22,578

I mean, if that's okay with you.

00:36:24,382 --> 00:36:26,543

Yes?

00:36:26,617 --> 00:36:29,381

Larry, N.S.A. Just relayed a call they intercepted to us.

00:36:29,453 --> 00:36:33,719

-  Renee was referenced.
- Referenced how?

00:36:33,791 --> 00:36:38,285

-  Janis?
- I think you need to come hear it yourself.

00:36:38,362 --> 00:36:40,887

I'll be right there. Excuse me.

00:36:40,965 --> 00:36:43,229

We're not done here. Agent Moss!

00:36:46,003 --> 00:36:48,597

-  Did you source it?
- Five minutes ago.

00:36:48,673 --> 00:36:50,573

-  It's legit.
- Check it again.

00:36:50,641 --> 00:36:53,075

I already did, twice.

00:36:53,144 --> 00:36:56,341

-  Where's the intercept code?
- Right there, above the decryption algorithm.

00:36:56,414 --> 00:36:58,405

They routed it to us on a priority channel.

00:36:58,482 --> 00:37:00,473

Were we able to get verbal confirmation?

00:37:00,551 --> 00:37:03,543

It's not gonna change the content of the call, Janis. - I know. I just- I-

00:37:03,621 --> 00:37:08,149

What's on the N.S.A. Intercept? You said Renee was referenced. What's on it?

00:37:08,226 --> 00:37:10,820

It's only a fragment, but she's referenced, yeah.

00:37:10,895 --> 00:37:13,728

-  Enough to get a G.P.S. Fix?
- Clip's not even 20 seconds long.

00:37:13,798 --> 00:37:16,631

The best we can say is that it's in the Metro area.

00:37:16,701 --> 00:37:19,295

Play it.

00:37:19,370 --> 00:37:24,307

-  Emerson.
- You were right. Agent Walker broke Tanner.

00:37:24,375 --> 00:37:28,971

-  How much did Tanner spill?
- Other than the details of Matobo's abduction, nothing.

00:37:29,046 --> 00:37:32,846

-  You sure?
- Walker is extraneous.

00:37:32,917 --> 00:37:34,851

Kill her before you get here.

00:37:34,919 --> 00:37:37,217

-  Okay. We'll be with you soon.
- Be quick about it.

00:37:37,288 --> 00:37:39,813

Dubaku's anxious to get his hands on the prime minister.

00:37:45,763 --> 00:37:49,460

-  When was this call made?
- Ten minutes ago.

00:37:49,533 --> 00:37:52,195

-  Run a trace.
- I already did.

00:37:52,270 --> 00:37:55,239

Run it again.

00:38:13,090 --> 00:38:15,490

Jack.

00:38:21,299 --> 00:38:23,927

The ditch.

00:38:25,269 --> 00:38:28,898

-  Kill her.
- Yeah.

00:38:29,940 --> 00:38:31,874

Tony.

00:38:48,592 --> 00:38:50,526

Step down.

00:38:51,595 --> 00:38:53,563

Step down.

00:38:58,969 --> 00:39:01,233

You could either walk, or I can drag you.

00:39:07,044 --> 00:39:08,978

You're really gonna kill me.

00:39:11,782 --> 00:39:13,773

I'm not gonna beg for my life, Jack.

00:39:25,663 --> 00:39:30,225

So everything that you told me was a lie.

00:39:30,301 --> 00:39:33,737

I'm doing what I have to. I don't expect you to understand.

00:39:33,804 --> 00:39:38,002

I understand that you are a traitor and a murderer.

00:39:38,075 --> 00:39:41,943

-  You turn around.
- No.

00:39:42,012 --> 00:39:45,641

You're gonna have to look at me when you pull that trigger.

00:39:45,716 --> 00:39:47,479

I said turn around.

00:39:47,551 --> 00:39:51,817

If you trust me, I will get you through this alive. Get on your knees.

00:40:38,002 --> 00:40:40,527

A second there, I didn't think you were gonna do it.

00:40:40,604 --> 00:40:44,301

-  Now bury her.
- We're on a timetable.

00:40:44,375 --> 00:40:46,707

Can't have anyone finding the body before we're out of the country.

00:40:46,777 --> 00:40:49,302

Give him a hand, Tony.