実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:01,000 --> 00:00:04,000

Ripped by Merah 2010 www.myPortables.net

00:00:13,880 --> 00:00:17,156

The Americans know our location.

00:00:17,240 --> 00:00:19,708

We need to launch the drone before they close in.

00:00:19,800 --> 00:00:22,473

We'll find a way to deliver the other two bombs.

00:00:22,560 --> 00:00:24,039

Launch the drone.

00:00:30,080 --> 00:00:32,958

-  I can't find the drone.
- Use projected vectors.

00:00:33,040 --> 00:00:35,110

I am. It's not where it's supposed to be.

00:00:35,200 --> 00:00:38,590

Until you find it, I'll have my F-16s stay in a holding pattern.

00:00:38,680 --> 00:00:41,274

We figured out how the drone can stay hidden.

00:00:41,360 --> 00:00:46,115

Whoever is piloting it can anticipate our directives.

00:00:46,200 --> 00:00:49,715

Our data is being relayed to the drone pilot through a work station here.

00:00:49,800 --> 00:00:52,951

-  We have a leak.
- Find who's subverting our system.

00:00:53,040 --> 00:00:56,271

It is Nadia. The signature trace matches her computer.

00:00:56,360 --> 00:00:58,191

Surrender your station.

00:00:58,280 --> 00:01:00,669

-  Who are you streaming data to?
- What?

00:01:02,440 --> 00:01:05,637

I will do what's necessary to get the answers I need.

00:01:05,720 --> 00:01:08,439

-  Let her go.
- What the hell are you doing?

00:01:08,520 --> 00:01:11,557

We got the drone pilot's location.

00:01:11,640 --> 00:01:14,074

We're not through with her, Milo.

00:01:19,160 --> 00:01:20,388

What's your status?

00:01:20,480 --> 00:01:23,074

The drone pilot is down. I'm at his controls.

00:01:23,160 --> 00:01:24,718

The target is San Francisco.

00:01:24,800 --> 00:01:27,917

I can't deactivate the bomb. I'm fighting a stall.

00:01:28,000 --> 00:01:32,039

I'm losing control. I need to find a place to land it.

00:01:36,600 --> 00:01:41,116

None of the first responders are reporting a detonation. The bomb did not go off.

00:01:41,200 --> 00:01:44,192

Move out! There's radioactive material in this area.

00:01:44,720 --> 00:01:48,872

We took control of the aircraft, crash-landing it at the edge of the city.

00:01:48,960 --> 00:01:54,273

But the bomb's core was compromised and radioactive material was released.

00:01:54,360 --> 00:01:56,954

So what we're dealing with is a dirty bomb?

00:01:57,040 --> 00:02:00,476

-  Sir, it was a radiological spill.
- It was an attack on our nation.

00:02:00,560 --> 00:02:02,676

I warned the ambassador, Tom.

00:02:02,760 --> 00:02:05,718

We were led to believe this warning shot would be fired

00:02:05,800 --> 00:02:09,190

only in response to the detonation of a nuclear device.

00:02:09,280 --> 00:02:12,909

They need to see with their own eyes that I will answer this threat

00:02:13,000 --> 00:02:15,833

with an in-kind military response.

00:02:15,920 --> 00:02:19,037

The order's given. Launch the missile...

00:02:19,120 --> 00:02:21,236

as soon as they're in range.

00:02:30,080 --> 00:02:33,072

-  Prep two units of plasma.
- You need to keep him alive.

00:02:33,160 --> 00:02:36,277

Gredenko's got two more bombs. This man's our only link.

00:02:36,360 --> 00:02:40,672

Jack, I talked to CTU. There's a situation where the drone went down.

00:02:40,760 --> 00:02:43,752

The bomb casing cracked. It dispersed in the air.

00:02:43,840 --> 00:02:47,992

-  How bad is the fallout?
- Casualties should be minimal.

00:02:48,080 --> 00:02:50,150

They're starting to evacuate.

00:02:50,240 --> 00:02:55,155

Go through the pilot's databases. See if you can find any link to Gredenko.

00:02:57,160 --> 00:02:59,754

Agent Bauer, he didn't make it.

00:03:01,200 --> 00:03:03,475

Dammit.

00:03:03,560 --> 00:03:05,551

-  Buchanan.
- Bill, it's Jack.

00:03:05,640 --> 00:03:08,518

-  What did you get from the pilot?
- Nothing, he's dead.

00:03:08,600 --> 00:03:11,592

We're running down leads. Nothing's come up on Gredenko.

00:03:11,680 --> 00:03:14,069

Doyle told me the fallout was containable?

00:03:14,160 --> 00:03:20,508

It's not that simple. The incident has created serious policy complications in Washington.

00:03:20,600 --> 00:03:24,195

Daniels has ordered a nuclear strike against Fayed's country.

00:03:24,280 --> 00:03:28,637

What's he trying to do? Start World War III? It'll be seen as an act of aggression.

00:03:28,720 --> 00:03:33,032

-  We have to find Fayed and Gredenko fast.
- When is it happening?

00:03:33,120 --> 00:03:37,079

-  Within the hour.
- That doesn't give us enough time.

00:03:37,160 --> 00:03:39,151

I'll get back to you.

00:03:40,720 --> 00:03:42,711

(ringing tone)

00:03:57,720 --> 00:04:04,068

(TV) ...how an explosive device could have been secreted into the White House bunker.

00:04:04,160 --> 00:04:06,720

Victor is still not answering.

00:04:06,800 --> 00:04:09,473

Because the Americans found him.

00:04:09,560 --> 00:04:12,791

The bomb was supposed to hit San Francisco ten minutes ago.

00:04:12,880 --> 00:04:19,228

-  But there's nothing on the news.
- Even if you're right, we are safe here.

00:04:19,320 --> 00:04:21,595

Victor doesn't know our location.

00:04:22,400 --> 00:04:27,235

-  So we can continue our operation safely.
- What operation?

00:04:27,320 --> 00:04:31,472

There is no operation. It's over because of you and your people.

00:04:31,560 --> 00:04:33,630

No, Fayed, it isn't over.

00:04:35,040 --> 00:04:37,349

We have two more bombs.

00:04:45,360 --> 00:04:47,999

I have the bombs!

00:04:48,080 --> 00:04:50,196

But you need me to deliver them.

00:04:50,280 --> 00:04:55,354

I'm the only one who can give you the targets you want.

00:04:56,360 --> 00:04:58,555

So come on, shoot me now!

00:04:58,640 --> 00:05:01,108

Or put down that gun.

00:05:19,480 --> 00:05:21,471

(phone rings)

00:05:24,200 --> 00:05:26,668

-  Yeah.
- (Gredenko) Mark Hauser?

00:05:26,760 --> 00:05:29,035

-  Who's this?
- You know who it is.

00:05:33,080 --> 00:05:37,471

-  I already gave you what you asked for.
- But your employer has tightened security.

00:05:37,560 --> 00:05:40,313

So the access I paid for is no good.

00:05:40,400 --> 00:05:42,470

-  That's not my problem.
- It is.

00:05:42,560 --> 00:05:46,838

It became your problem the moment you took my money.

00:05:48,480 --> 00:05:51,836

It'll take some time to download the new security protocols.

00:05:51,920 --> 00:05:55,913

-  How much time?
- Half an hour, maybe longer. I can call you.

00:05:56,000 --> 00:05:59,390

-  I'll be there in 40 minutes.
- Gredenko.

00:06:06,440 --> 00:06:08,431

I'm hungry.

00:06:11,600 --> 00:06:15,195

-  Knock yourself out.
- There's peppers in here.

00:06:15,280 --> 00:06:19,193

-  You like peppers.
- Not red ones. I don't eat red food, Mark.

00:06:19,280 --> 00:06:22,078

-  Since when?
- I don't like red food.

00:06:25,000 --> 00:06:27,468

I'll take the peppers out, OK?

00:06:31,600 --> 00:06:35,752

You take care of me, Mark. You always take care of me.

00:06:35,840 --> 00:06:37,831

I do my best, Brady.

00:06:41,680 --> 00:06:45,434

While I'm doing this, I need you to do something for me.

00:06:45,520 --> 00:06:47,954

OK.

00:06:48,040 --> 00:06:51,919

I need you to access some files from the mainframe in my office.

00:06:52,000 --> 00:06:54,389

-  Can you do that?
- Yeah.

00:07:14,240 --> 00:07:16,231

Let's go.

00:07:36,320 --> 00:07:40,029

Nadia's being processed as an enemy combatant.

00:07:40,120 --> 00:07:43,112

She's being transferred to a holding station in Temecula.

00:07:43,200 --> 00:07:48,479

Sir, I don't know if I can accept that she betrayed us, that she spied for Fayed.

00:07:49,080 --> 00:07:51,514

I think we're wrong.

00:07:51,600 --> 00:07:54,194

This is not easy for any of us.

00:07:54,280 --> 00:07:58,353

But the facts at hand indicate she was streaming intel from her station.

00:07:58,440 --> 00:08:00,396

-  Mr Buchanan.
- What is it?

00:08:00,480 --> 00:08:02,675

We may have caught a break.

00:08:04,200 --> 00:08:05,872

What do you have?

00:08:05,960 --> 00:08:10,590

I've monitored everyone who's communicated with Gredenko, through phone or emails.

00:08:10,680 --> 00:08:13,797

The filter flagged a call that happened a few minutes ago.

00:08:13,880 --> 00:08:17,077

Mark Hauser. He does security consulting for energy companies.

00:08:17,160 --> 00:08:19,913

His company has contracts with chemical facilities.

00:08:20,000 --> 00:08:22,719

Oil fields, pipelines and nuclear power plants.

00:08:22,800 --> 00:08:25,872

The call was scrambled, but we do have Hauser's address.

00:08:25,960 --> 00:08:28,030

Get that address to Jack.

00:08:30,760 --> 00:08:34,355

-  You wanted to see me?
- Yeah. Excuse us, guys.

00:08:35,480 --> 00:08:38,756

While I was stripping data from the drone pilot's hard drive,

00:08:38,840 --> 00:08:41,354

-  I found this.
- What is it?

00:08:41,440 --> 00:08:45,115

A remote access module. It's how the pilot breached CTU's satellite grid.

00:08:45,200 --> 00:08:48,909

No. The pilot got into our system cos Nadia Yassir let him in.

00:08:49,000 --> 00:08:53,437

No. This guy got in through one of the radical websites Nadia's been monitoring.

00:08:53,520 --> 00:08:55,670

Access module proves it.

00:08:55,760 --> 00:08:58,558

Nadia's system was compromised and she didn't know it?

00:08:58,640 --> 00:09:01,438

That's right.

00:09:01,520 --> 00:09:05,274

You're in a tough position - you led the witch-hunt against her.

00:09:05,360 --> 00:09:09,114

I followed standard protocols based on information that was available.

00:09:09,200 --> 00:09:13,955

Nadia might not see it that way when she takes it up with the Justice Department.

00:09:14,040 --> 00:09:19,512

Once the dust settles today, they might wanna make you an example.

00:09:21,760 --> 00:09:28,108

Relax, Mike, you took care of me in Denver and I still owe you for that.

00:09:29,200 --> 00:09:32,749

-  We're even now.
- Copy that. I'll call when we're there.

00:09:32,840 --> 00:09:34,671

-  We got a lead on Gredenko.
- How good?

00:09:34,760 --> 00:09:38,469

We'll know soon. It's a few miles from here. Put together a TAC team.

00:09:38,560 --> 00:09:41,916

I need to stay behind. We're still processing.

00:09:42,000 --> 00:09:43,592

Fine.

00:09:43,680 --> 00:09:44,829

-  Ryan.
- Yes, sir.

00:09:44,920 --> 00:09:47,912

Get your men together, come with me.

00:10:25,720 --> 00:10:28,996

-  Give us a minute, please.
- Yes, ma'am.

00:10:32,720 --> 00:10:35,951

Sandra, how are you holding up?

00:10:36,040 --> 00:10:38,679

I can't believe this is happening.

00:10:39,480 --> 00:10:41,516

It doesn't feel real.

00:10:41,600 --> 00:10:43,716

I'm so sorry.

00:10:48,800 --> 00:10:54,318

Sandra, unfortunately I need to ask you for your help.

00:10:55,080 --> 00:10:59,119

There's an extremely volatile situation developing at the White House.

00:10:59,200 --> 00:11:03,318

Vice President Daniels is about to launch a nuclear strike against the Middle East.

00:11:03,400 --> 00:11:06,597

-  A nuclear strike?
- Yes, and the cabinet is behind him.

00:11:06,680 --> 00:11:09,069

I've tried arguing, but no one's listening.

00:11:09,160 --> 00:11:12,630

-  Are they insane?
- No. They're just scared.

00:11:13,880 --> 00:11:18,431

Before the attempted assassination, Wayne reached out to the Middle East governments

00:11:18,520 --> 00:11:22,274

to solicit their help in stopping Fayed, and it was working.

00:11:22,360 --> 00:11:27,753

This strike is a complete reversal of everything that he was working for.

00:11:27,840 --> 00:11:31,230

You want Dr Welton to bring him out of the coma?

00:11:33,400 --> 00:11:36,392

Yes. And I need your consent.

00:11:36,480 --> 00:11:42,635

But the doctor said he needs to be sedated for a few days before the swelling subsides.

00:11:42,720 --> 00:11:45,109

But we don't have a few days.

00:11:45,200 --> 00:11:50,194

Even if Wayne regains consciousness, we don't know what state he'll be in.

00:11:50,280 --> 00:11:53,989

But we won't know unless we try. I wouldn't dare to ask you to risk this

00:11:54,080 --> 00:11:57,834

if I did not think it was absolutely necessary for the sake of our country.

00:11:57,920 --> 00:12:00,115

I'm sorry. I can't do it.

00:12:01,360 --> 00:12:05,114

-  Sandra, please.
- I've already lost one brother.

00:12:05,200 --> 00:12:07,509

I can't lose another one.

00:12:07,600 --> 00:12:11,559

I know you did not ask for this responsibility, but like it or not, it is yours.

00:12:11,640 --> 00:12:14,996

Wayne Palmer is still the president of our country.

00:12:15,080 --> 00:12:17,036

He's the only one who can stop this,

00:12:17,120 --> 00:12:23,309

and you are the only one who can give him the chance to do what he believes in.

00:12:35,680 --> 00:12:38,069

Give him that chance.

00:12:39,200 --> 00:12:42,556

Ask yourself what Wayne would want you to do.

00:12:50,040 --> 00:12:52,031

I'll talk to Dr Welton.

00:12:54,400 --> 00:12:56,994

God forgive me if I'm wrong.

00:12:59,600 --> 00:13:02,433

USS Vickery has been detached from carrier group Falcon,

00:13:02,520 --> 00:13:04,556

which is on patrol in the region.

00:13:04,640 --> 00:13:09,111

The Vickery will reach launch position in 40 minutes.

00:13:10,120 --> 00:13:13,351

So in less than an hour we'll have made our point to the enemy?

00:13:13,440 --> 00:13:14,953

Yes, Mr Vice President.

00:13:15,040 --> 00:13:20,433

The B-611 short-range tactical warhead has a blast yield of 300 kilotons.

00:13:20,520 --> 00:13:23,956

The message will be loud and clear.

00:13:25,440 --> 00:13:28,318

Very good, Admiral. Exemplary.

00:13:29,240 --> 00:13:33,438

Tom, give us the damage and casualty estimates you got from COMPLAN.

00:13:35,680 --> 00:13:37,477

-  Tom?
- I'm sorry, sir.

00:13:37,560 --> 00:13:41,189

-  Is there a problem?
- No, no, no.

00:13:41,280 --> 00:13:44,909

This projection is, of course, based on theoretical models

00:13:45,000 --> 00:13:48,515

generated at our nuclear facility in Alamogordo.

00:13:48,600 --> 00:13:53,515

COMPLAN estimates a high range of general damage by zone,

00:13:53,600 --> 00:13:57,912

as well as multiple casualty numbers based on various climate models.

00:13:58,000 --> 00:14:01,037

-  Now, should the...
- I'm sorry, Tom.

00:14:01,960 --> 00:14:04,394

I need to step out for a minute.

00:14:05,240 --> 00:14:07,834

-  Carry on with the briefing.
- Right.

00:14:07,920 --> 00:14:11,276

Should the enemy mount a response, the potential does exist

00:14:11,360 --> 00:14:13,999

for the US to be drawn into a conflict in which...

00:14:14,080 --> 00:14:16,913

What does this mean? They're taking him out of the coma?

00:14:17,000 --> 00:14:21,949

Apparently Sandra Palmer gave her consent a few minutes ago.

00:14:22,680 --> 00:14:25,717

-  This is Karen Hayes.
- I don't know, sir.

00:14:25,800 --> 00:14:31,875

I only found out about this because I have a source inside the medical bay.

00:14:33,160 --> 00:14:37,358

-  Put me through to Dr Welton.
- (woman) Right away.

00:14:38,360 --> 00:14:43,559

I've cut the pentobarbital drip, his metabolic rate's up. He's breathing on his own.

00:14:43,640 --> 00:14:47,679

-  What about the swelling in his brain?
- No sign of intracranial hypertension,

00:14:47,760 --> 00:14:52,629

but it's still too early to know when or even if he'll regain consciousness.

00:14:52,720 --> 00:14:56,190

(man) Dr Welton, Vice President Daniels on line one. It's urgent.

00:14:56,280 --> 00:14:58,919

Dr Welton, what are you going to tell him?

00:14:59,000 --> 00:15:01,195

The truth.

00:15:06,120 --> 00:15:08,111

Mr Vice President, this is Dr Welton.

00:15:08,200 --> 00:15:11,272

I'm told you're trying to rouse the president out of his coma?

00:15:11,360 --> 00:15:16,036

-  That's correct, sir.
- I thought you induced it to save his life.

00:15:16,120 --> 00:15:19,192

Treating patients with head trauma is a fluid process.

00:15:19,280 --> 00:15:22,556

It sounds to me like you're risking the life of the president.

00:15:22,640 --> 00:15:24,756

With care, we can minimize that risk.

00:15:24,840 --> 00:15:27,400

-  Let's cut the crap, Doctor.
- Sir?

00:15:27,480 --> 00:15:30,153

We know why Sandra Palmer wants her brother conscious.

00:15:30,240 --> 00:15:33,391

-  She's trying to subvert my policy.
- Policy's not my concern.

00:15:33,480 --> 00:15:36,836

I think you're concerned and that you agree with what she's doing,

00:15:36,920 --> 00:15:40,230

and you're willing to risk the life of the president to get it done!

00:15:40,320 --> 00:15:43,153

So if you don't stop now, I will compel you to stop!

00:15:43,240 --> 00:15:46,437

With all due respect, the president's treatment is not...

00:15:46,520 --> 00:15:50,718

-  You'll do what I tell you.
- No, sir. I'm sorry, I will not.

00:15:50,800 --> 00:15:54,839

I am required to follow the wishes of Sandra Palmer.

00:15:54,920 --> 00:15:57,718

You're free to take up your concerns with her.

00:15:57,800 --> 00:16:01,031

If the president dies or suffers any damage from your actions,

00:16:01,120 --> 00:16:04,317

I will nail your ass to the wall. Do you understand me?

00:16:04,400 --> 00:16:06,391

Perfectly, sir.

00:16:31,320 --> 00:16:35,074

-  Chloe, I need that photo. I need it now.
- Sending now, Jack.

00:16:37,840 --> 00:16:41,913

-  Team B, advise when you're in position.
- (man) Copy, sir.

00:16:45,040 --> 00:16:47,349

-  Team B in position.
- Copy that.

00:16:47,440 --> 00:16:50,477

I've got a positive ID. Move in on the house now.

00:16:50,560 --> 00:16:52,232

All teams go. Move in.

00:16:52,320 --> 00:16:54,117

(barking)

00:16:56,720 --> 00:16:59,029

Federal agent. Down on the floor!

00:17:00,480 --> 00:17:02,550

-  Mark!
- Don't move!

00:17:02,640 --> 00:17:05,518

-  Put him in the chair.
- Mark.

00:17:05,600 --> 00:17:08,194

Mark. Mark. Mark.

00:17:10,040 --> 00:17:12,474

-  Mark!
- It's clear.

00:17:12,560 --> 00:17:15,472

-  Take him to the living room.
- He doesn't know anything!

00:17:15,560 --> 00:17:17,551

-  Shut up!
- Mark. Mark.

00:17:18,760 --> 00:17:23,276

-  He's bleeding. He needs to go to hospital.
- We don't have time. Stabilize him.

00:17:23,360 --> 00:17:25,396

(Brady) Mark!

00:17:25,480 --> 00:17:27,755

Mark!

00:17:28,560 --> 00:17:30,949

-  Mark!
- Let me have the room.

00:17:34,480 --> 00:17:39,429

I know you're scared right now, but everything's gonna be OK.

00:17:39,520 --> 00:17:41,715

I wanna see my brother.

00:17:41,800 --> 00:17:44,837

I'll let you see him, but I need to ask you some questions.

00:17:44,920 --> 00:17:47,559

-  I'm not allowed.
- You're not allowed? Why?

00:17:47,640 --> 00:17:51,679

-  Mark says don't talk to strangers.
- I'm not a stranger. I'm a police officer.

00:17:51,760 --> 00:17:53,910

You can talk to me. It's all right.

00:17:54,000 --> 00:17:56,560

My name is Jack Bauer. What's yours?

00:17:56,640 --> 00:17:58,995

-  Brady.
- Brady.

00:17:59,080 --> 00:18:04,200

When we came in, you were working on your computer. What were you working on?

00:18:04,280 --> 00:18:07,477

-  Getting files.
- What kind of files?

00:18:07,560 --> 00:18:13,351

I don't know. Mark asked me to get through the IBC firewall to set up a proxy server port.

00:18:13,440 --> 00:18:14,953

Oh.

00:18:15,040 --> 00:18:17,554

Can I see him now?

00:18:17,640 --> 00:18:24,079

Soon. I'm gonna talk to him first, and then you can see him, OK?

00:18:25,640 --> 00:18:27,915

You're doing great, Brady.

00:18:30,640 --> 00:18:32,835

-  Stay with him.
- Yes, sir.

00:18:35,120 --> 00:18:37,634

You were paid to give Gredenko information.

00:18:37,720 --> 00:18:40,518

You used your brother to get it, now he's in trouble.

00:18:40,600 --> 00:18:45,037

-  My brother's got nothing to do with this.
- That's not what he told me.

00:18:45,120 --> 00:18:46,712

He doesn't know what he's doing.

00:18:46,800 --> 00:18:51,112

That's not how the Justice Department will see it. They'll prosecute him for treason.

00:18:51,200 --> 00:18:55,193

I'll help your brother, cos we both know he didn't understand what he was doing,

00:18:55,280 --> 00:18:57,874

but you're gonna have to give me Gredenko.

00:18:57,960 --> 00:19:01,157

What kind of information were you selling him?

00:19:01,240 --> 00:19:04,357

-  Security specs.
- What security specs?

00:19:04,440 --> 00:19:07,318

The Edgemont nuclear power plant.

00:19:09,440 --> 00:19:12,955

Bill, this is Connell Johnson. He's on loan from District.

00:19:13,040 --> 00:19:16,430

We swept the drone pilot's system. Most of the files are encrypted.

00:19:16,520 --> 00:19:20,718

-  Our digital forensics people are waiting.
- We'll see what we can find.

00:19:20,800 --> 00:19:24,076

-  Got anything more from Nadia?
- She still claims she was set up.

00:19:24,160 --> 00:19:28,199

-  Is she in the building?
- Yes, she's being transferred. Why?

00:19:28,280 --> 00:19:33,593

-  Just curious.
- Sir, Jack's on line two. He's got Hauser.

00:19:39,320 --> 00:19:40,389

-  Jack?
- Bill.

00:19:40,480 --> 00:19:44,155

Hauser sold Gredenko security specs for Edgemont nuclear power facility.

00:19:44,240 --> 00:19:47,357

-  Does Gredenko have them?
- He picks them up in 20 minutes.

00:19:47,440 --> 00:19:50,079

-  Can your team handle the grab?
- We have a situation.

00:19:50,160 --> 00:19:54,631

Hauser was wounded, but he's got a brother. We're gonna use him for the transaction.

00:19:54,720 --> 00:20:00,875

It's the best shot we've got to get Gredenko alive. I'll get back to you soon.

00:20:19,520 --> 00:20:22,512

Brady, we need to talk.

00:20:23,200 --> 00:20:25,430

Are you really a policeman?

00:20:26,240 --> 00:20:27,389

Yeah.

00:20:27,480 --> 00:20:30,517

Then my brother did something wrong.

00:20:30,600 --> 00:20:34,070

He's made some mistakes, but he's helping us fix them.

00:20:34,160 --> 00:20:37,596

Everyone makes mistakes. I make mistakes all the time.

00:20:37,680 --> 00:20:40,752

-  And you try and fix them, right?
- Yeah.

00:20:40,840 --> 00:20:44,435

That's what your brother's trying to do, but he needs your help.

00:20:44,520 --> 00:20:46,954

-  Why don't we go talk to him?
- OK.

00:20:47,480 --> 00:20:49,471

Come on, let's go.

00:20:51,040 --> 00:20:55,750

-  Mark. Mark.
- It's OK, Brady. It's OK.

00:20:56,640 --> 00:20:59,154

It's not as bad as it looks.

00:20:59,960 --> 00:21:02,918

-  They're taking me to the hospital.
- I wanna go with you.

00:21:03,000 --> 00:21:05,594

-  You need to stay with them.
- Don't leave me alone.

00:21:05,680 --> 00:21:08,069

Listen to me, Brady! Listen.

00:21:09,800 --> 00:21:12,951

You need to do whatever this man tells you to do.

00:21:16,320 --> 00:21:18,311

You'll be fine.

00:21:19,120 --> 00:21:22,192

Who takes care of you, Brady?

00:21:22,280 --> 00:21:24,748

-  You do, Mark.
- That's right.

00:21:26,280 --> 00:21:30,398

So you need to trust me when I tell you you'll be fine.

00:21:32,080 --> 00:21:34,071

He'll take care of you.

00:21:35,800 --> 00:21:38,155

OK?

00:21:38,240 --> 00:21:40,196

OK.

00:21:44,720 --> 00:21:46,915

Let's make the call.

00:21:50,800 --> 00:21:52,791

(phone rings)

00:21:57,080 --> 00:21:59,071

-  Yes?
- It's Hauser.

00:21:59,160 --> 00:22:01,674

I have the protocols, but there's a problem.

00:22:01,760 --> 00:22:03,193

A problem?

00:22:03,280 --> 00:22:05,475

My supervisor wants me to come in.

00:22:05,560 --> 00:22:10,429

-  I'll be there in 20 minutes.
- He wants me at the office now.

00:22:10,520 --> 00:22:15,196

If I'm not there in ten minutes, the protocols will default and need downloading again.

00:22:15,280 --> 00:22:17,350

I need those protocols.

00:22:19,400 --> 00:22:22,073

-  I can leave them with my brother.
- Brady?

00:22:22,160 --> 00:22:25,470

Unless you wanna wait for me to get back from the office.

00:22:25,560 --> 00:22:27,551

I don't have time.

00:22:28,400 --> 00:22:33,554

Have your brother meet me in the parking lot across the street.

00:22:33,640 --> 00:22:36,234

He'll be there. Goodbye.

00:22:38,520 --> 00:22:41,512

The parking lot across the street, 20 minutes.

00:22:41,600 --> 00:22:45,798

-  He needs to get to a hospital now.
- Take him.

00:22:45,880 --> 00:22:49,839

-  Mark. Mark.
- Brady. It's all right, it's all right.

00:22:49,920 --> 00:22:55,153

We're gonna take care of him. I promise. Right now I need you to listen to me very carefully,

00:22:55,240 --> 00:22:58,152

just like your brother told you to, OK?

00:22:59,120 --> 00:23:01,111

OK.

00:23:11,280 --> 00:23:15,159

Milo Pressman? Connell Johnson. I'm on loan from District. Data forensics.

00:23:15,240 --> 00:23:18,789

-  Yeah, we crossed paths in Denver.
- That's right, we did.

00:23:18,880 --> 00:23:24,398

-  What can I do for you?
- I hear you and Nadia Yassir are friends.

00:23:24,480 --> 00:23:27,790

-  Yeah. Why do you ask?
- I came across evidence

00:23:27,880 --> 00:23:30,917

that proves Nadia's innocent.

00:23:31,000 --> 00:23:33,992

-  Explain.
- She wasn't streaming intel.

00:23:34,080 --> 00:23:36,355

Her system was breached.

00:23:37,360 --> 00:23:39,351

-  Where is this evidence?
- Ask Doyle.

00:23:39,440 --> 00:23:43,558

-  Doyle?
- I hate to rat, but I didn't know where to go.

00:23:43,640 --> 00:23:49,795

I gave him the evidence at the crime scene and he still hasn't logged it in.

00:23:51,160 --> 00:23:53,310

-  What did you do?!
- Are you crazy?

00:23:53,400 --> 00:23:55,311

-  Milo, that's enough!
- Tell him!

00:23:55,400 --> 00:23:58,039

He's got evidence that Nadia's innocent!

00:23:58,120 --> 00:24:00,429

-  Is this true?
- Yeah.

00:24:00,520 --> 00:24:04,433

-  And he buried it to save his own ass.
- He didn't bury it. Milo, he didn't.

00:24:04,520 --> 00:24:08,115

It's a remote access module that breached Nadia's computer.

00:24:08,200 --> 00:24:12,796

-  He gave it to me ten minutes ago.
- Why didn't you tell us about this?

00:24:12,880 --> 00:24:17,192

I got it from an unreliable source. I wanted to make sure it was real before I submitted it.

00:24:17,280 --> 00:24:21,831

I ran a verification scan. It's definitely real and Nadia is definitely innocent.

00:24:21,920 --> 00:24:28,473

I'll review the evidence. If it's true, I'll release Nadia. In the meantime, go back to work.

00:24:29,840 --> 00:24:32,308

Come with me, Morris.

00:24:36,320 --> 00:24:38,436

Doyle...

00:24:40,040 --> 00:24:42,031

I owe you an apology.

00:24:42,120 --> 00:24:44,759

-  It's not your fault.
- Still.

00:24:45,720 --> 00:24:47,711

Milo, forget about it.

00:24:50,920 --> 00:24:52,911

Johnson.

00:24:55,920 --> 00:25:00,596

You've screwed with the wrong guy for the last time, pal.

00:25:21,720 --> 00:25:23,995

Uncuff her.

00:25:36,160 --> 00:25:38,151

Excuse us, please.

00:25:42,920 --> 00:25:46,310

We found evidence at the switching station.

00:25:46,400 --> 00:25:51,155

It proves your computer was breached from an outside source.

00:25:51,240 --> 00:25:53,470

You're cleared, Nadia.

00:25:56,360 --> 00:25:58,794

I'm sorry this happened.

00:26:00,200 --> 00:26:02,760

So am I.

00:26:02,840 --> 00:26:05,718

Your first impulse will be to quit.

00:26:06,840 --> 00:26:08,831

Take legal action.

00:26:09,800 --> 00:26:11,791

I don't blame you.

00:26:11,880 --> 00:26:13,871

That's what I'd do.

00:26:15,120 --> 00:26:17,315

But I'm asking you to stay.

00:26:18,840 --> 00:26:23,550

This crisis is far from over. We can't afford to lose our best people.

00:26:24,440 --> 00:26:26,237

We need you, Nadia.

00:26:34,160 --> 00:26:36,879

I'll stay.

00:26:36,960 --> 00:26:39,633

Milo's setting up your work station now.

00:26:45,760 --> 00:26:48,399

I sent the assault vectors. Nadia is good to go.

00:26:48,480 --> 00:26:50,118

Thank you.

00:26:50,200 --> 00:26:53,192

We all thought she was guilty. This is gonna be awkward.

00:26:53,280 --> 00:26:54,759

Yeah.

00:26:54,840 --> 00:26:57,229

Especially for you.

00:26:57,320 --> 00:26:59,993

Why especially for me?

00:27:00,080 --> 00:27:04,392

Your feelings for Nadia aren't exactly a big secret.

00:27:04,480 --> 00:27:07,631

Thank you for pointing that out.

00:27:24,960 --> 00:27:27,838

Your station's all set. Comm's up.

00:27:28,960 --> 00:27:33,909

-  You have full security access to the subnet.
- Thanks.

00:27:34,000 --> 00:27:37,231

-  Listen, Nadia...
- I don't have time for a heart-to-heart.

00:27:37,320 --> 00:27:40,039

I've got a lot of catching up to do. Excuse me.

00:27:40,120 --> 00:27:42,918

I understand that. Nadia, wait.

00:27:43,000 --> 00:27:45,958

Dammit, you're not gonna make this easy for me, are you?

00:27:46,040 --> 00:27:50,477

You know what? I am. Whatever you thought might happen between us, you can forget it.

00:27:50,560 --> 00:27:53,996

-  That's not fair.
- I don't blame you for suspecting me.

00:27:54,080 --> 00:28:00,599

But you have to admit, this is not the best place to start a relationship.

00:28:25,600 --> 00:28:27,591

You're probably right.

00:28:31,120 --> 00:28:34,590

But I still wanted to say I'm sorry.

00:28:38,800 --> 00:28:40,791

You said it.

00:28:45,600 --> 00:28:47,192

I should get to work.

00:29:01,040 --> 00:29:03,235

-  Here.
- Thanks.

00:29:03,320 --> 00:29:07,598

We haven't heard from Dr Welton. He's been giving us regular updates.

00:29:07,680 --> 00:29:11,468

I'm sure if there was something to report, we would've heard from him.

00:29:11,560 --> 00:29:14,757

Gosh, I've never been good at waiting for anything.

00:29:14,840 --> 00:29:18,310

David had the patience of Job, but not me.

00:29:19,120 --> 00:29:22,317

Wayne is always somewhere in between.

00:29:27,560 --> 00:29:30,358

-  We have a decision to make.
- What is it?

00:29:30,440 --> 00:29:34,353

-  There's an increase in intracranial swelling.
- How serious is it?

00:29:34,440 --> 00:29:39,309

It's not life-threatening yet, but if it continues, it could cause permanent brain damage.

00:29:39,400 --> 00:29:42,073

I suggest we re-induce the coma.

00:29:43,960 --> 00:29:45,951

No.

00:29:47,960 --> 00:29:51,350

-  You understand the danger?
- But there's a chance he'd be OK?

00:29:51,440 --> 00:29:54,079

Yes, there is a chance.

00:29:54,160 --> 00:30:00,349

Well, even if it's a small chance for Wayne to stop Daniels, then it's worth the risk.

00:30:00,440 --> 00:30:03,159

I know Wayne would wanna see this through.

00:30:03,240 --> 00:30:05,879

Dr Welton, you need to come quickly.

00:30:08,360 --> 00:30:11,989

He's crashing. Get a code team in here right away. Wait outside.

00:30:12,080 --> 00:30:15,117

Code team to one. Code team to one, stat.

00:30:15,200 --> 00:30:17,668

Let's get a crash cart in here.

00:30:32,040 --> 00:30:36,079

The teams are in position. You sure he can do this?

00:30:36,160 --> 00:30:39,550

He just needs to get Gredenko out of his car.

00:30:41,400 --> 00:30:43,470

We don't have another option.

00:30:43,560 --> 00:30:47,838

Just tell Charlie team they've got one shot at this.

00:30:51,280 --> 00:30:53,271

Dammit.

00:30:55,440 --> 00:30:59,149

Brady, I need you to wear one of these. So we can talk to each other.

00:30:59,240 --> 00:31:02,073

This way you'll be able to hear me and I can hear you.

00:31:02,160 --> 00:31:05,311

-  I need to put it in your ear.
- Will it hurt?

00:31:05,400 --> 00:31:07,789

No. No, I promise.

00:31:10,560 --> 00:31:14,314

See? Now I'm gonna talk you through this.

00:31:14,400 --> 00:31:18,075

But we don't want Mr Gredenko to know that you can hear me,

00:31:18,160 --> 00:31:21,550

so we have to pretend that you can't, you understand?

00:31:21,640 --> 00:31:23,631

Yeah.

00:31:23,720 --> 00:31:26,439

Good. You're gonna give him this.

00:31:27,080 --> 00:31:31,153

He's gonna meet you in the parking lot. I want you to stand on the sidewalk.

00:31:31,240 --> 00:31:33,231

That's your position.

00:31:34,360 --> 00:31:36,351

-  OK.
- We're set.

00:31:37,440 --> 00:31:39,635

We should go now.

00:31:55,440 --> 00:31:57,635

You don't need to be scared, Brady.

00:31:57,720 --> 00:32:02,430

I'm gonna watch you the whole time and I'm gonna hear everything that you say.

00:32:02,520 --> 00:32:05,080

Go to your position. Remember your position?

00:32:05,160 --> 00:32:08,232

-  Yeah, I'll go to my position.
- OK.

00:32:18,440 --> 00:32:20,590

-  Teams, report in.
- Alpha team in position.

00:32:20,680 --> 00:32:22,989

-  Bravo team in position.
- Charlie team in position.

00:32:23,080 --> 00:32:27,312

Charlie team, you are responsible for taking out Gredenko with the tranquillizer dart.

00:32:27,400 --> 00:32:33,077

Teams A and B, acquire remaining targets. Do whatever you have to to protect this kid.

00:32:39,200 --> 00:32:41,589

-  Brady, it's Jack. Can you hear me?
- I hear you.

00:32:41,680 --> 00:32:45,116

-  You're doing great.
- When can I see my brother?

00:32:45,200 --> 00:32:47,350

As soon as this is over. I promise.

00:32:47,440 --> 00:32:49,954

OK, OK. Good.

00:32:52,360 --> 00:32:54,555

(radio chatter)

00:32:59,760 --> 00:33:05,039

I have a visual on Gredenko's SUV. Windows are tinted. I can't see who's inside.

00:33:05,120 --> 00:33:07,680

Brady, do you see the car coming towards you?

00:33:07,760 --> 00:33:09,876

-  Yeah.
- It's time to get ready.

00:33:20,840 --> 00:33:25,391

I've got a visual on Gredenko. Charlie team, take your shot as soon as you've got one.

00:33:25,480 --> 00:33:27,471

-  Do you have it?
- Yeah.

00:33:28,960 --> 00:33:30,951

Give it to me.

00:33:32,000 --> 00:33:35,754

I have a negative line of sight. Hauser's in the way.

00:33:51,680 --> 00:33:53,671

You look nervous, Brady.

00:33:56,520 --> 00:33:58,954

Why are you so nervous?

00:34:01,320 --> 00:34:02,992

(Gredenko speaks Russian)

00:34:03,080 --> 00:34:05,833

Gredenko just gave the order to shoot the kid.

00:34:05,920 --> 00:34:08,957

-  Do you have your shot yet?
- Negative. Hauser's in the way.

00:34:09,040 --> 00:34:11,235

-  Can you move position?
- Negative.

00:34:11,320 --> 00:34:16,792

Brady, don't forget to pretend like you can't hear me. You're doing great.

00:34:16,880 --> 00:34:18,677

Listen to me carefully.

00:34:18,760 --> 00:34:22,309

When I tell you, I want you to go down to the ground and stay there.

00:34:22,400 --> 00:34:24,391

Wait till I tell you.

00:34:31,200 --> 00:34:33,589

(Gredenko speaks Russian)

00:34:34,960 --> 00:34:36,996

Brady, get down on the ground.

00:34:38,040 --> 00:34:40,474

Brady, get down on the ground.

00:34:41,880 --> 00:34:44,519

All teams, take out your targets.

00:34:44,600 --> 00:34:48,195

All teams, there is a third hostile inside the vehicle.

00:34:51,000 --> 00:34:53,560

(man) All teams hold fire.

00:34:53,640 --> 00:34:55,517

Move in, move in!

00:34:55,600 --> 00:34:59,673

Brady, are you OK? It's over. It's over. You did great.

00:34:59,760 --> 00:35:04,390

-  I want to see my brother?
- You can see your brother, like I promised.

00:35:04,480 --> 00:35:06,471

Get Gredenko in the house. Prep him.

00:35:06,560 --> 00:35:10,439

Advise Buchanan we've got Gredenko and we're prepping him for interrogation.

00:35:10,520 --> 00:35:12,590

Yes, sir.

00:35:32,680 --> 00:35:34,671

Watch your head.

00:35:35,520 --> 00:35:39,672

Brady, this man's gonna look after you. He's gonna take you to see your brother.

00:35:39,760 --> 00:35:42,354

-  I wanna see my brother.
- Yeah.

00:35:43,480 --> 00:35:46,199

You did great. Thank you.

00:35:48,000 --> 00:35:49,991

OK.

00:36:05,960 --> 00:36:08,793

We searched Gredenko's vehicle. No sign of the bombs.

00:36:08,880 --> 00:36:12,190

-  Is he conscious yet?
- Yes. You want help with him?

00:36:12,280 --> 00:36:14,077

No.

00:36:28,200 --> 00:36:30,350

You know who I am.

00:36:30,440 --> 00:36:32,908

I know all about you, Agent Bauer.

00:36:33,800 --> 00:36:39,352

Then you know what I'm gonna do to you, unless you tell me where the bombs are.

00:36:39,440 --> 00:36:44,150

And when I'm finished, I'm gonna put you on the fastest plane we've got back to Russia.

00:36:44,240 --> 00:36:48,597

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

00:36:48,680 --> 00:36:51,672

-  Fayed has the bombs.
- Where is he?

00:36:51,760 --> 00:36:55,116

I don't know, but I can help you find him.

00:36:58,320 --> 00:37:00,311

I'm listening.

00:37:01,760 --> 00:37:08,632

I came here to get security specs for the Edgemont nuclear power plant.

00:37:08,720 --> 00:37:11,393

-  That's your next target?
- Yes.

00:37:12,000 --> 00:37:14,150

Fayed's waiting for my call.

00:37:16,520 --> 00:37:19,193

Make the call.

00:37:19,280 --> 00:37:21,191

No.

00:37:22,000 --> 00:37:24,434

First, my terms.

00:37:24,520 --> 00:37:30,789

Amnesty from your government and a guarantee I won't be returned to Russia.

00:37:31,800 --> 00:37:33,836

What?

00:37:33,920 --> 00:37:36,070

I'm offering you Fayed.

00:37:36,160 --> 00:37:38,549

What's the problem?

00:37:39,560 --> 00:37:44,156

I'm not a martyr, I'm a soldier and realist.

00:37:47,720 --> 00:37:51,998

If I don't call him soon, Fayed will get suspicious.

00:37:58,520 --> 00:38:00,636

Admiral, is the Vickery ready to launch?

00:38:00,720 --> 00:38:03,678

-  It's seconds from optimal launch position.
- Good.

00:38:03,760 --> 00:38:07,230

Mr Vice President, I just spoke to Bill Buchanan at CTU.

00:38:07,320 --> 00:38:11,154

They've taken Gredenko into custody. Jack Bauer is questioning him now.

00:38:11,240 --> 00:38:15,791

-  Does Bill think it could lead to something?
- He's confident Bauer's the man for it.

00:38:15,880 --> 00:38:18,678

And he's hoping they get the answers they need.

00:38:18,760 --> 00:38:20,876

I hope his confidence is justified.

00:38:20,960 --> 00:38:25,317

Sir, the Vickery's in position. They're standing by.

00:38:25,400 --> 00:38:27,277

Proceed with the strike.

00:38:27,360 --> 00:38:31,194

Mr Vice President, if I may, in light of the developments at CTU,

00:38:31,280 --> 00:38:35,159

do we not wanna delay this launch and see what Bauer gets out of Gredenko?

00:38:35,240 --> 00:38:39,153

I'm not gonna delay our response based on what Gredenko may or may not reveal.

00:38:39,240 --> 00:38:42,437

If Gredenko gives up the bombs, that is the desired result.

00:38:42,520 --> 00:38:46,593

Then we can consider this strike as retaliation for American lives already lost!

00:38:46,680 --> 00:38:52,312

A reminder to the world there are consequences to attacking our country.

00:38:53,680 --> 00:38:59,232

-  Admiral Smith, proceed with the launch.
- Yes, Mr Vice President.

00:39:13,760 --> 00:39:17,548

Sir, the Vickeryjust received a message over the COMPLAN subnet.

00:39:17,640 --> 00:39:20,518

They've been ordered to stand down.

00:39:20,600 --> 00:39:23,672

What the hell are you talking about? Who gave this order?

00:39:23,760 --> 00:39:26,593

President Palmer, sir.

00:39:26,680 --> 00:39:29,672

-  President Palmer?
- (phone rings)

00:39:32,120 --> 00:39:36,193

-  Conference Room, Lisa Miller.
- (man) Urgent call for the vice president.

00:39:36,280 --> 00:39:38,316

One moment.

00:39:39,960 --> 00:39:41,951

It's for you, sir.

00:39:44,320 --> 00:39:45,150

Yes?

00:39:46,560 --> 00:39:48,676

Noah, it's Wayne.

00:39:50,960 --> 00:39:56,432

Mr President, it is an incredible relief to hear your voice.

00:39:57,840 --> 00:40:00,115

To be frank, it's a surprise.

00:40:00,200 --> 00:40:04,671

-  I've called off the strike, Noah.
- We just received word.

00:40:04,760 --> 00:40:09,914

Sir, this action is a product of careful deliberation

00:40:10,000 --> 00:40:12,195

between myself and the Joint Chiefs.

00:40:12,280 --> 00:40:17,673

Yeah, well, be that as it may, the decision is mine and mine alone.

00:40:19,480 --> 00:40:23,314

I'm resuming my duties as commander in chief.

00:40:23,400 --> 00:40:30,078

Inform Admiral Smith and the others there's to be no action without my authorisation.

00:40:31,080 --> 00:40:35,278

-  Is that understood?
- Understood, Mr President.

00:40:37,000 --> 00:40:38,991

Good.

00:40:50,960 --> 00:40:53,235

It's apparent to me that

00:40:53,320 --> 00:40:59,316

the president is still suffering the effects from the attack on his life.

00:40:59,400 --> 00:41:02,392

He's not thinking clearly

00:41:02,480 --> 00:41:05,677

and, in my judgment,

00:41:06,640 --> 00:41:10,315

he's not capable of discharging his duties.

00:41:11,360 --> 00:41:14,591

I can't let him remain in power.

00:41:17,360 --> 00:41:19,749

Get me the attorney general.

00:42:01,880 --> 00:42:03,757

Ripped by Merah 2010 www.myPortables.net