実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:13,749 --> 00:00:16,240

When I have it, we have to involve your father.

00:00:16,335 --> 00:00:20,831

You know I don't like to be kept in the dark. Tell me what this is all about.

00:00:20,923 --> 00:00:22,749

I will. I just need a minute.

00:00:22,841 --> 00:00:25,249

I decide what needs to be done.

00:00:25,344 --> 00:00:28,131

I never authorised you to kill David Palmer.

00:00:28,222 --> 00:00:30,843

-  President Logan?
- And Christopher Henderson.

00:00:31,225 --> 00:00:33,597

I know what you did and what you're doing.

00:00:33,685 --> 00:00:35,429

And I'm here to put an end to it.

00:00:35,520 --> 00:00:37,762

-  You asked to see me, Mr President?
- Hal.

00:00:37,856 --> 00:00:42,150

I'm asking Secretary Heller to tender his resignation. I wanted you here as a witness.

00:00:42,236 --> 00:00:46,399

-  What?
- He thinks I was complicit in today's attacks.

00:00:46,823 --> 00:00:48,318

Miles set me up.

00:00:48,408 --> 00:00:49,784

Please come with us.

00:00:49,868 --> 00:00:53,320

We traced your call to a public phone at Van Nuys airport.

00:00:53,413 --> 00:00:56,249

If Audrey is at that location, you're in a lot of trouble.

00:01:00,170 --> 00:01:04,334

You're supposed to be in custody. You helped Audrey break surveillance.

00:01:04,424 --> 00:01:09,252

You need help. If you try to stop me, I will recommend you for psychiatric evaluation.

00:01:09,346 --> 00:01:11,718

Get in here.

00:01:11,807 --> 00:01:14,476

-  I couldn't contact Jack or Audrey.
- I haven't either.

00:01:14,851 --> 00:01:17,971

Whatever you tell me will remain between us,

00:01:18,063 --> 00:01:19,890

I promise you.

00:01:19,982 --> 00:01:21,013

Not here.

00:01:21,108 --> 00:01:23,017

Outside the south stable.

00:01:23,110 --> 00:01:26,146

-  Is Bauer dead?
- Not yet, Mr President.

00:01:26,238 --> 00:01:27,946

-  He has the recording?
- Yes, sir.

00:01:28,031 --> 00:01:32,444

That evidence directly implicates me in David Palmer's death.

00:01:32,953 --> 00:01:34,068

Son of a bitch.

00:01:34,162 --> 00:01:36,700

-  What's going on?
- They want the recording.

00:01:46,341 --> 00:01:47,504

Audrey!

00:01:47,593 --> 00:01:50,297

I have her, Jack.

00:01:50,387 --> 00:01:54,005

-  What have you done?
- The left brachial artery.

00:01:54,099 --> 00:01:57,764

She has three minutes before she bleeds to death. Throw me that recording.

00:01:57,853 --> 00:01:59,845

Jack, don't do it.

00:02:00,314 --> 00:02:02,639

She's running out of time!

00:02:02,733 --> 00:02:06,481

-  Don't give it to him.
- Here it is!

00:02:14,161 --> 00:02:16,367

Easy. Easy. Easy.

00:02:16,455 --> 00:02:18,163

-  Stay with me.
- Jack, go get it.

00:02:18,248 --> 00:02:20,241

Stay with me.

00:02:29,009 --> 00:02:34,252

I need to loosen the tourniquet.

00:02:34,348 --> 00:02:37,966

The bleeding's stopped. He didn't sever the brachial artery.

00:02:38,060 --> 00:02:41,678

-  I need to get you to a doctor.
- I can wait. Do what you have to do.

00:02:41,772 --> 00:02:43,563

-  Are you sure?
- Yes.

00:02:43,649 --> 00:02:45,522

Keep your arm elevated.

00:02:49,863 --> 00:02:52,401

This is Chloe O'Brian. I'm not available now.

00:02:52,491 --> 00:02:54,365

Chloe's not picking up her phone.

00:02:54,451 --> 00:02:56,776

Can anyone else help you track Henderson?

00:02:56,870 --> 00:02:59,871

No one who has access to CTU's satellite network.

00:02:59,957 --> 00:03:02,364

-  I'm so sorry. This is my fault.
- Stop it.

00:03:05,671 --> 00:03:07,959

I'll be right back.

00:03:20,394 --> 00:03:22,682

-  This is Jack Bauer.
- Jack?

00:03:22,771 --> 00:03:24,929

Why are you answering Wexler's phone?

00:03:25,023 --> 00:03:28,855

He's dead. Henderson and a commando unit attacked us 15 minutes ago.

00:03:28,944 --> 00:03:30,853

They took the recording back.

00:03:30,946 --> 00:03:33,069

Is Audrey all right?

00:03:33,156 --> 00:03:35,908

She's fine. Did you cut your deal with Logan?

00:03:35,993 --> 00:03:38,318

Logan accepted my terms,

00:03:38,412 --> 00:03:41,448

then he took a call and suddenly changed his mind.

00:03:41,540 --> 00:03:43,248

That must've been Henderson.

00:03:43,333 --> 00:03:47,794

We have to get the recording back. If there's anything I can do, let me know.

00:03:47,880 --> 00:03:52,091

With all due respect, Mr Secretary, I asked you for help, and you betrayed me.

00:03:52,175 --> 00:03:55,461

Jack, I did what I thought was best for this country.

00:03:55,971 --> 00:03:58,758

I made a mistake. Please, forgive me.

00:03:58,849 --> 00:04:01,636

I need to go, sir.

00:04:08,025 --> 00:04:09,020

Come on.

00:04:13,113 --> 00:04:14,488

-  Hello?
- It's Jack.

00:04:14,573 --> 00:04:17,858

Jack, did you get the recording to Secretary Heller?

00:04:17,951 --> 00:04:22,281

Henderson's got the recording. I need Chloe to find him, but I can't reach her.

00:04:22,372 --> 00:04:27,248

Chloe's here. She was arrested by Homeland Security for helping you, but she got away.

00:04:27,336 --> 00:04:29,827

Put her on speaker.

00:04:29,922 --> 00:04:32,709

-  Where are you?
- I'm at Van Nuys airfield. Listen.

00:04:32,799 --> 00:04:36,465

Henderson left here ten minutes ago with the recording.

00:04:36,553 --> 00:04:40,053

I need you to access CTU's satellite data streams to find him.

00:04:40,140 --> 00:04:43,260

If I log onto their system, they'll find me eventually.

00:04:43,352 --> 00:04:45,925

You don't need to track him for long. Can you do it?

00:04:46,021 --> 00:04:49,224

-  I can try to slip in through the subnet.
- Get back to me.

00:04:49,316 --> 00:04:54,192

I'll set up a VPN pathway so they can't trace us. It will only work with that phone.

00:04:54,279 --> 00:04:55,655

OK.

00:04:55,739 --> 00:04:58,312

I got ahold of Chloe. We need to go. Can you get up?

00:04:58,408 --> 00:05:00,318

-  Yeah.
- Move slowly.

00:05:00,410 --> 00:05:02,284

Ow.

00:05:03,789 --> 00:05:05,449

Come on.

00:05:05,541 --> 00:05:08,376

For satellite tracking, I need more than my laptop.

00:05:08,460 --> 00:05:12,043

I'll network onto your computer, even though it's pathetic.

00:05:12,130 --> 00:05:14,752

-  And get that screen to work for me.
- All right.

00:05:14,841 --> 00:05:17,759

I hope you don't mind, but I don't work for you now.

00:05:17,844 --> 00:05:20,549

-  It's all right, Chloe.
- Good.

00:05:29,982 --> 00:05:31,013

Bauer.

00:05:31,108 --> 00:05:34,808

Jack, I'm pulling up footage of the airfield from 15 minutes ago.

00:05:34,903 --> 00:05:37,774

-  Look for an explosion in the northwest.
- I see it.

00:05:37,864 --> 00:05:41,115

Five minutes later, a vehicle leaves. That's Henderson.

00:05:41,201 --> 00:05:45,329

He went south on the service drive and east on Menders. Then I lose him.

00:05:45,414 --> 00:05:48,249

Use another satellite, traffic cams. Find him.

00:05:48,333 --> 00:05:50,741

It'll take us a few minutes, but we're on it.

00:05:50,836 --> 00:05:55,830

Copy that. Get back to me as soon as you've got him on a live feed.

00:06:11,356 --> 00:06:15,140

What makes you think that Henderson hasn't destroyed the recording?

00:06:15,235 --> 00:06:19,814

He would've done it in front of me, giving me less of a reason to come after him.

00:06:19,907 --> 00:06:24,200

-  Why would he keep it?
- It's his insurance.

00:06:29,208 --> 00:06:31,284

-  Yes?
- Is Bauer dead?

00:06:31,376 --> 00:06:33,749

-  No.
- What happened?

00:06:33,837 --> 00:06:38,748

-  All that matters is that I have the recording.
- Have you destroyed it?

00:06:38,842 --> 00:06:41,843

-  No, sir, I have not.
- Why? What's the problem?

00:06:41,929 --> 00:06:44,467

I'm making sure there won't be any problems.

00:06:44,556 --> 00:06:46,050

I don't understand.

00:06:46,141 --> 00:06:49,177

I may need protection. That recording gives it to me.

00:06:49,269 --> 00:06:51,807

-  Protection?
- Yes, sir.

00:06:51,897 --> 00:06:55,942

Do you mean from me? That's absurd.

00:06:56,026 --> 00:07:01,649

With all due respect, it isn't absurd, as evidenced by Walt Cummings' "suicide".

00:07:02,950 --> 00:07:05,108

That was different.

00:07:05,202 --> 00:07:07,954

You told me yourself that was necessary.

00:07:08,038 --> 00:07:11,952

I assume that one day others will tell you the very same thing about me.

00:07:12,042 --> 00:07:17,119

Chris, you and I have been in this from the beginning.

00:07:17,214 --> 00:07:20,215

Destroying that recording protects both of us.

00:07:20,300 --> 00:07:24,879

I'm sorry, Mr President. I give you my word it will be kept in a very safe place,

00:07:24,972 --> 00:07:29,384

and it will only be made public should I meet with some... accident.

00:07:29,476 --> 00:07:33,260

-  Chris, this is completely unnecessary.
- I'm sure it is, sir.

00:07:33,355 --> 00:07:37,898

Then again, I am a very cautious man.

00:07:47,828 --> 00:07:51,956

-  Chloe, have you got Henderson?
- He's three quarters of a mile ahead.

00:07:52,040 --> 00:07:53,914

He should be farther along.

00:07:54,001 --> 00:07:58,081

-  It's definitely the car he left in.
- How long until I've got a visual?

00:07:58,171 --> 00:08:01,375

The road curves. You should see him once it straightens.

00:08:01,466 --> 00:08:03,459

Hold on.

00:08:12,978 --> 00:08:14,769

Got him.

00:08:38,253 --> 00:08:40,293

Get down.

00:09:00,859 --> 00:09:02,401

Damn!

00:09:12,913 --> 00:09:15,830

It's over, Christopher.

00:09:15,916 --> 00:09:18,039

Turn around.

00:09:19,670 --> 00:09:22,706

Put the gun down and keep your hands where I can see them.

00:09:22,798 --> 00:09:25,040

Do it or I will kill you.

00:09:28,011 --> 00:09:32,341

-  You kill me, Jack, Secretary Heller dies too.
- What are you talking about?

00:09:32,432 --> 00:09:36,015

There's always a contingency plan, Jack. You know that.

00:09:36,103 --> 00:09:40,646

My men have been tracking Heller from a chopper ever since he left Logan's retreat.

00:09:40,732 --> 00:09:46,901

If I can't contact them every 15 minutes on the dot, they have orders to kill Secretary Heller,

00:09:46,989 --> 00:09:50,274

which means you got about... three minutes to save his life.

00:09:50,367 --> 00:09:52,573

Jack.

00:09:52,661 --> 00:09:57,239

-  Audrey, please get back in the car.
- Is he lying about my father?

00:09:57,332 --> 00:10:00,618

Slowly, walk towards me.

00:10:01,086 --> 00:10:05,665

Put your hands behind your head. Get on your knees.

00:10:09,386 --> 00:10:12,007

Cuff yourself.

00:10:17,644 --> 00:10:19,269

Yeah, Jack.

00:10:19,354 --> 00:10:24,147

Patch me through to Secretary Heller's cellphone. Lock a satellite on his signal.

00:10:24,234 --> 00:10:29,774

Download a visual of his vehicle on my PDA. He left the retreat just before one o'clock.

00:10:29,865 --> 00:10:32,901

On it. Open up a parallel channel on the NSA's land sats.

00:10:32,993 --> 00:10:38,034

Scan radio slices in three-mile increments emanating from the retreat. Sir.

00:10:38,123 --> 00:10:42,251

Jack, I'm pulling up the DOD database. Here it is. I'm patching you through.

00:10:42,336 --> 00:10:44,909

Copy that.

00:10:48,592 --> 00:10:50,216

-  Heller.
- It's Jack.

00:10:50,302 --> 00:10:54,347

I need you to confirm for me if a helicopter has been tracking your vehicle.

00:10:54,431 --> 00:10:59,591

-  What's going on, Jack?
- Time is critical. Is there a helicopter or not?

00:11:02,814 --> 00:11:05,140

Yeah, there's a chopper. Who are they?

00:11:05,234 --> 00:11:09,101

Henderson's men. He claims they'll kill you if I don't let him go.

00:11:09,196 --> 00:11:12,980

-  Is he bluffing?
- He doesn't do that, sir.

00:11:14,409 --> 00:11:17,529

Jack, I've got Heller's car. I'm patching it to your PDA.

00:11:17,621 --> 00:11:19,744

Copy that.

00:11:26,755 --> 00:11:28,961

Jack,

00:11:29,049 --> 00:11:32,632

they have a laser sight trained on me.

00:11:32,719 --> 00:11:34,629

Get up.

00:11:37,641 --> 00:11:40,049

You give me the recording, I let you go.

00:11:40,143 --> 00:11:45,138

No. Come on, Jack. You're wasting time. We both know you're not gonna let Heller die.

00:11:45,232 --> 00:11:47,189

Don't let him do this.

00:11:47,276 --> 00:11:51,273

I'm gonna walk out of here, and you're not gonna stop me, so uncuff me.

00:11:51,363 --> 00:11:55,028

-  Jack, don't let him go!
- I don't have a choice, sir.

00:11:55,117 --> 00:11:59,161

Yes, you do. If I had listened to you, none of this would be happening.

00:11:59,246 --> 00:12:01,238

This is my responsibility.

00:12:01,331 --> 00:12:05,625

I will not allow Logan and Henderson to use me as a pawn.

00:12:05,711 --> 00:12:08,462

-  Sir.
- Do not let them get away with this.

00:12:08,547 --> 00:12:12,876

Make sure that the recording gets to the right people.

00:12:15,929 --> 00:12:18,088

Tell Audrey I love her.

00:12:18,181 --> 00:12:21,182

-  Mr Secretary, what are you doing?
- No.

00:12:44,583 --> 00:12:50,087

Chloe, are you on the line? Can you confirm that Heller just drove his car into the lake?

00:12:52,090 --> 00:12:53,798

Yes.

00:12:53,884 --> 00:12:55,378

Damn you!

00:12:55,469 --> 00:12:57,378

Oh, my God! No!

00:13:03,769 --> 00:13:06,686

How could you do this?

00:13:07,147 --> 00:13:10,646

This isn't about what you think is best for the country.

00:13:10,734 --> 00:13:13,688

This is about your greed for power.

00:13:13,779 --> 00:13:18,571

Today you have been responsible for killing David Palmer and the Secretary of Defense.

00:13:18,659 --> 00:13:20,900

-  Two real patriots.
- Oh, God.

00:13:20,994 --> 00:13:25,490

Damn you. What happened to you?

00:13:28,168 --> 00:13:30,576

-  Give me the recording.
- I don't have it.

00:13:30,671 --> 00:13:32,747

Where is it?

00:13:32,839 --> 00:13:36,422

I'm not gonna tell you, you know that, no matter what you do to me.

00:13:36,510 --> 00:13:38,134

Do it.

00:13:38,220 --> 00:13:40,711

Kill him, Jack. Do it!

00:14:02,081 --> 00:14:04,488

-  Yeah?
- Graham?

00:14:04,583 --> 00:14:08,201

-  Cancel the action against Henderson.
- Why?

00:14:08,295 --> 00:14:14,547

He has the recording, but he's arranged to have it released if anything happens to him.

00:14:15,260 --> 00:14:18,926

-  You should've exercised more control.
- There's a limit to what I can do.

00:14:19,014 --> 00:14:22,098

-  Apparently.
- Don't you use that tone with me.

00:14:22,184 --> 00:14:23,975

We've both made mistakes.

00:14:24,061 --> 00:14:26,516

You're right. Mr President, my apologies.

00:14:26,605 --> 00:14:31,018

But the fact is we have a bigger problem than Henderson.

00:14:31,110 --> 00:14:33,186

What are you talking about?

00:14:33,278 --> 00:14:36,315

At least he acts rationally in his own interests.

00:14:36,407 --> 00:14:38,565

Unfortunately this is not true of your wife.

00:14:42,496 --> 00:14:43,527

My wife?

00:14:43,622 --> 00:14:47,869

There's a Secret Service agent named Pierce who knows more than he should.

00:14:47,960 --> 00:14:53,250

-  He intends to share that with Martha.
- I've taken steps to deal with Agent Pierce.

00:14:53,340 --> 00:14:58,761

The real problem is Mrs Logan. She continues to ask questions, talk about her suspicions.

00:14:58,846 --> 00:15:01,467

People don't take her seriously.

00:15:01,557 --> 00:15:05,768

There are too many loose ends. We cannot have her unravel everything.

00:15:05,853 --> 00:15:11,357

-  You think I don't realise that?
- I think you are in a very difficult position.

00:15:11,442 --> 00:15:17,694

You hoped the situation with Martha would resolve itself. You must silence her.

00:15:17,948 --> 00:15:21,898

I know. But I'll handle this myself.

00:15:25,956 --> 00:15:28,910

Mrs Logan, Agent Pierce was transferred.

00:15:29,001 --> 00:15:33,497

That's what you keep saying, but it doesn't make sense, not at one in the morning.

00:15:33,589 --> 00:15:35,416

We work around the clock, ma'am.

00:15:35,507 --> 00:15:40,383

It's quite common for agents to get pulled off details at odd hours.

00:15:40,471 --> 00:15:44,682

Right when they're supposed to have a meeting with the first lady?

00:15:44,767 --> 00:15:48,551

-  I don't know anything about a meeting.
- Well, I do.

00:15:48,645 --> 00:15:52,429

I found Aaron's phone on the ground where we were supposed to meet.

00:15:52,524 --> 00:15:56,356

Now, I want you to find Agent Pierce, and get him back here right now.

00:15:56,445 --> 00:15:59,315

There's a glitch in the scheduling software.

00:15:59,406 --> 00:16:02,573

-  Are these glitches quite common as well?
- Actually, no.

00:16:02,659 --> 00:16:04,451

Mrs Logan.

00:16:04,536 --> 00:16:08,155

I'm Agent Adams. I think I can explain everything.

00:16:08,248 --> 00:16:10,241

-  Well?
- This is a sensitive issue.

00:16:10,334 --> 00:16:14,378

President Logan would like you to come with me.

00:16:24,598 --> 00:16:28,347

What is this sensitive information? Is it about Agent Pierce?

00:16:28,435 --> 00:16:32,219

-  You need to talk to the president about that.
- I'm asking you.

00:16:32,314 --> 00:16:34,188

Do you know where Aaron Pierce is?

00:16:34,274 --> 00:16:38,402

-  No, ma'am, I don't.
- Is this where my husband is?

00:16:38,487 --> 00:16:40,895

I want to talk to him.

00:16:41,448 --> 00:16:43,607

Charles?

00:16:56,588 --> 00:16:59,044

Hello?

00:17:11,186 --> 00:17:12,764

Yeah.

00:17:12,855 --> 00:17:15,974

-  Henderson doesn't have the recording.
- Is it in his car?

00:17:16,066 --> 00:17:19,269

-  No. There must've been a hand-off.
- What do you mean?

00:17:19,361 --> 00:17:23,229

That explains why he wasn't farther ahead when I left the airfield.

00:17:23,323 --> 00:17:27,902

-  He must've given it to someone.
- OK, I'll back-trace the route with the satellite.

00:17:27,995 --> 00:17:31,031

-  See if I can spot anything.
- Yeah.

00:17:31,123 --> 00:17:34,706

Jack, we're getting that recording and exposing Logan.

00:17:34,793 --> 00:17:39,621

I don't care how far I have to go or what I have to do. Do you understand, Jack?

00:17:39,715 --> 00:17:41,257

Yes.

00:17:43,594 --> 00:17:46,345

-  Go ahead.
- You were right. I found the hand-off.

00:17:46,430 --> 00:17:50,807

-  Henderson rendezvoused with another car.
- Can you track the other car?

00:17:50,893 --> 00:17:56,018

We're tracking it. It headed back to Van Nuys. Looks like the civilian side of the airfield.

00:17:56,106 --> 00:17:58,348

Pulled onto the tarmac.

00:17:58,442 --> 00:18:02,025

-  Whoever it was got onto the plane.
- Isn't air traffic grounded?

00:18:02,112 --> 00:18:07,107

-  Yeah, this is not a commercial flight.
- The plane is servicing. It's about to take off.

00:18:07,201 --> 00:18:09,870

Was Curtis relieved of his duty or is he at CTU?

00:18:09,953 --> 00:18:13,702

He's at CTU taking orders from Homeland Security, but I trust him.

00:18:13,791 --> 00:18:15,166

Where is he?

00:18:15,250 --> 00:18:19,378

According to the deployment grid, 25 miles northwest of you with a tac team.

00:18:19,463 --> 00:18:22,417

Call him. Get him to this location as soon as possible.

00:18:22,508 --> 00:18:25,378

I want him to transfer Henderson and Audrey to CTU.

00:18:25,469 --> 00:18:28,007

Is that a good idea? Logan's in control at CTU.

00:18:28,097 --> 00:18:32,723

Curtis will protect them. It's our best chance to get Audrey medical attention.

00:18:32,810 --> 00:18:34,553

I'm calling Curtis now.

00:18:34,645 --> 00:18:36,554

-  Thanks.
- What's happening?

00:18:36,647 --> 00:18:40,858

The person Henderson gave the recording to boarded a plane at Van Nuys.

00:18:40,943 --> 00:18:44,893

-  Why aren't you going now?
- I'll go when Curtis gets here. He's not far.

00:18:44,988 --> 00:18:47,740

-  I'll be fine until then.
- I won't leave you alone.

00:18:47,825 --> 00:18:52,451

Jack, if you don't get that recording, my father will have died for nothing.

00:18:53,247 --> 00:18:55,120

Jack...

00:18:55,999 --> 00:18:58,206

for me.

00:19:07,678 --> 00:19:12,221

Henderson is secure. When he regains consciousness, don't go anywhere near him.

00:19:12,307 --> 00:19:16,685

-  You don't even talk to him. You understand?
- I understand.

00:19:17,813 --> 00:19:22,391

We have to assume his people are looking for him. They'll monitor non-VPN traffic,

00:19:22,484 --> 00:19:27,395

which means you can't make or receive any calls unless they come from me.

00:19:27,489 --> 00:19:31,190

-  It's Wexler's cell. I've got the number.
- All right.

00:19:31,285 --> 00:19:35,496

-  Audrey, I don't feel right about this.
- I'm gonna be all right.

00:19:48,260 --> 00:19:50,549

I'm so sorry.

00:19:51,055 --> 00:19:53,131

Jack, you have to go now.

00:20:01,440 --> 00:20:03,598

Jack.

00:20:03,692 --> 00:20:06,729

Make sure you get that recording.

00:20:06,820 --> 00:20:08,729

I will.

00:20:19,961 --> 00:20:24,172

Let me know when you're done. Bierko has regained consciousness.

00:20:24,257 --> 00:20:28,337

We're waiting for the medical assessment before we begin the interrogation.

00:20:28,428 --> 00:20:31,963

-  Let me know when we get the go-ahead.
- Final protocol shifts.

00:20:32,056 --> 00:20:38,225

You can tell Washington the transfer of authority from CTU to Homeland is complete.

00:20:38,313 --> 00:20:40,104

OK.

00:20:42,942 --> 00:20:46,643

Two hours ahead of schedule, Karen. That is remarkable.

00:20:46,738 --> 00:20:50,023

-  I'm sorry. My head is somewhere else.
- Where?

00:20:50,116 --> 00:20:54,445

We gave the president Bauer's location an hour ago. We should've heard something.

00:20:54,537 --> 00:20:59,448

-  The military authority is handling Bauer.
- I know, but this doesn't make any sense.

00:20:59,542 --> 00:21:05,296

The president insisted we focus on Bauer. We find him, he hands the mission to the military.

00:21:05,381 --> 00:21:09,000

Karen, we're out of that loop.

00:21:10,470 --> 00:21:12,759

-  Karen Hayes.
- We have a problem.

00:21:13,223 --> 00:21:16,888

Chloe O'Brian got out of Holding, and she is not in the building.

00:21:16,976 --> 00:21:18,768

How's that possible?

00:21:18,853 --> 00:21:21,427

I'm gathering details. I reviewed the tape.

00:21:21,522 --> 00:21:24,726

It looks like Shari talked to her, and Shari let her go.

00:21:24,817 --> 00:21:26,775

Shari didn't try to stop her? Why?

00:21:26,861 --> 00:21:29,613

I don't know. I had security take her into custody.

00:21:29,697 --> 00:21:32,782

Good. Bring her up here right now.

00:21:35,411 --> 00:21:38,282

We need to focus on how we find Chloe now.

00:21:38,748 --> 00:21:42,662

-  My guess is she'll try to contact Bauer.
- I agree, but how?

00:21:42,752 --> 00:21:46,750

She was using CTU resources before to help Bauer. Maybe she'll try again.

00:21:46,839 --> 00:21:49,247

She could try to access our system remotely.

00:21:49,342 --> 00:21:51,750

-  All she needs is a laptop.
- That's right.

00:21:51,844 --> 00:21:54,762

-  She'll disguise her traffic.
- Can you get through it?

00:21:54,847 --> 00:21:58,928

-  I can trace her location from the binary.
- Do it.

00:22:04,899 --> 00:22:07,022

Wait outside.

00:22:07,110 --> 00:22:09,779

Why did you let Chloe escape?

00:22:10,697 --> 00:22:14,113

-  She intimidated me.
- She intimidated you?

00:22:14,200 --> 00:22:16,109

Sit down.

00:22:16,202 --> 00:22:19,571

You are in a great deal of trouble, Ms Rothenberg.

00:22:19,664 --> 00:22:22,237

You had better start talking to me now.

00:22:23,585 --> 00:22:28,827

She said she'd recommend me for psychiatric evaluation and I'd lose my job.

00:22:28,923 --> 00:22:34,510

I'm sorry, Ms Hayes. There's something wrong with me. I should see someone...

00:22:34,596 --> 00:22:39,008

Shari, did Chloe tell you why she was helping Audrey Raines and Bauer?

00:22:39,100 --> 00:22:42,267

-  She thinks Jack is innocent.
- Based on what?

00:22:42,353 --> 00:22:49,317

Based on some absurd idea that President Logan framed Bauer.

00:22:49,402 --> 00:22:54,562

She said something about the president being involved in David Palmer's assassination.

00:22:54,657 --> 00:22:57,362

Can you believe her?

00:22:57,452 --> 00:23:00,157

And people think I'm crazy.

00:23:01,748 --> 00:23:04,286

Dammit! Open this door!

00:23:04,375 --> 00:23:06,783

I don't know what you think you're doing.

00:23:06,878 --> 00:23:09,583

Unlock it. Open it!

00:23:11,174 --> 00:23:13,843

Charles.

00:23:13,927 --> 00:23:16,631

I want that man arrested!

00:23:16,721 --> 00:23:20,007

-  And I want to know where Aaron Pierce is.
- Shh.

00:23:20,099 --> 00:23:22,175

Martha, calm down.

00:23:22,268 --> 00:23:25,602

All right? Aaron's fine.

00:23:25,688 --> 00:23:28,179

I just transferred him back to Washington.

00:23:28,274 --> 00:23:32,604

In the middle of the night? It makes no sense. Why am I locked in this room?

00:23:32,695 --> 00:23:34,487

Because we need to talk.

00:23:34,572 --> 00:23:36,481

About what?

00:23:47,752 --> 00:23:53,209

I've been wanting to tell you this, but I told myself that you were too fragile to handle it.

00:23:53,299 --> 00:23:55,873

But that's not the truth.

00:23:57,679 --> 00:24:02,886

The truth is I've kept this from you because it's horrible, and because it's ugly.

00:24:02,976 --> 00:24:05,680

What are you talking about?

00:24:08,481 --> 00:24:14,401

What happened to Palmer shouldn't have. He got involved in something he shouldn't have.

00:24:14,487 --> 00:24:16,278

What are you saying?

00:24:19,367 --> 00:24:21,775

That I never authorised his death.

00:24:24,956 --> 00:24:27,708

You mean...

00:24:27,792 --> 00:24:30,912

-  you know who killed David?
- Yes.

00:24:32,171 --> 00:24:33,963

How do you know that?

00:24:35,508 --> 00:24:37,501

-  He works for me.
- What?

00:24:37,594 --> 00:24:39,385

-  It's very complicated.
- What?

00:24:39,470 --> 00:24:42,970

-  There's an explanation.
- What? An explanation? Oh, my God!

00:24:43,057 --> 00:24:45,727

-  Stop! You don't understand.
- Go to hell!

00:24:45,810 --> 00:24:49,428

Oh, my God! You're involved with David's murder.

00:24:49,522 --> 00:24:54,398

-  Martha.
- Oh, my God! Why are you telling me this?

00:24:54,485 --> 00:24:56,478

Why are you telling me this?

00:24:56,571 --> 00:25:00,236

Because you're on your way to finding out the truth on your own.

00:25:00,325 --> 00:25:02,364

And because you need to stop.

00:25:05,663 --> 00:25:10,041

-  Stop what?
- Asking questions and talking about this.

00:25:10,126 --> 00:25:16,046

Never again. Do you know how traumatic this would be for the country if people found out?

00:25:16,132 --> 00:25:18,504

Oh, yes, you're worried about the country.

00:25:18,593 --> 00:25:22,460

Dammit, that's the most important part of this!

00:25:22,555 --> 00:25:26,683

This would destroy the American people's faith in their government.

00:25:26,768 --> 00:25:30,931

It would destroy our credibility all over the world.

00:25:31,022 --> 00:25:32,813

You lied to me.

00:25:32,899 --> 00:25:38,486

Everything, this whole day has been one giant lie.

00:25:38,571 --> 00:25:43,363

-  What you've done makes me sick!
- Martha, enough.

00:25:43,451 --> 00:25:49,739

I know that what I did, what I allowed to happen, was a terrible mistake,

00:25:49,832 --> 00:25:52,584

but it's done.

00:25:53,711 --> 00:25:57,626

Right now, I need you to swear to me

00:25:57,715 --> 00:26:01,665

that you will do as I ask...

00:26:03,596 --> 00:26:06,633

for the country, Martha.

00:26:13,648 --> 00:26:17,147

I've forgiven you many things, Charles,

00:26:17,235 --> 00:26:19,524

but not this.

00:26:20,655 --> 00:26:23,228

You've broken my heart.

00:26:25,118 --> 00:26:27,988

I'm looking at you, and...

00:26:29,122 --> 00:26:31,529

I hate you.

00:26:40,800 --> 00:26:44,880

But I will keep my mouth shut,

00:26:46,222 --> 00:26:51,429

because the people of this country don't deserve to suffer.

00:26:52,312 --> 00:26:55,597

You do, Charles, you do.

00:27:18,633 --> 00:27:22,500

Are you sure we're going to get through this the way we planned?

00:27:22,595 --> 00:27:27,589

-  What does that mean?
- There are too many loose ends.

00:27:27,683 --> 00:27:30,684

What operation doesn't have loose ends? Hm?

00:27:30,770 --> 00:27:33,687

Of course we won't get through this the way we planned.

00:27:33,773 --> 00:27:38,482

I have never made a deal that didn't feel like it would fall apart in the 11th hour.

00:27:38,569 --> 00:27:41,819

Now, if you don't have the stomach to deal with a few bumps,

00:27:41,906 --> 00:27:45,571

then this is not the room where you belong.

00:27:46,327 --> 00:27:52,365

And that goes for all of you. You're starting to have doubts. I can smell it, and I don't like it.

00:27:52,458 --> 00:27:58,081

We need to remember the strength we had 18 months ago when we started this thing.

00:28:00,132 --> 00:28:01,959

We OK, Ron?

00:28:02,051 --> 00:28:04,589

Yeah.

00:28:04,679 --> 00:28:07,430

Think about your kids.

00:28:07,515 --> 00:28:11,429

That's what I do when I need to get focused. Yeah.

00:28:11,519 --> 00:28:14,722

The situation with Martha is taken care of.

00:28:14,814 --> 00:28:16,972

-  I spoke to her.
- And?

00:28:17,066 --> 00:28:20,850

And I made it very clear that if she continues with this behaviour,

00:28:20,945 --> 00:28:23,483

I will send her back to the hospital in Vermont.

00:28:23,573 --> 00:28:28,484

Well, you were going to have her committed earlier today, but you changed your mind.

00:28:28,578 --> 00:28:33,572

That's because she found out the truth, and I decided I should keep her close.

00:28:33,666 --> 00:28:38,458

-  What if she finds out the truth again?
- She won't.

00:28:38,546 --> 00:28:43,374

And if she does, I will handle it, just like I have all day.

00:28:43,467 --> 00:28:44,547

OK.

00:28:44,635 --> 00:28:49,630

Fair enough. You have done a remarkable job today, Mr President. I will admit that.

00:28:49,724 --> 00:28:54,302

Thank you. It's about time I heard some words of appreciation.

00:28:54,395 --> 00:28:57,894

We were just talking about how you've had to be on the front line,

00:28:57,982 --> 00:29:00,651

how you've had to get your hands dirty,

00:29:00,735 --> 00:29:05,646

while we could just sit back and watch from a safe distance.

00:29:05,740 --> 00:29:09,274

You've earned our trust, and I am sure...

00:29:10,536 --> 00:29:14,748

that you will do whatever it takes to keep your wife in line.

00:29:30,181 --> 00:29:32,886

Audrey.

00:29:32,975 --> 00:29:35,466

Where's Jack?

00:29:37,104 --> 00:29:40,556

Audrey, I'm sorry about your father.

00:29:41,692 --> 00:29:44,896

I never intended your father to get in the middle of this.

00:29:44,987 --> 00:29:50,527

I've known Secretary Heller a very long time, and he's an honourable man.

00:29:50,618 --> 00:29:53,109

Wait a minute. What time is it?

00:29:54,413 --> 00:29:57,201

It's ten or twelve minutes since...

00:29:57,291 --> 00:30:01,787

If the windows didn't collapse when the car hit the water, there could be an air pocket.

00:30:01,879 --> 00:30:05,462

20, 30 minutes in a submerged car, if there's an air pocket...

00:30:05,550 --> 00:30:09,630

-  Stop it.
- Your father could be alive, Audrey.

00:30:09,720 --> 00:30:15,094

Secretary Heller could be alive inside that car. If he's alive, you gotta do something about it.

00:30:15,184 --> 00:30:20,771

If there's a possibility he's living, you gotta call military authority or emergency services.

00:30:20,856 --> 00:30:27,855

-  For God's sakes, he's your father.
- Stop it! Stop it! Stop! Stop! Stop talking!

00:30:37,331 --> 00:30:40,368

What do you think? I'm stupid?

00:30:41,836 --> 00:30:44,920

You want me to make that call so your people can find me.

00:30:45,006 --> 00:30:49,632

Audrey, my people are gonna find us anyway, and Jack's not gonna stop all this.

00:30:49,719 --> 00:30:51,711

I'm trying to help your father.

00:30:51,804 --> 00:30:55,220

He's drowning in a car and you're not doing anything about it.

00:30:55,308 --> 00:30:57,633

-  You're gonna live with that?
- Shut up.

00:30:57,727 --> 00:31:01,724

He is dying and you're doing nothing, Audrey. You are doing nothing.

00:31:01,814 --> 00:31:03,641

I swear to God,

00:31:03,733 --> 00:31:07,232

not another word.

00:31:24,795 --> 00:31:27,880

Yeah.

00:31:27,965 --> 00:31:30,254

-  Jack?
- I've got a visual on the plane.

00:31:30,343 --> 00:31:33,546

It must be a diplomatic flight. There's a lot of security.

00:31:33,638 --> 00:31:35,595

-  We have a problem.
- What?

00:31:35,681 --> 00:31:39,300

I'm tracking the helicopter Henderson's men used to shadow Heller.

00:31:39,393 --> 00:31:43,806

-  And?
- It's heading towards Audrey and Henderson.

00:31:43,898 --> 00:31:47,018

-  How could they find them?
- Maybe by using satellites.

00:31:47,109 --> 00:31:49,945

-  But they'll be there any second.
- Where's Curtis?

00:31:50,029 --> 00:31:53,730

He might not make it there before Henderson's men, Jack.

00:31:53,824 --> 00:31:59,661

Upload your visual to my PDA. Advise Curtis of the situation. I'll get back to you.

00:32:07,797 --> 00:32:09,172

-  Jack.
- Listen.

00:32:09,257 --> 00:32:12,708

Henderson's men are heading back towards you.

00:32:12,802 --> 00:32:15,340

-  You've gotta get out of there.
- And leave him?

00:32:15,429 --> 00:32:19,261

-  We don't have a choice.
- Yes, we do. I have the gun and I can kill him.

00:32:19,350 --> 00:32:24,973

We need him alive. Curtis's team is almost there. They'll secure him. Get out of there.

00:32:25,064 --> 00:32:28,978

He's responsible for the death of my father. I can't leave him here!

00:32:29,068 --> 00:32:35,023

Audrey, please, listen to what I'm telling you. You've gotta start moving now! Audrey!

00:32:44,542 --> 00:32:47,329

On the right.

00:32:47,420 --> 00:32:49,412

Take the other side.

00:32:53,926 --> 00:32:57,627

Stipe, get over and get these handcuffs off me.

00:33:03,978 --> 00:33:05,306

Dammit!

00:33:05,396 --> 00:33:11,150

Heller's daughter is in this building. Kill her. Then get back here. We'll deal with Bauer.

00:33:23,956 --> 00:33:25,830

Audrey, it's Curtis.

00:33:25,917 --> 00:33:28,871

Stay behind me.

00:33:41,224 --> 00:33:44,593

Hold it right there! Hands on your head.

00:33:44,685 --> 00:33:46,559

Let's go. Move.

00:33:52,902 --> 00:33:56,485

-  Secure him for transport back to CTU.
- Yes, sir.

00:33:56,572 --> 00:33:59,110

-  You OK?
- Yeah.

00:33:59,867 --> 00:34:02,489

Tac team, hostiles are down. We have Henderson.

00:34:02,578 --> 00:34:05,152

Roger that, sir.

00:34:07,833 --> 00:34:13,124

Copy. We need medical attention for Audrey Raines.

00:34:17,802 --> 00:34:19,759

Yeah?

00:34:19,845 --> 00:34:21,637

-  It's me.
- What's happening?

00:34:21,722 --> 00:34:28,057

Curtis's team killed Henderson's men, and they're taking Henderson into custody.

00:34:28,145 --> 00:34:30,683

Jack, I tried to shoot him, but I couldn't.

00:34:30,773 --> 00:34:33,940

-  All that matters is that you're safe.
- Yeah, I'm fine.

00:34:34,026 --> 00:34:36,398

-  Are you sure?
- Yeah.

00:34:36,487 --> 00:34:38,895

OK, good. Let me speak to Curtis.

00:34:38,990 --> 00:34:41,777

Curtis. It's Jack.

00:34:41,867 --> 00:34:43,944

Go ahead.

00:34:46,122 --> 00:34:47,201

Yeah, Jack.

00:34:47,290 --> 00:34:51,750

Transport Audrey back to CTU as quickly as possible, and get her over to Medical.

00:34:51,836 --> 00:34:55,371

Tell Karen Hayes that no one is to have access to Henderson.

00:34:55,464 --> 00:34:58,418

She'll be taken care of, but as far as Henderson goes,

00:34:58,509 --> 00:35:01,380

CTU wants to apprehend you, not take your advice.

00:35:01,470 --> 00:35:05,219

Just do what you can, and I'll get back to you.

00:35:08,269 --> 00:35:12,516

-  Jack, is Audrey all right?
- Yes. Curtis is in control of the situation.

00:35:12,607 --> 00:35:15,524

-  What do you have on the plane?
- Details just came in.

00:35:15,610 --> 00:35:20,817

It is a chartered diplomatic flight. Security level eight, leaving at 2am or sooner.

00:35:20,907 --> 00:35:25,284

Find out who's on board so we can figure out who Henderson gave the recording to.

00:35:25,369 --> 00:35:28,489

It won't be easy getting past the firewall.

00:35:28,581 --> 00:35:33,077

I understand. Bill, slow down the departure of this flight so I can get on it.

00:35:33,169 --> 00:35:38,709

All right, Jack. There's a maintenance gate on the northwest side of the airfield.

00:35:38,799 --> 00:35:41,966

-  You'll be able to get close to the plane.
- I'm there.

00:35:42,053 --> 00:35:46,300

Just get back to me as soon as you've got the passenger list.

00:36:35,068 --> 00:36:37,144

Here you go.

00:36:42,533 --> 00:36:45,238

-  He's clear.
- Go ahead.

00:37:13,940 --> 00:37:15,315

-  Yeah.
- Jack.

00:37:15,400 --> 00:37:19,943

We've tried everything. We can't delay the plane. It takes off in ten minutes.

00:37:20,029 --> 00:37:24,276

-  OK. Has Chloe got the passenger list?
- I still can't get past the firewall.

00:37:24,367 --> 00:37:26,940

-  Chloe, I need that list.
- Jack, I'm trying.

00:37:42,218 --> 00:37:44,923

There you are.

00:37:45,012 --> 00:37:48,346

Yeah.

00:37:48,433 --> 00:37:50,342

-  I got O'Brian.
- On our system?

00:37:50,435 --> 00:37:54,183

Yeah, she's trying to log in to the State Department network.

00:37:54,272 --> 00:37:57,937

-  Do we know why?
- No. She used a work-around I'd never seen.

00:37:58,025 --> 00:38:03,530

-  I machine-coded a matrix to get through...
- We just need to find her. Where is she?

00:38:03,614 --> 00:38:06,319

I'm running a physical trace.

00:38:09,829 --> 00:38:15,369

It's a private house. Cross-referencing with property records.

00:38:17,170 --> 00:38:20,539

Karen, she's working out of Bill Buchanan's house.

00:38:20,631 --> 00:38:22,624

-  Are you sure?
- Positive.

00:38:22,717 --> 00:38:25,255

We have a tac team not far away.

00:38:25,344 --> 00:38:27,136

I'll dispatch them now.

00:38:27,221 --> 00:38:30,721

-  What's their ETA?
- I'm showing less then seven minutes.

00:38:30,808 --> 00:38:33,015

Good. Keep me posted.

00:38:45,156 --> 00:38:47,445

-  Novick.
- Mike, it's Karen Hayes.

00:38:48,618 --> 00:38:52,117

Karen. How are things going over there?

00:38:52,205 --> 00:38:55,905

It's a bit of a rough transition but we're getting through it.

00:38:56,000 --> 00:38:59,451

-  That's good to hear. What do you need?
- Some clarification.

00:38:59,545 --> 00:39:01,752

We were sent here by the White House,

00:39:01,839 --> 00:39:06,632

but we've been dealing exclusively with Vice President Gardner, until two hours ago.

00:39:06,719 --> 00:39:08,130

What happened?

00:39:08,221 --> 00:39:11,175

The president ordered me to arrest Jack Bauer

00:39:11,265 --> 00:39:14,183

on evidence he was unwilling to share with me.

00:39:14,268 --> 00:39:16,759

Yes, I know about that.

00:39:17,230 --> 00:39:20,515

-  Have you seen the evidence?
- No, actually, I-I haven't.

00:39:20,608 --> 00:39:26,729

-  Mike, who has seen it?
- I don't have a good answer for that.

00:39:27,407 --> 00:39:29,779

Are you telling me you're not in the loop?

00:39:29,867 --> 00:39:33,735

Actually, I don't even think there is a loop.

00:39:33,830 --> 00:39:37,448

The president is keeping his own counsel at the moment.

00:39:37,542 --> 00:39:41,456

-  That's a first.
- Yes.

00:39:41,546 --> 00:39:43,004

It is.

00:39:43,089 --> 00:39:45,794

Is there anything else you want to tell me?

00:39:45,883 --> 00:39:49,548

Nothing that I can say with any authority.

00:39:49,637 --> 00:39:52,555

All I know is that...

00:39:52,640 --> 00:39:54,799

it's been a strange night.

00:39:54,892 --> 00:39:57,300

-  I see.
- I wish I could be more helpful.

00:39:57,395 --> 00:40:01,891

No, Mike, actually, you've been very helpful. Thank you.

00:40:27,842 --> 00:40:29,633

-  Hello?
- This is Karen Hayes.

00:40:29,719 --> 00:40:32,589

You have less than seven minutes to get Chloe out.

00:40:32,680 --> 00:40:35,966

-  I don't know what you're talking about.
- Bill, stop.

00:40:36,059 --> 00:40:38,763

Miles traced Chloe through a remote node,

00:40:38,853 --> 00:40:44,607

and if you don't believe me, tell her he used a machine-coded matrix to find her.

00:40:50,406 --> 00:40:55,152

-  Karen, why are you warning us?
- Because I may have made a mistake earlier.

00:40:55,244 --> 00:40:57,403

A lot of things didn't make sense today,

00:40:57,497 --> 00:41:03,665

until Shari told me what Chloe said about President Logan being... involved.

00:41:05,671 --> 00:41:09,539

I've gotta go. Just get Chloe out of there now.

00:41:09,634 --> 00:41:12,718

-  You have to go.
- I can't. Jack needs the passenger list.

00:41:12,804 --> 00:41:16,753

Chloe, if they find you here, you'll be arrested. You have to go now.

00:41:16,849 --> 00:41:18,925

Not yet.

00:42:05,022 --> 00:42:07,774

-  Closing doors.
- That's the last one.

00:42:07,859 --> 00:42:10,610

Let's get this thing out of here. Let's go.