実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,764 --> 00:00:18,596

-  I want Bauer arrested.
- Bauer is heading the field operation.

00:00:18,685 --> 00:00:21,769

Bauer is not the only man who can do the job! Put someone else in charge!

00:00:21,855 --> 00:00:26,315

Jack, we got a problem. Secret Service is on their way to arrest you.

00:00:26,401 --> 00:00:29,188

We can't interrupt this mission. You gotta stall 'em.

00:00:29,279 --> 00:00:33,062

Nothing I can do. Get Marwan before Secret Service gets there.

00:00:33,157 --> 00:00:37,285

People of America, you wake up today to a different world.

00:00:37,370 --> 00:00:41,202

I have a visual on Marwan. He is in the building.

00:00:41,290 --> 00:00:46,201

-  They know we're here. Move on the building.
- Our cover's blown. Everyone, go, go, go, go!

00:00:46,295 --> 00:00:48,703

Bomb!

00:00:51,133 --> 00:00:56,922

President Logan realized this was a mistake. You're free to go.

00:00:57,014 --> 00:00:59,053

We had Marwan.

00:00:59,141 --> 00:01:00,635

Dammit, we had him!

00:01:01,143 --> 00:01:05,010

This man, Marwan, has a nuclear warhead and I allowed him to escape.

00:01:05,105 --> 00:01:06,730

-  Mr. President...
- Stop.

00:01:06,815 --> 00:01:09,520

I don't even know if I deserve to be called that.

00:01:09,610 --> 00:01:12,943

There's someone who can advise you better than I can.

00:01:13,405 --> 00:01:15,647

I'm not sure what you're asking me to do.

00:01:15,741 --> 00:01:20,616

President Logan is requesting you run the effort to recover the stolen weapon

00:01:20,704 --> 00:01:23,907

and be in place to make whatever decisions need to be made.

00:01:24,416 --> 00:01:27,832

-  Is it compatible?
- I'll need to reconfigure the trigger.

00:01:27,919 --> 00:01:30,706

-  Has the warhead been reconfigured?
- Yes.

00:01:30,797 --> 00:01:34,629

-  We may have a potential security breach.
- Who?

00:01:34,717 --> 00:01:38,632

The technician, Sabir. His girlfriend's getting suspicious.

00:01:39,097 --> 00:01:43,260

I think Sabir may have become involved with radical groups.

00:01:43,351 --> 00:01:45,059

-  You mean terrorists?
- Yes.

00:01:45,144 --> 00:01:48,015

The woman who was suspicious about her boyfriend panned out.

00:01:48,105 --> 00:01:52,566

She sent us a schematic of a microchip. It's used exclusively in legacy nuclear warheads.

00:01:52,652 --> 00:01:54,276

Take a team with you. Let's go.

00:01:54,362 --> 00:01:56,354

What was that?

00:01:57,740 --> 00:02:00,657

He's gonna ram us!

00:02:29,980 --> 00:02:33,016

-  Good to have you back, Mr. President.
- Than you, Aaron.

00:02:33,108 --> 00:02:36,642

-  This way, sir.
- President Logan's not in the West Wing?

00:02:36,736 --> 00:02:42,027

No, sir. Since the strike on Air Force One, he's been in the bunker.

00:02:45,703 --> 00:02:49,286

-  How's your son?
- Very well, sir. Thank you for asking.

00:02:49,374 --> 00:02:53,620

-  Still in the service?
- Yes. In fact, he just re-upped.

00:02:53,711 --> 00:02:56,119

-  Good for him.
- I'm mighty proud.

00:03:04,388 --> 00:03:06,796

Mr. President. Thank you for coming.

00:03:06,891 --> 00:03:10,805

-  Is there an update on President Keeler?
- No, he's still comatose.

00:03:10,895 --> 00:03:13,848

-  The long-term prognosis is still unclear?
- Yes.

00:03:13,939 --> 00:03:17,023

-  How's President Logan?
- Looking forward to seeing you.

00:03:17,109 --> 00:03:19,185

Thank you, Eric.

00:03:22,406 --> 00:03:24,233

President Logan.

00:03:25,367 --> 00:03:28,866

David. I appreciate your coming so quickly.

00:03:28,954 --> 00:03:32,038

Tell me how I can help you.

00:03:32,124 --> 00:03:37,877

David, I wasn't prepared to have all of this thrust upon me so suddenly.

00:03:37,963 --> 00:03:43,004

What I'm trying to say is, I made mistakes. This crisis could have ended an hour ago

00:03:43,093 --> 00:03:48,217

if I hadn't interfered with the CTU operation that would have captured Habib Marwan.

00:03:48,306 --> 00:03:51,426

Punishing yourself is something you can't afford now.

00:03:51,517 --> 00:03:55,729

What I can't afford and what this country can't afford is another mistake.

00:03:55,813 --> 00:03:58,814

Every decision I make affects millions of Americans.

00:03:58,900 --> 00:04:01,854

-  I understand the pressure you're under.
- I know you do.

00:04:01,944 --> 00:04:08,314

In office, you dealt with this kind of situation more than once. That's why I want you here.

00:04:08,409 --> 00:04:11,659

I still don't understand what it is I can do to help you.

00:04:11,746 --> 00:04:13,822

Sit.

00:04:16,208 --> 00:04:19,660

The warhead that was stolen is an S-series.

00:04:19,753 --> 00:04:24,249

That's one of the most powerful nuclear weapons in the arsenal.

00:04:24,341 --> 00:04:30,510

Wherever it's detonated, it will wreak unthinkable devastation.

00:04:35,686 --> 00:04:40,063

Help me find it. I'll give you full authority to act as my proxy

00:04:40,148 --> 00:04:43,268

whenever you think it's necessary.

00:04:44,569 --> 00:04:47,440

Charles, how do you want this to work?

00:04:47,530 --> 00:04:55,538

I'll call Bill Buchanan at CTU, and I'II let him know that he'll be dealing directly with you.

00:04:56,789 --> 00:04:58,912

All right.

00:05:02,295 --> 00:05:06,043

Thank you, David. Mike will fill you in.

00:05:06,132 --> 00:05:09,548

We will get through this, Mr. President.

00:05:11,637 --> 00:05:15,386

Um, I'll be, uh, in conference room B,

00:05:15,474 --> 00:05:18,048

working on the morning statement for the press.

00:05:18,144 --> 00:05:21,310

I'll keep you apprised of any developments, sir.

00:05:21,397 --> 00:05:24,184

Thank you, Mike.

00:05:32,700 --> 00:05:38,738

Mr. President. I know you believe my actions during your term in office

00:05:38,830 --> 00:05:43,077

amounted to a personal and political betrayal.

00:05:43,168 --> 00:05:45,244

That's not something I believe.

00:05:45,337 --> 00:05:47,709

It's a fact. Get to your point.

00:05:47,798 --> 00:05:54,050

If my presence here makes it more difficult for you, say the word and I'II leave.

00:05:58,099 --> 00:06:02,263

Mike, you're wired into this administration.

00:06:02,353 --> 00:06:06,647

And I have no doubt that you have this country's best interests at heart.

00:06:06,733 --> 00:06:11,525

So for now, let's let bygones be bygones and get to work.

00:06:13,781 --> 00:06:17,399

Thank you, Mr. President. I appreciate that.

00:06:17,493 --> 00:06:19,700

I reviewed the briefing on the way here.

00:06:19,787 --> 00:06:25,078

Have army reserves supplement the search teams looking for the warhead in Iowa.

00:06:25,167 --> 00:06:28,868

And have DOE and DOD coordinating on crisis response

00:06:28,963 --> 00:06:30,872

-  in case it's detonated.
- Yes, sir.

00:06:30,965 --> 00:06:35,461

CTU is heading up the search for this man who stole the warhead, Habib Marwan?

00:06:35,552 --> 00:06:39,846

Yes, they recovered a damaged video tape from Marwan's last known location.

00:06:39,932 --> 00:06:42,933

They're in the process of restoring it.

00:06:43,018 --> 00:06:46,850

But Marwan is not CTU's only lead on the warhead now.

00:06:46,939 --> 00:06:50,272

-  What else do they have?
- A CTU analyst named Chloe O'Brian

00:06:50,359 --> 00:06:53,893

secured a hard drive belonging to one of Marwan's associates.

00:06:53,987 --> 00:06:58,530

This hard drive may contain information that could lead us to the warhead.

00:07:02,913 --> 00:07:07,989

I told you, I'm not hurt. I did the shooting. Now please leave me alone so I can do this.

00:07:08,084 --> 00:07:09,958

The hard drive is unlocked.

00:07:10,044 --> 00:07:13,709

It belonged to someone who had no experience of nuclear weapons.

00:07:13,798 --> 00:07:18,377

-  He got that information from someone.
- The emails I'm decrypting look like that.

00:07:18,469 --> 00:07:20,509

Schematics, designs of triggers,

00:07:20,596 --> 00:07:22,470

-  all from the same person.
- Who?

00:07:22,557 --> 00:07:25,558

The address is shielded under a false domain name.

00:07:25,643 --> 00:07:27,932

-  What is it?
- MEM4FT.

00:07:28,020 --> 00:07:32,267

-  Forward the emails to us. Edgar?
- I'll run a trace to find a point of origin.

00:07:32,358 --> 00:07:36,936

These emails came from a domestic server. Whoever sent this is in this country.

00:07:37,029 --> 00:07:39,900

OK, Chloe, thank you. Hold on.

00:07:39,990 --> 00:07:42,149

Hey. How are you holding up?

00:07:42,952 --> 00:07:47,329

I'm not used to the idea that I just killed someone, but I'm doing my job.

00:07:47,956 --> 00:07:50,957

Fair enough. Get back as soon as you can, OK?

00:07:51,043 --> 00:07:52,502

OK.

00:07:52,586 --> 00:07:55,540

I got a hit. The man who sent the emails. Name is Lee Jong.

00:07:55,631 --> 00:07:58,038

-  Is he in our database?
- Chinese national.

00:07:58,133 --> 00:08:01,169

A researcher at China's nuclear weapons programme.

00:08:01,261 --> 00:08:04,962

He was accused of falsifying research data and fired in 2001.

00:08:05,056 --> 00:08:07,844

Is China providing Marwan with support for this?

00:08:07,934 --> 00:08:10,888

They wouldn't use someone that could be traced to them.

00:08:10,979 --> 00:08:13,648

He's selling his services as a freelancer.

00:08:13,732 --> 00:08:17,943

If he's helping Marwan reconfigure the warhead, he'll know how to find him.

00:08:18,027 --> 00:08:21,313

See if Lee entered the country last week.

00:08:21,406 --> 00:08:23,564

Excuse me. This is Bauer.

00:08:23,908 --> 00:08:27,277

Jack? Dr Besson. You wanted me to give you an update on Paul Raines.

00:08:27,370 --> 00:08:31,154

He's still in recovery, but you can see him now. Just a few minutes.

00:08:31,249 --> 00:08:34,036

Thank you. Get back to me if you find anything.

00:08:34,126 --> 00:08:37,412

-  Where can I find you?
- I'll be in Medical.

00:08:43,552 --> 00:08:45,344

Hey.

00:08:45,429 --> 00:08:48,465

Dr Besson wants to move you to Amherst General,

00:08:48,557 --> 00:08:51,131

but the FAA still has a ban on air travel.

00:08:51,226 --> 00:08:53,552

I am trying to get you an exemption.

00:08:53,646 --> 00:08:57,975

Well, if anyone can get an exemption, you can.

00:09:03,113 --> 00:09:05,355

Listen.

00:09:05,449 --> 00:09:10,691

I've thought a lot about this, and I want to go with you to Massachusetts.

00:09:11,246 --> 00:09:13,452

-  With me?
- Yeah.

00:09:13,540 --> 00:09:18,498

You need to get better, and you shouldn't have to do that alone.

00:09:18,587 --> 00:09:21,920

I can take care of myself. I don't need your charity.

00:09:22,007 --> 00:09:25,755

It's not about charity, Paul, it's what I want to do.

00:09:25,844 --> 00:09:28,050

What about Jack?

00:09:28,137 --> 00:09:30,628

You said you were in love with him.

00:09:30,723 --> 00:09:32,550

I know.

00:09:36,687 --> 00:09:39,309

Sorry, I didn't mean to interrupt.

00:09:39,398 --> 00:09:44,985

-  I'll come back later.
- No, it's all right. Come in.

00:09:45,071 --> 00:09:47,609

I thought you'd be at the DOD briefing.

00:09:47,698 --> 00:09:50,320

-  Yeah, it ended early.
- Oh.

00:09:53,412 --> 00:09:55,488

I just wanted to see how you were doing.

00:09:55,581 --> 00:10:00,243

I've been trying to get down here since you got out of surgery.

00:10:01,295 --> 00:10:04,082

-  Listen, Paul...
- You don't have to say anything.

00:10:04,173 --> 00:10:08,087

Yeah, I do. You saved my life.

00:10:08,177 --> 00:10:11,628

I was in the wrong place at the wrong time. That's all.

00:10:11,722 --> 00:10:15,506

-  You pushed me out of the way.
- Honestly, I wasn't even thinking.

00:10:15,600 --> 00:10:17,926

It just happened.

00:10:21,606 --> 00:10:23,895

Paul. You all right?

00:10:27,904 --> 00:10:30,395

I'll check back on you later.

00:10:35,078 --> 00:10:38,612

Does he know that you want to come with me?

00:10:41,250 --> 00:10:43,243

Not yet.

00:10:43,586 --> 00:10:46,920

-  What is it?
- We found Lee Jong. Chinese consulate.

00:10:47,006 --> 00:10:49,711

He must have known we were coming. He took refuge.

00:10:49,800 --> 00:10:53,964

He got there an hour ago. Consulate's sovereign territory, we can't get him.

00:10:54,055 --> 00:10:57,009

But we're gonna try. David Palmer for you.

00:10:57,099 --> 00:10:58,641

David Palmer?

00:10:58,726 --> 00:11:02,142

Frankly, Logan's been overwhelmed by what's happening.

00:11:02,229 --> 00:11:06,013

-  He enlisted Palmer to help us directly.
- Good.

00:11:06,108 --> 00:11:08,516

-  Bauer.
- Hold for the president.

00:11:09,403 --> 00:11:11,479

-  Sir.
- Thank you, Mike.

00:11:12,865 --> 00:11:16,530

-  It's nice to talk to you again, Jack.
- It's nice to talk to you too.

00:11:16,618 --> 00:11:18,741

I assume Bill told you about Lee Jong?

00:11:18,829 --> 00:11:19,943

Yes, sir.

00:11:20,038 --> 00:11:23,288

I'm about to call the Chinese consul and explain the situation.

00:11:23,375 --> 00:11:28,001

I'd like it if you took Lee into custody and brought him to CTU for interrogation.

00:11:28,088 --> 00:11:31,172

-  You think the consul will cooperate?
- He's reasonable.

00:11:31,258 --> 00:11:33,713

And if the protocol approach doesn't work?

00:11:33,802 --> 00:11:36,340

I'II leave it to you to make the preparations.

00:11:36,429 --> 00:11:40,344

Whatever it takes. We need this man Lee in custody.

00:11:40,433 --> 00:11:45,225

-  I understand, Mr. President.
- Thank you, Jack.

00:11:45,313 --> 00:11:47,886

-  You have a Chinese interpreter?
- Melissa Raab.

00:11:47,982 --> 00:11:51,980

I need her, Curtis and one of his agents ready to move on the consulate.

00:11:52,070 --> 00:11:54,192

Edgar Stiles.

00:11:54,280 --> 00:11:57,779

-  We got a partial.
- I'm opening a window. Send it through.

00:11:57,867 --> 00:11:58,898

Ms Dessler.

00:11:58,993 --> 00:12:03,322

Division called. That video tape, they were able to reconstruct part of it.

00:12:03,414 --> 00:12:06,119

They're sending it to my workstation as we speak.

00:12:06,208 --> 00:12:08,284

Bill.

00:12:09,879 --> 00:12:14,671

People of America, you wake up today to a different world.

00:12:14,758 --> 00:12:19,586

One of your own nuclear weapons has been used against you.

00:12:19,680 --> 00:12:23,808

It'll be days and weeks before you can measure the damage we have caused,

00:12:23,892 --> 00:12:26,679

but as you count your dead...

00:12:26,770 --> 00:12:28,928

"Wake up today to a different world. "

00:12:29,022 --> 00:12:32,890

Do we take that literally? He'll set off the warhead before dawn?

00:12:32,984 --> 00:12:37,397

We have to look at the worst case scenario. What time is sunrise on the east coast?

00:12:37,489 --> 00:12:40,822

7:02. Less than two hours from now.

00:12:42,953 --> 00:12:48,373

Unless you renounce your policies of imperialism and interventionist activities,

00:12:48,458 --> 00:12:54,377

this attack will be followed by another, and another after that.

00:13:08,269 --> 00:13:12,931

The Chinese consul in Los Angeles. A man named Koo Yin.

00:13:14,191 --> 00:13:16,682

Mr. Koo. This is David Palmer.

00:13:16,777 --> 00:13:18,853

It's an honor to speak with you.

00:13:18,946 --> 00:13:21,437

I'm calling on behalf of President Logan.

00:13:21,532 --> 00:13:26,774

The situation today has forced him to direct his attention to other equally urgent matters.

00:13:26,870 --> 00:13:28,199

I understand.

00:13:28,288 --> 00:13:32,915

And my government extends its sympathy for these terrible attacks on your country.

00:13:33,001 --> 00:13:35,290

We stand ready to help in any way we can.

00:13:35,379 --> 00:13:38,712

Thank you. The fact is, you can help us.

00:13:38,799 --> 00:13:42,879

There's a man in your consulate by the name of Lee Jong.

00:13:42,969 --> 00:13:43,799

Yes.

00:13:43,887 --> 00:13:45,844

He arrived here earlier tonight.

00:13:45,931 --> 00:13:50,011

We have evidence connecting him to the terrorists behind today's attacks.

00:13:50,101 --> 00:13:54,099

We need to take Mr. Lee into custody immediately for questioning.

00:13:54,189 --> 00:13:57,143

Mr. Lee expected suspicion to fall on him.

00:13:57,233 --> 00:14:00,020

He says he has no connection to terrorists.

00:14:00,111 --> 00:14:04,275

We believe he's helping terrorists detonate a nuclear device on our soil.

00:14:04,365 --> 00:14:07,366

Many lives are at stake, Mr. Koo.

00:14:07,452 --> 00:14:12,991

President Palmer, I would very much like to help, but Mr. Lee is a Chinese citizen,

00:14:13,082 --> 00:14:15,407

and the consulate is Chinese territory.

00:14:15,501 --> 00:14:18,835

I can't hand him over to you without going through channels.

00:14:18,921 --> 00:14:23,548

Then I urge you to contact the premier immediately and explain the situation.

00:14:23,634 --> 00:14:26,172

Tell him speed is of the essence.

00:14:26,262 --> 00:14:29,631

Tell him cooperation will be regarded

00:14:29,723 --> 00:14:33,223

as an extraordinary act of friendship on the part of his nation.

00:14:33,310 --> 00:14:36,644

And our nation will respond in kind.

00:14:36,730 --> 00:14:40,728

Mr. President, I'll do my best. I'll get back to you as soon as I can.

00:14:40,817 --> 00:14:43,605

Thank you, Mr. Koo.

00:14:45,530 --> 00:14:49,445

Consul

00:14:49,534 --> 00:14:51,657

How long will it take?

00:14:51,745 --> 00:14:54,200

I don't know.

00:14:57,751 --> 00:14:59,577

Anything new?

00:14:59,669 --> 00:15:03,916

White House authorized adding Iowa army reserve units to the ground search.

00:15:04,007 --> 00:15:08,135

-  Have they widened the perimeter?
- 60-mile radius around the area.

00:15:08,219 --> 00:15:11,505

But Marwan's people might have sneaked it outside that.

00:15:11,598 --> 00:15:16,639

We closed all major roads and air traffic, but there is a chance they got it through.

00:15:16,728 --> 00:15:20,476

Homeland Security's faxing over casualty projections based on that.

00:15:22,358 --> 00:15:25,976

-  That's probably them right now.
- Yeah. I'll get it.

00:15:28,030 --> 00:15:31,031

-  CTU.
- I'm calling for Tony. Who's this?

00:15:31,117 --> 00:15:33,738

Michelle Dessler, a colleague. Who's calling?

00:15:33,828 --> 00:15:38,205

The woman he happens to be living with. Is he there?

00:15:38,290 --> 00:15:40,164

Yeah. Hold on.

00:15:40,250 --> 00:15:42,160

-  It's for you.
- Who is it?

00:15:42,252 --> 00:15:44,874

The woman you're living with.

00:15:49,718 --> 00:15:50,998

Jen.

00:15:51,094 --> 00:15:54,214

I've been calling everyone, going crazy looking for you.

00:15:54,306 --> 00:15:56,879

Then I thought maybe Jack took you back there.

00:15:56,975 --> 00:15:59,466

Do you have any idea how worried I've been?

00:15:59,561 --> 00:16:02,645

I'm sorry, I should have called, but I've been busy.

00:16:02,731 --> 00:16:05,732

Oh, really busy with Michelle Dessler?

00:16:05,817 --> 00:16:08,225

-  I'm working, Jen.
- For CTU?

00:16:08,778 --> 00:16:10,901

On a provisional basis, yeah.

00:16:10,989 --> 00:16:13,776

I thought you hated that place.

00:16:13,867 --> 00:16:16,274

Things have changed a little.

00:16:16,369 --> 00:16:18,492

Yeah. I guess they have.

00:16:18,580 --> 00:16:21,699

We can talk about this later. Right now I gotta go.

00:16:21,791 --> 00:16:26,536

-  Tony, what's your ex-wife doing there?
- Jen, I'm sorry, but I gotta go.

00:16:31,384 --> 00:16:35,049

Michelle, um... I'm sorry you had to find out like that.

00:16:35,137 --> 00:16:37,260

It's really none of my business.

00:16:37,348 --> 00:16:40,717

Yeah, it is. I should have told you I was living with somebody.

00:16:40,810 --> 00:16:46,052

-  I don't want to talk about this right now.
- Yeah, well, I do. Listen to me.

00:16:46,148 --> 00:16:53,029

When you left, everything fell apart. Jen happened to be there for me.

00:16:53,113 --> 00:16:55,818

You don't have to excuse your relationship.

00:16:55,908 --> 00:16:58,030

I'm not making excuses.

00:17:00,370 --> 00:17:03,537

I'm just telling you how it is.

00:17:06,668 --> 00:17:08,910

Do you love her?

00:17:11,381 --> 00:17:13,539

No.

00:17:16,261 --> 00:17:20,472

Ms Dessler, new protocols from DOD came in. Should I send them to your screen?

00:17:20,557 --> 00:17:22,633

Send them to station 16.

00:17:31,567 --> 00:17:33,643

Thank you, Edgar.

00:17:43,204 --> 00:17:46,039

-  You OK?
- I'm fine.

00:17:46,832 --> 00:17:48,908

Is there anything I can do?

00:17:49,001 --> 00:17:54,161

I said I'm fine. I'm trying not to think about what happened. I'm gonna process it later.

00:17:54,256 --> 00:17:56,712

Sure, fine.

00:17:56,800 --> 00:18:00,584

Edgar, I appreciate your concern, I really do.

00:18:00,679 --> 00:18:07,726

It's just that when I shot that guy I thought I'd go all foetal, but I didn't feel anything at all.

00:18:07,811 --> 00:18:10,682

I hope I'm not some kind of a psychopath.

00:18:10,772 --> 00:18:13,097

-  He was trying to kill you.
- But still...

00:18:13,191 --> 00:18:18,268

Maybe it's a delayed reaction kind of thing. Maybe you'll freak out about it in a few days.

00:18:18,363 --> 00:18:19,941

I hope so.

00:18:20,991 --> 00:18:23,398

-  Anything you come up with...
- Sir.

00:18:23,493 --> 00:18:25,035

Sir. Bill Buchanan.

00:18:25,120 --> 00:18:27,326

-  Thank you.
- All right.

00:18:27,414 --> 00:18:29,702

-  Yes, Bill.
- Mr. President.

00:18:29,791 --> 00:18:32,282

We've seen a tape recorded by Habib Marwan.

00:18:32,377 --> 00:18:36,209

On it he says we'll be "waking up to a different world".

00:18:36,297 --> 00:18:42,964

It may indicate that the warhead will be detonated before dawn on the east coast.

00:18:43,054 --> 00:18:45,130

Thank you, Bill.

00:18:47,016 --> 00:18:51,678

CTU thinks that the warhead may be detonated before dawn.

00:18:51,771 --> 00:18:53,847

Get me Mr. Koo.

00:18:58,736 --> 00:19:02,152

-  This is Koo Yin.
- Please hold for President Palmer.

00:19:02,239 --> 00:19:04,315

We have the consul, sir.

00:19:06,076 --> 00:19:09,694

-  Mr. Koo.
- I didn't expect to hear from you so soon.

00:19:09,788 --> 00:19:12,279

Is the premier aware of the situation?

00:19:12,374 --> 00:19:16,454

-  Yes, he's considering it very carefully.
- There's no time for that.

00:19:16,545 --> 00:19:21,207

I've learned the terrorists may detonate a nuclear device within the next two hours.

00:19:21,299 --> 00:19:23,921

I understand the urgency of the situation.

00:19:24,010 --> 00:19:28,340

Without making any promises, I have every expectation of a favorable answer.

00:19:28,431 --> 00:19:32,263

-  When?
- I'll speak with him in two to three hours.

00:19:32,352 --> 00:19:39,434

-  I told you, that's not soon enough.
- I'm sorry, Mr. President, it's the best I can do.

00:19:40,652 --> 00:19:43,487

Thank you for your efforts. Please keep me informed.

00:19:43,571 --> 00:19:45,979

Of course, Mr. President.

00:19:49,786 --> 00:19:55,206

He thinks Mr. Lee will be handed over to us, but not before two or three hours.

00:19:55,291 --> 00:19:58,909

From their point of view, that's very fast for something like this.

00:19:59,003 --> 00:20:02,336

From ours, not nearly fast enough.

00:20:04,341 --> 00:20:06,713

What do we do?

00:20:21,191 --> 00:20:23,647

-  Bauer.
- Jack, are you at the consulate yet?

00:20:23,735 --> 00:20:27,318

Yes, sir. We're across the street. Have they agreed to release Lee?

00:20:27,406 --> 00:20:29,030

Not quickly enough.

00:20:29,116 --> 00:20:33,030

And I just learned that the nuclear device may be set off at any moment.

00:20:33,119 --> 00:20:37,247

Now, Jack. Is there any doubt in your mind that Lee is working with Marwan?

00:20:37,332 --> 00:20:40,249

No, sir. The emails he sent left no room for doubt.

00:20:40,335 --> 00:20:43,205

Then we have to get Lee now and find out what he knows.

00:20:43,296 --> 00:20:44,043

Yes, sir.

00:20:44,130 --> 00:20:49,966

No one connected with the government can admit to knowing anything about this. Ever.

00:20:50,053 --> 00:20:53,884

If you're caught, you'll be tried in a Chinese court under Chinese law.

00:20:53,973 --> 00:20:55,847

I understand.

00:20:55,933 --> 00:20:59,848

Now, Jack, if it was anyone else, I'd ask if you were sure about this.

00:20:59,937 --> 00:21:03,187

With you I already know the answer.

00:21:04,608 --> 00:21:07,230

God bless you. Good luck.

00:21:07,319 --> 00:21:09,395

Thank you, Mr. President.

00:21:10,322 --> 00:21:13,240

We're on. We're going in to get him.

00:21:13,325 --> 00:21:15,401

All right.

00:21:18,455 --> 00:21:20,662

-  Almeida.
- Tony, this is Jack.

00:21:20,749 --> 00:21:23,952

I'm at the consulate. I need infrared satellite coverage.

00:21:24,044 --> 00:21:26,582

I'm on it. What's going on, Jack?

00:21:26,672 --> 00:21:31,168

The consul

00:21:31,259 --> 00:21:34,344

-  Who knows?
- We've authorization from the White House.

00:21:34,429 --> 00:21:38,758

Tony, this is a covert operation. You're the only person in CTU who can know.

00:21:38,850 --> 00:21:43,227

Spoof the satellite logs and make sure the mainframes aren't monitoring you.

00:21:43,313 --> 00:21:46,267

Tony, there can't be any record. You understand?

00:21:46,358 --> 00:21:48,434

-  Yeah.
- OK, thanks.

00:21:50,028 --> 00:21:51,356

Let's suit up.

00:22:08,129 --> 00:22:12,423

-  Tony, it's Jack. I'm on comm.
- I'm uploading a picture of Lee to you now.

00:22:12,508 --> 00:22:16,921

Also, I just got a hold of the building schematic.

00:22:17,012 --> 00:22:20,927

-  You overlay the infrared?
- Coming now.

00:22:21,016 --> 00:22:24,183

The bulk of them are in the first floor residential area.

00:22:24,270 --> 00:22:28,137

-  Most of 'em not moving. Probably asleep.
- Try the second floor offices.

00:22:28,232 --> 00:22:31,814

All right. Grabbing data on the second floor.

00:22:32,861 --> 00:22:37,440

-  All right, we got people moving.
- That third room is probably where Lee is.

00:22:37,532 --> 00:22:41,779

-  I think you're right.
- I'll get back to you as soon as I'm moving.

00:22:41,870 --> 00:22:45,488

-  How do you want to deploy?
- I want Agent Raab to stay in the van.

00:22:45,582 --> 00:22:47,658

You cover the perimeter. I go in alone.

00:22:47,751 --> 00:22:51,001

-  Jack.
- My orders are to make this deniable.

00:22:51,087 --> 00:22:55,085

If I get caught, I have to be able to say I was acting alone.

00:22:55,175 --> 00:22:58,425

-  All right. What do you want us to do?
- Cover the perimeter.

00:22:58,511 --> 00:23:01,382

You can re-engage as soon as I leave the consulate.

00:23:01,472 --> 00:23:06,015

But only on a covert basis. Masks on, non-lethal force. You understand?

00:23:06,102 --> 00:23:08,474

We'll be here.

00:23:10,982 --> 00:23:13,852

-  I'm going in. Any change on infrared?
- Negative.

00:23:13,943 --> 00:23:15,982

We'll monitor in real time.

00:23:52,272 --> 00:23:56,934

The alarm system's a Cambria model three. I'm jumping the release of the door now.

00:23:57,027 --> 00:23:59,352

Roger that.

00:24:17,463 --> 00:24:19,171

All right, Jack, stop.

00:24:19,257 --> 00:24:24,049

We have somebody approaching from your west side, I repeat, your west side.

00:24:24,136 --> 00:24:26,627

OK, he's moving away.

00:24:48,202 --> 00:24:50,324

Gimme the status on the other guards.

00:24:51,538 --> 00:24:53,614

Jack, you're right on top of 'em.

00:24:59,004 --> 00:25:03,381

We have someone approaching from your north side.

00:25:03,466 --> 00:25:05,542

OK, you're clear.

00:25:57,060 --> 00:25:59,598

-  I got him.
- Roger that.

00:26:02,649 --> 00:26:05,567

People moving towards you on both floors.

00:26:08,321 --> 00:26:12,271

Exiting the consulate. Hostiles in pursuit. Bring up the van now.

00:26:12,367 --> 00:26:14,443

Go, go, go, go!

00:26:43,147 --> 00:26:44,475

Ow!

00:27:02,040 --> 00:27:03,416

Let's go.

00:27:15,846 --> 00:27:19,428

He's been hit. Pass me a medicaI bag. Now!

00:27:23,061 --> 00:27:25,848

-  We're in.
- Go, go!

00:27:30,443 --> 00:27:33,812

-  Jack, give me your status.
- We're away, Lee's in custody.

00:27:33,905 --> 00:27:37,072

-  He's shot in the back. No exit wound.
- How bad is it?

00:27:37,158 --> 00:27:40,408

Can't tell. Doesn't look too severe. We're on our way.

00:27:40,495 --> 00:27:45,737

-  We're about 15 minutes out.
- All right, I'll have Medical ready.

00:27:47,919 --> 00:27:51,868

-  He doesn't want you to touch him.
- Tell him I need to check his wound.

00:28:00,139 --> 00:28:03,721

Hold him down. Hold him down, now!

00:28:06,061 --> 00:28:08,552

You need to calm him down so I can talk to him.

00:28:08,647 --> 00:28:11,933

Medical assistance is waiting and this will ease the pain.

00:28:16,071 --> 00:28:18,942

-  Does he understand?
- Yes.

00:28:34,839 --> 00:28:37,840

That's great. Thank you very much.

00:28:41,054 --> 00:28:46,095

Hey. The FAA's cleared us to leave at eight o'clock on a medical transport plane.

00:28:46,184 --> 00:28:50,846

-  Dr Besson's agreed to accompany us.
- That's great news.

00:28:50,938 --> 00:28:54,722

As soon as you settle in I'll start looking for an apartment.

00:28:54,817 --> 00:28:57,189

I don't know what to say.

00:29:03,951 --> 00:29:07,699

-  I'm gonna get through this.
- I know you will.

00:29:13,002 --> 00:29:13,832

Raines.

00:29:13,919 --> 00:29:18,380

I have your flight information. A medevac will be there to pick you up at 0630.

00:29:19,383 --> 00:29:25,551

-  You're gonna take care of the transportation.
- Yes, ma'am, that's correct...

00:29:27,099 --> 00:29:30,349

I gotta call you back. Paul?

00:29:30,435 --> 00:29:33,104

Paul, what is it? Paul?

00:29:33,188 --> 00:29:37,517

Dr Besson! Please, someone come quickly!

00:29:37,609 --> 00:29:40,894

OK, OK, OK. It's OK, he's right here.

00:29:40,987 --> 00:29:43,276

Ten milligrams vasopressin.

00:29:43,364 --> 00:29:46,899

He just started gasping, I don't know what's going on.

00:29:46,993 --> 00:29:49,365

I can barely hear his heart.

00:29:51,372 --> 00:29:55,156

-  All signs point to a cardiac tamponade.
- What does that mean?

00:29:55,251 --> 00:30:00,542

The sac round his heart is filling with blood. We can drain it, we gotta get him to surgery.

00:30:00,631 --> 00:30:03,881

If we don't stop the bleeding, his heart will not function.

00:30:03,968 --> 00:30:08,297

-  It's OK.
- Get the pericardial centesis tray now.

00:30:16,313 --> 00:30:19,848

I need to roll him on his back.

00:30:19,942 --> 00:30:22,018

There.

00:30:24,113 --> 00:30:26,983

Tell him we know he helped Marwan with the warhead,

00:30:27,074 --> 00:30:30,941

and we need him to help us find Marwan before he can detonate it.

00:30:31,036 --> 00:30:33,408

If he denies it, tell him we can prove it.

00:30:44,466 --> 00:30:48,926

He doesn't deny it. He knows where Marwan is, he'll tell you if you agree to terms.

00:30:49,012 --> 00:30:51,218

What are they?

00:31:02,442 --> 00:31:06,024

He was seeking protection from our government as well as Marwan.

00:31:06,112 --> 00:31:11,402

Marwan wants to kill him to prevent him from talking. He wants our guarantee of protection.

00:31:11,492 --> 00:31:14,695

Tell him if the information leads us to the warhead in time,

00:31:14,787 --> 00:31:20,161

he will be immune from prosecution and I will take him wherever he wants to go.

00:31:30,636 --> 00:31:34,550

He wants a guarantee of this in writing from the president.

00:31:34,640 --> 00:31:39,467

Tell him I understand that and I give him my word. But I need the information now.

00:31:44,399 --> 00:31:46,807

He says guarantee first.

00:31:46,902 --> 00:31:51,279

That's not good enough. One minute. This is... This is Bauer.

00:31:51,364 --> 00:31:54,531

-  Jack, I have President Palmer.
- Put him through.

00:31:54,618 --> 00:31:59,160

Jack, Buchanan told me you've got Lee Jong in custody, and that he was wounded.

00:31:59,247 --> 00:32:01,536

-  Yes, sir.
- Is he talking?

00:32:01,624 --> 00:32:05,539

He won't until he has a written guarantee he won't be prosecuted.

00:32:05,628 --> 00:32:11,334

We also have to provide safe travel. His guarantee has to be signed by the president.

00:32:11,426 --> 00:32:15,719

Jack, CTU believes the detonation of this warhead is imminent.

00:32:15,805 --> 00:32:19,090

-  Can you force him to talk immediately?
- I don't think so.

00:32:19,183 --> 00:32:24,011

I think the fastest way to make this happen is to give him what he wants.

00:32:24,105 --> 00:32:25,931

OK.

00:32:26,023 --> 00:32:29,688

I'll get the guarantee from Logan and have it waiting at CTU.

00:32:29,777 --> 00:32:30,939

Thank you, sir.

00:32:36,617 --> 00:32:39,820

-  What is it?
- Su Ming, the deputy Chinese consul.

00:32:39,912 --> 00:32:44,241

-  They didn't waste any time.
- They have to know we're behind the attacks.

00:32:44,333 --> 00:32:46,456

What should I tell them?

00:32:46,543 --> 00:32:48,915

I'll take the call.

00:32:49,004 --> 00:32:53,630

We have to start fencing with them sooner or later. Might as well be now.

00:32:53,717 --> 00:32:57,928

Mr. Lee won't talk unless he has a guarantee of immunity and safe transport.

00:32:58,013 --> 00:33:00,586

Get that from Logan, will you?

00:33:16,030 --> 00:33:18,355

-  Mr. Su.
- Yes.

00:33:18,449 --> 00:33:20,691

-  Is this President Palmer?
- Yes.

00:33:20,785 --> 00:33:24,996

Has the premier responded to the consul

00:33:25,081 --> 00:33:29,125

Mr. President. The consul is dead.

00:33:31,087 --> 00:33:33,079

-  What?
- He was shot,

00:33:33,172 --> 00:33:39,210

when armed men broke into this building and took Mr. Lee with them by force.

00:33:39,303 --> 00:33:41,711

I am shocked and deeply saddened.

00:33:41,805 --> 00:33:44,972

Please convey that to your government on behalf of mine.

00:33:45,059 --> 00:33:51,428

Mr. President. Is it your position that you have no knowledge of this operation?

00:33:51,523 --> 00:33:55,817

That the timing of your call and this abduction is entirely coincidental?

00:33:55,902 --> 00:33:59,852

The consulate is sovereign territory of the People's Republic of China.

00:33:59,948 --> 00:34:03,815

I can't believe anyone connected with this country had a hand in it.

00:34:03,910 --> 00:34:08,122

I'm sure you understand the political ramifications if you are incorrect.

00:34:08,206 --> 00:34:12,204

I'm sure you understand the ramifications of unproven accusations.

00:34:12,293 --> 00:34:15,579

No accusations have been made, Mr. President.

00:34:15,672 --> 00:34:19,206

But I can assure you there will be an investigation.

00:34:19,300 --> 00:34:22,550

Your government will have my complete cooperation.

00:34:22,637 --> 00:34:24,879

Thank you, Mr. President.

00:34:24,973 --> 00:34:27,926

I'm sure you'll be hearing from us again.

00:34:28,017 --> 00:34:30,057

Very soon.

00:34:50,247 --> 00:34:53,581

President Logan will provide Lee with a written guarantee,

00:34:53,667 --> 00:34:56,538

as long as it remains covert.

00:35:00,215 --> 00:35:02,208

Sir?

00:35:02,301 --> 00:35:04,377

What's wrong?

00:35:06,346 --> 00:35:10,593

Koo Yin was killed in the course of the abduction.

00:35:12,018 --> 00:35:15,185

My God! By one of our own people?

00:35:15,272 --> 00:35:19,980

No. It must have been friendly fire, but it really doesn't matter.

00:35:20,068 --> 00:35:23,235

If they're able to find proof that we were involved,

00:35:23,321 --> 00:35:28,742

in the long run the repercussions will be as serious as those we face with the terrorists.

00:35:29,744 --> 00:35:31,820

Tony.

00:35:33,456 --> 00:35:38,165

I just heard that Lee Jong is on his way here and he's been shot. How did this happen?

00:35:38,252 --> 00:35:42,297

The Chinese weren't gonna give Lee up in time, so Jack had to extract him.

00:35:42,381 --> 00:35:45,999

Jack went into the consulate? On whose authority?

00:35:46,093 --> 00:35:48,252

The White House.

00:35:52,766 --> 00:35:55,436

Why is this the first I'm hearing about this?

00:35:55,519 --> 00:35:59,018

This needed to be off the books, to make sure it was deniable.

00:35:59,106 --> 00:36:04,313

-  But you knew about it.
- Yes, I did. I ran tactical from here.

00:36:07,698 --> 00:36:12,775

It is absolutely unacceptable I was kept out of the loop on this.

00:36:12,869 --> 00:36:19,583

-  That's the way Jack wanted to play it.
- You don't work for Jack! You work for me.

00:36:21,419 --> 00:36:25,369

A situation, frankly, I wish I'd been consulted on in the first place.

00:36:25,465 --> 00:36:28,086

-  Meaning?
- It was a mistake to reinstate you.

00:36:28,176 --> 00:36:30,667

Now I'm certain of it.

00:36:30,762 --> 00:36:35,305

Look, I understand you don't appreciate being kept in the dark,

00:36:35,391 --> 00:36:38,226

but I think this is about something else.

00:36:38,311 --> 00:36:44,314

Well, you're wrong about that too. And you were way out of line!

00:36:50,823 --> 00:36:53,195

OK, thank you. Tell him we're almost there.

00:36:53,284 --> 00:36:56,617

The medical assistance and the guarantee are waiting for him.

00:37:05,838 --> 00:37:08,755

-  I can't understand him.
- Ask him if he's in pain.

00:37:11,343 --> 00:37:14,546

He says he's cold, very cold.

00:37:17,015 --> 00:37:19,174

What's going on, Jack?

00:37:21,103 --> 00:37:24,103

He must have severe internal bleeding.

00:37:24,815 --> 00:37:27,436

-  His lungs are full of fluid.
- I'll alert CTU.

00:37:27,526 --> 00:37:31,393

Mr. Lee. Mr. Lee. Tell me where Habib Marwan is.

00:37:31,488 --> 00:37:33,611

Please, tell me where he is now.

00:37:33,698 --> 00:37:36,652

Dammit, we're losing him.

00:37:45,376 --> 00:37:48,994

All right, stand by with the gurney. We're coming in hot.

00:38:21,537 --> 00:38:23,576

Jack.

00:38:23,664 --> 00:38:25,905

Jack, what's going on?

00:38:25,999 --> 00:38:28,704

-  Jack?
- You can't come in here.

00:38:28,794 --> 00:38:31,997

-  He's dying!
- So's he. Get out, I just started this.

00:38:32,089 --> 00:38:35,292

This is our only connection to a stolen warhead. Save him.

00:38:35,383 --> 00:38:37,459

-  I'll get to him.
- He won't make it.

00:38:37,552 --> 00:38:41,051

-  I already have a patient!
- Curtis.

00:38:43,641 --> 00:38:45,764

-  You have a new one.
- Are you crazy?

00:38:45,852 --> 00:38:50,810

This is the only man who can find the missing warhead and stop it being detonated.

00:38:50,899 --> 00:38:54,398

If you don't save him, millions will die. Do you understand?

00:38:54,485 --> 00:38:57,272

Millions of people. Start working on him now!

00:38:57,363 --> 00:39:02,321

-  Jack, what are you doing?
- If I walk away from Mr. Raines now, he'll die.

00:39:02,410 --> 00:39:04,486

-  You don't know that for sure.
- Jack!

00:39:04,579 --> 00:39:06,370

Do it.

00:39:06,455 --> 00:39:08,413

Now!

00:39:10,543 --> 00:39:12,120

-  More volume.
- Yes, doctor.

00:39:12,211 --> 00:39:16,789

Jack, please. Please don't do this.

00:39:23,222 --> 00:39:27,931

His lungs are damaged. He's lost a lot of blood.

00:39:28,018 --> 00:39:30,687

Stabilize him so I can talk to him. Can you do that?

00:39:30,771 --> 00:39:34,389

-  Maybe. Beborah, I need you over here.
- What about Mr. Raines?

00:39:34,483 --> 00:39:36,974

Chest compressions if his pressure drops.

00:39:37,069 --> 00:39:40,354

-  I got it.
- Put some gloves on.

00:39:43,658 --> 00:39:46,410

Jack. Jack!

00:39:46,494 --> 00:39:49,744

I have my orders. I'm doing my job.

00:39:49,831 --> 00:39:52,666

-  I'm sorry.
- Sorry? You're letting him die!

00:39:52,751 --> 00:39:55,324

-  Get her away from me now.
- Stop it, Jack!

00:39:55,420 --> 00:39:57,496

Jack, stop! He saved our lives.

00:39:57,589 --> 00:40:02,831

He has a tension pneumo, we have to relieve the pressure immediately.

00:40:02,927 --> 00:40:06,877

Let go of me! Jack, listen to me. Please, stop this.

00:40:06,973 --> 00:40:10,638

Jack, please, please, I'm begging you, Jack, stop it!

00:40:10,726 --> 00:40:14,676

OK, let go of me. Please!

00:40:15,898 --> 00:40:19,433

Jack, Paul

00:40:21,821 --> 00:40:25,106

What can we do for him? What can we do for him?

00:40:25,199 --> 00:40:28,899

He's in V-fib. Use the defibrillator.

00:40:33,248 --> 00:40:37,542

-  Charging.
- Come on, buddy.

00:40:39,296 --> 00:40:41,502

Clear.

00:40:44,676 --> 00:40:47,001

-  Come on.
- Hit him again, Jack.

00:40:47,095 --> 00:40:49,302

Charging.

00:40:50,140 --> 00:40:52,713

Clear.

00:40:54,352 --> 00:40:57,223

-  He's still flatlining.
- Give him epinephrine.

00:40:57,314 --> 00:41:00,765

-  Where is it?
- It's on the tray, second syringe on the left.

00:41:00,859 --> 00:41:05,402

-  Got it.
- Inject it in the IV.

00:41:05,947 --> 00:41:09,695

-  It's in.
- Come on, please, Paul.

00:41:30,012 --> 00:41:31,886

Jack.

00:41:34,683 --> 00:41:37,055

Jack. He's dead.

00:41:37,144 --> 00:41:38,223

-  Jack...
- No.

00:41:38,312 --> 00:41:40,981

-  Jack!
- No!

00:41:42,191 --> 00:41:44,349

He's gone.

00:42:07,841 --> 00:42:10,628

Oh, my God.

00:42:20,061 --> 00:42:26,064

You son of a bitch, Jack, you son of a bitch! You killed him! He saved your life.

00:42:26,150 --> 00:42:29,484

-  Get her out of here now.
- How could you? You killed him!

00:42:29,570 --> 00:42:33,899

I hate you, Jack, you killed him! How could you do this?

00:42:33,991 --> 00:42:37,407

You killed him, Jack. You killed him!

00:42:40,080 --> 00:42:43,034

Paul... Let go of me!

00:42:44,168 --> 00:42:48,082

Get off me! Take your hands off, let go of me...

00:42:51,592 --> 00:42:53,668

Suture.

00:42:57,180 --> 00:43:01,130

-  Is he gonna make it?
- I'm doing the best I can.

00:43:42,850 --> 00:43:46,135

Visiontext Subtitles: Paul Burns

00:43:58,240 --> 00:44:00,316

ENGLISH SDH