実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:19,311 --> 00:00:20,805

-  Stand down!
- Step back or I'll kill her.

00:00:20,895 --> 00:00:24,478

-  Put your gun down now.
- Step back! I'll kill her!

00:00:24,566 --> 00:00:26,357

I will kill her!

00:00:32,490 --> 00:00:35,195

When I was inside, I recognized one of the men.

00:00:35,284 --> 00:00:36,031

Who?

00:00:36,119 --> 00:00:38,788

I can't place him, but I know that I saw him before today.

00:00:39,163 --> 00:00:42,164

Why did they think you were holding something back from them?

00:00:42,250 --> 00:00:46,911

But I am not going to tell these people things about my private life they don't need to know.

00:00:47,004 --> 00:00:49,578

That you don't think they need to know.

00:00:49,924 --> 00:00:51,252

Why are you here?

00:00:51,342 --> 00:00:54,758

Your mother told Marwan you took care of the American girl?

00:00:54,845 --> 00:00:57,882

-  Yeah.
- Then you need help getting rid of the body.

00:00:57,973 --> 00:01:00,262

He's going to kill our son.

00:01:00,351 --> 00:01:01,679

Yes.

00:01:05,689 --> 00:01:07,433

I took care of the girl. Marwan knows.

00:01:07,524 --> 00:01:10,311

It's not Marwan who wants you dead.

00:01:10,402 --> 00:01:11,944

Who wants me dead?

00:01:12,529 --> 00:01:14,937

Your father.

00:01:15,324 --> 00:01:19,368

Thank you for helping me out. They said Maya's arrived.

00:01:19,453 --> 00:01:22,370

She's in the exam area. We're about to do a workup.

00:01:22,456 --> 00:01:25,029

She suffers from schizophrenia.

00:01:25,417 --> 00:01:27,041

I want us to be together again.

00:01:27,127 --> 00:01:29,700

I'm sorry, Paul.

00:01:29,796 --> 00:01:32,252

I'm seeing someone.

00:01:32,340 --> 00:01:33,751

Paul, this is Jack Bauer.

00:01:33,842 --> 00:01:36,249

Nice to meet you.

00:01:36,678 --> 00:01:39,050

What was your courier transporting?

00:01:39,139 --> 00:01:41,096

It's a Dobson-type override.

00:01:41,182 --> 00:01:43,424

What exactly does this override do?

00:01:43,518 --> 00:01:48,429

It can remotely take control of a nuclear power facility.

00:01:48,523 --> 00:01:51,856

A person with this program, could they do the opposite?

00:01:51,943 --> 00:01:54,268

Create a disaster at a plant, a meltdown?

00:01:54,362 --> 00:01:55,311

Theoretically.

00:01:55,404 --> 00:01:59,188

How many nuclear plants in this country would be vulnerable?

00:01:59,283 --> 00:02:00,861

All of them.

00:02:02,036 --> 00:02:03,779

-  Yes?
- It's me.

00:02:03,871 --> 00:02:06,991

They found out about the override.

00:02:24,892 --> 00:02:27,217

-  Did you get the surveillance footage?
- No.

00:02:27,311 --> 00:02:32,305

The Heritage dinner was monitored by a private company, Felsted Security.

00:02:32,399 --> 00:02:35,982

They've got the tapes, but they're working off a closed system.

00:02:36,069 --> 00:02:38,477

I've got to go pick up the tapes for you to ID.

00:02:38,572 --> 00:02:42,783

-  Where are you on the guest list?
- I'm having it sent here.

00:02:42,868 --> 00:02:47,909

-  You know, we're running out of time.
- What do you mean? Is it that urgent?

00:02:47,998 --> 00:02:52,955

Yes. It turns out your kidnapping was just a cover for a much larger attack.

00:02:53,044 --> 00:02:58,287

The trial was used to overload the Internet to divert us from what they were really doing.

00:02:58,383 --> 00:03:02,083

-  I need a full tactical for my vehicle.
- Which is what?

00:03:02,178 --> 00:03:05,214

They're in possession of a device called an override.

00:03:05,306 --> 00:03:08,841

With that they have control of 104 nuclear plants in this country.

00:03:08,935 --> 00:03:11,604

The device maintains heat levels of the reactors.

00:03:11,687 --> 00:03:15,388

Effectively, they can melt down every one of those plants.

00:03:15,483 --> 00:03:17,310

Thank you.

00:03:17,401 --> 00:03:20,901

The man you saw when you were held captive, he's our only lead.

00:03:20,988 --> 00:03:24,274

Let me come to Felsted Security for the ID. It'll be quicker.

00:03:24,366 --> 00:03:28,613

I can't. After what you've been through today, I'm not gonna put you at risk.

00:03:28,704 --> 00:03:33,033

Our nation's nuclear plants will melt down if we don't find that override.

00:03:33,125 --> 00:03:36,328

We can't afford to waste any more time.

00:03:40,424 --> 00:03:42,251

Come with me.

00:03:42,593 --> 00:03:45,344

There are 104 nuclear power stations in the US.

00:03:45,429 --> 00:03:49,972

We've learnt that terrorists are trying to convert all 104 cores into weapons.

00:03:50,058 --> 00:03:52,679

Give us the worst-case casualty scenarios.

00:03:52,769 --> 00:03:57,063

This graphic represents a single meltdown scenario. Edgar, break it down.

00:03:57,148 --> 00:04:02,819

The override will stop the coolant system and the core will melt through containment.

00:04:02,904 --> 00:04:07,945

The population within a ten-mile radius will receive the highest doses of radiation.

00:04:08,034 --> 00:04:11,035

Those people will die within two days.

00:04:11,120 --> 00:04:15,829

Now, the smallest of these 104 cities represents 75,000 people.

00:04:15,917 --> 00:04:21,457

Multiply that by 104. We're looking at 7.8 million casualties, and that's conservative.

00:04:21,547 --> 00:04:24,382

The environmental impact will be catastrophic.

00:04:24,467 --> 00:04:29,259

30 miles in all directions of each plant will be uninhabitable for at least five years.

00:04:29,347 --> 00:04:32,466

Don't plants have security systems to prevent breaches?

00:04:32,558 --> 00:04:35,475

They do, but the override has already de-activated them.

00:04:35,561 --> 00:04:40,187

And if we don't succeed, how long before these cores start to melt down?

00:04:40,274 --> 00:04:45,150

We're projecting the first radiation shock waves in approximately three hours.

00:04:45,237 --> 00:04:50,065

I want comm and logistics to work on getting a handle on the software.

00:04:50,159 --> 00:04:56,078

The rest of you will handle support along with NRC personnel. Let's get to work.

00:04:56,164 --> 00:04:58,916

-  Erin, we're leaving now.
- Where are you going?

00:04:59,001 --> 00:05:01,373

Audrey's given us a lead we need to follow up.

00:05:01,461 --> 00:05:04,913

-  What kind of lead?
- I recognized someone, an American.

00:05:05,006 --> 00:05:07,332

I saw him at a function a couple of months ago.

00:05:07,425 --> 00:05:11,090

We're going to view surveillance tapes at a private security firm.

00:05:11,179 --> 00:05:15,011

I don't want her going out now. Why can't you access the tapes here?

00:05:15,100 --> 00:05:17,223

I wish we could, but they're offline.

00:05:17,310 --> 00:05:21,474

They'd have to record four hours of material for us to view. We don't have time.

00:05:21,564 --> 00:05:26,938

These people want to use nuclear plants as weapons. We have to follow this lead now.

00:05:27,028 --> 00:05:30,860

Sir, Audrey's the only person who can make this ID.

00:05:30,948 --> 00:05:34,946

If anything happens, Jack, I will hold you personally responsible.

00:05:35,036 --> 00:05:37,527

I understand.

00:05:40,416 --> 00:05:43,666

-  How far away is this facility?
- Not far, Burbank.

00:05:43,753 --> 00:05:46,078

-  Audrey.
- Paul.

00:05:46,172 --> 00:05:48,378

-  I'll get the team set up.
- We need to talk.

00:05:48,466 --> 00:05:50,707

-  We'll do it when I get back.
- From where?

00:05:50,801 --> 00:05:54,466

We're following up on something. Please, can we do this later?

00:05:54,555 --> 00:05:56,215

-  How many on your team?
- Four.

00:05:56,307 --> 00:06:01,182

Set up a weapons package. I'll meet you in the motor pool.

00:06:06,900 --> 00:06:10,850

I don't know about this, but I know about you and him, and I am not OK with it.

00:06:10,946 --> 00:06:14,481

-  You and I aren't together.
- We were trying to work things out.

00:06:14,574 --> 00:06:18,323

Yeah, I tried. But you kept putting it off, so I gave up.

00:06:18,412 --> 00:06:21,780

We haven't been together for months. We're not working it out.

00:06:21,873 --> 00:06:24,032

-  Sorry to interrupt.
- She is my wife.

00:06:24,125 --> 00:06:26,616

Paul, please.

00:06:29,089 --> 00:06:30,915

Excuse me.

00:06:31,007 --> 00:06:33,166

She's my wife.

00:06:34,052 --> 00:06:36,757

Don't you forget that.

00:06:38,264 --> 00:06:40,720

Yeah.

00:06:42,644 --> 00:06:45,051

Let's go.

00:06:46,105 --> 00:06:49,557

-  Jack, I'm sorry.
- It's fine.

00:06:57,742 --> 00:07:01,609

I just received these files from DOD. I need to give them to Bauer.

00:07:01,704 --> 00:07:05,654

-  Oh, you can't. Jack just left.
- Oh. Can I forward them to him?

00:07:05,749 --> 00:07:09,699

He went with Audrey to Felsted Security to look at some archive footage.

00:07:09,795 --> 00:07:12,416

OK. I guess I could just hold onto them for him.

00:07:12,506 --> 00:07:15,079

Yeah, that'd be fine.

00:07:41,951 --> 00:07:45,155

-  Paul.
- Jim. We need to talk.

00:07:46,581 --> 00:07:48,906

Come in here.

00:07:56,341 --> 00:07:59,626

Do you know about Audrey and Jack Bauer?

00:07:59,719 --> 00:08:02,424

Not till an hour ago.

00:08:02,513 --> 00:08:05,183

They were carrying on right under your nose.

00:08:05,266 --> 00:08:09,643

That's pretty unprofessional, wouldn't you say?

00:08:10,813 --> 00:08:13,482

Look, I understand your feelings about this,

00:08:13,566 --> 00:08:18,109

but you and Audrey have been separated for almost a year. Paul, I'm sorry.

00:08:18,195 --> 00:08:22,608

She's a big girl, she can do what she wants.

00:08:22,700 --> 00:08:27,160

Well, what she's doing is... she's breaking my heart.

00:08:48,808 --> 00:08:51,050

-  Marianne.
- Sarah.

00:08:51,144 --> 00:08:56,055

-  What do you need back here?
- Edgar asked for a manual reboot of hub five.

00:08:56,149 --> 00:08:59,600

-  I can do that for him.
- No, no. It's fine.

00:08:59,694 --> 00:09:01,734

OK.

00:09:13,666 --> 00:09:16,537

-  Yes?
- Bauer and Audrey left five minutes ago.

00:09:16,627 --> 00:09:21,373

-  Where'd they go?
- Felsted Security. 357 White Oak Boulevard.

00:09:21,465 --> 00:09:25,629

All right. Good. You're going to need to set things up on your end.

00:09:25,720 --> 00:09:28,257

What? I should be done here.

00:09:28,347 --> 00:09:31,550

No. When Jack Bauer and Audrey Raines are killed,

00:09:31,642 --> 00:09:36,719

CTU is going to know that someone inside leaked their location.

00:09:37,773 --> 00:09:40,690

-  All right. What do I do?
- Divert suspicion.

00:09:44,571 --> 00:09:47,145

Fine.

00:09:51,536 --> 00:09:54,241

I'm standing live just outside the perimeter.

00:09:54,331 --> 00:09:57,415

Unfortunately the Pentagon is not commenting,

00:09:57,501 --> 00:10:03,753

but we do know that at 12:10pm Secretary Heller and his daughter, Audrey Raines,

00:10:03,840 --> 00:10:07,754

were successfully rescued. The number of fatalities is unknown,

00:10:07,844 --> 00:10:12,589

but sources say there might have been as many as 20 terrorists inside the building,

00:10:12,682 --> 00:10:15,090

and there are no survivors among them.

00:10:15,185 --> 00:10:17,261

-  Yes?
- Any lost data?

00:10:17,353 --> 00:10:20,354

The critical instructions uploaded before the assault.

00:10:20,440 --> 00:10:22,516

-  Good. Then we're all set?
- Yes.

00:10:24,068 --> 00:10:30,320

-  The override has control of the plants.
- What about Behrooz? What about our son?

00:10:33,578 --> 00:10:37,243

We have to be strong now. We'll mourn him when this is over.

00:10:57,184 --> 00:10:59,722

-  Hello?
- Mom?

00:10:59,812 --> 00:11:02,931

Behrooz? Are you all right?

00:11:03,023 --> 00:11:05,348

Tariq tried to kill me. He was gonna shoot me.

00:11:05,442 --> 00:11:08,147

-  I had to defend myself.
- What did you do?

00:11:08,236 --> 00:11:12,281

-  I killed him. You can't let Father know.
- Why not?

00:11:12,365 --> 00:11:17,241

He's the one who told Tariq to do it. He wants me dead because I messed up with Debbie.

00:11:17,329 --> 00:11:21,907

Behrooz, that's not possible. Your father would never want to hurt you.

00:11:22,000 --> 00:11:25,618

It's true. Mom, I don't know what to do.

00:11:25,712 --> 00:11:28,167

-  You have to help me.
- Where are you now?

00:11:28,256 --> 00:11:31,541

I'm near the Metro link station on Lassen in Chatsworth.

00:11:31,634 --> 00:11:33,923

-  Are you using Tariq's car?
- Yes.

00:11:34,012 --> 00:11:37,381

Hide it. I'll pick you up there in a half hour.

00:11:37,473 --> 00:11:39,549

Hurry.

00:11:45,982 --> 00:11:49,148

-  Who was on the phone?
- It was nothing important.

00:11:49,235 --> 00:11:51,441

Liar.

00:11:52,571 --> 00:11:56,651

-  What did Behrooz do?
- What did you do? Did you give the order?

00:11:56,742 --> 00:12:01,867

Behrooz was not committed. It was just a matter of time before he turned against us.

00:12:01,956 --> 00:12:04,910

You ordered Tariq to kill him.

00:12:05,000 --> 00:12:07,242

To kill our own son.

00:12:07,336 --> 00:12:09,661

No, no, no!

00:12:09,755 --> 00:12:11,546

You...

00:12:14,468 --> 00:12:16,875

-  Where's Tariq?
- Behrooz killed him.

00:12:16,970 --> 00:12:20,968

-  That's impossible.
- Because you think he's weak? He's not.

00:12:21,058 --> 00:12:26,348

Nothing, nothing will stand in the way of what needs to be done.

00:12:26,438 --> 00:12:29,889

Not him, not you.

00:12:29,983 --> 00:12:34,811

-  Where is he now?
- Why? What are you going to do?

00:12:37,157 --> 00:12:40,739

-  You're hurting me.
- I will do more than that.

00:12:40,827 --> 00:12:42,985

Now, you listen to me, woman.

00:12:43,079 --> 00:12:48,868

You will do exactly as you told him. You will pick him up in half an hour.

00:13:29,625 --> 00:13:32,542

What did you say to Paul?

00:13:35,380 --> 00:13:39,378

That I'm filing for divorce as soon as I get back to DC.

00:13:40,969 --> 00:13:43,886

Are you sure that's what you want?

00:13:47,559 --> 00:13:49,635

Yes.

00:13:56,025 --> 00:13:58,101

OK.

00:14:09,247 --> 00:14:11,619

Do you have something?

00:14:11,707 --> 00:14:17,331

It seems the override hasn't completely taken control. I'm starting to get some response.

00:14:17,421 --> 00:14:19,747

-  What can I do?
- Stay off hub five, I need it.

00:14:19,840 --> 00:14:22,794

-  I thought hub five was out for a reboot?
- No.

00:14:23,803 --> 00:14:26,128

Curtis, come here.

00:14:27,932 --> 00:14:31,301

-  Could I talk to you for a minute?
- Actually, I'm kind of busy.

00:14:31,393 --> 00:14:34,727

You lied to me about doing a reboot for Edgar.

00:14:35,773 --> 00:14:37,896

-  Yes, I did.
- Why?

00:14:39,943 --> 00:14:44,023

I made a personal call and I knew it was inappropriate during the crisis.

00:14:44,114 --> 00:14:47,198

-  I didn't want anybody to know.
- Why'd you do it in here?

00:14:47,284 --> 00:14:49,609

Why didn't you just go outside?

00:14:50,579 --> 00:14:54,790

I was trying to make it look like I was working. OK?

00:14:54,875 --> 00:14:58,290

Look, I'm sorry. It won't happen again.

00:15:14,894 --> 00:15:17,017

It's Marwan.

00:15:20,358 --> 00:15:23,359

-  Yes?
- Has Tariq taken care of your son?

00:15:23,444 --> 00:15:27,394

I haven't spoken with Tariq, but if there was a problem he would've called.

00:15:27,490 --> 00:15:30,693

The fact I'm even talking to you about this is a problem.

00:15:30,785 --> 00:15:33,655

The next two hours are crucial. I can't be distracted.

00:15:33,746 --> 00:15:39,333

I understand. I will personally oversee the situation to make sure it's resolved.

00:15:39,418 --> 00:15:42,253

-  Fix this, Navi.
- Of course.

00:15:49,011 --> 00:15:53,091

What is Marwan going to say if he finds out Behrooz killed Tariq?

00:15:53,182 --> 00:15:56,800

Tariq is expendable, like we all are.

00:15:56,894 --> 00:15:59,135

Marwan understands that.

00:16:00,147 --> 00:16:04,061

All he cares about is that Behrooz is silenced.

00:16:05,694 --> 00:16:12,313

I will not be able to look at you after today without thinking about what we did to him.

00:16:28,841 --> 00:16:30,668

-  I think I got it.
- What?

00:16:30,760 --> 00:16:34,460

-  The override. I got a piece of the code.
- What does that mean?

00:16:34,555 --> 00:16:36,631

I can turn off the override,

00:16:36,724 --> 00:16:39,132

-  stop some of the meltdown.
- What do you need?

00:16:39,227 --> 00:16:42,726

To get into the kernel, but the NRC won't let me. It's too dangerous.

00:16:42,813 --> 00:16:46,348

-  Why?
- If I screw up, I could start a chain reaction.

00:16:46,442 --> 00:16:50,736

All right. I need you to present this to Heller. He can order NRC to let you in.

00:16:50,821 --> 00:16:53,656

-  Heller?
- He's in the situation room. Why?

00:16:53,741 --> 00:16:55,401

-  I shouldn't.
- Why not?

00:16:55,492 --> 00:16:59,324

-  I could faint. I have low blood sugar.
- It's just Driscoll and Heller.

00:16:59,413 --> 00:17:03,161

-  Driscoll's in there too?
- You'll be fine.

00:17:06,003 --> 00:17:08,410

Excuse me. I'm gonna have to interrupt.

00:17:08,505 --> 00:17:10,913

-  What is it?
- This is Edgar Stiles.

00:17:11,008 --> 00:17:14,127

He's requesting access to the kernels of the power plants.

00:17:14,219 --> 00:17:18,051

My understanding is that no one is to manipulate those kernels

00:17:18,140 --> 00:17:20,512

while the plants are online.

00:17:20,600 --> 00:17:22,807

There is a way to do it if you're careful.

00:17:22,894 --> 00:17:27,640

I'd stay away from the precompiled headers while putting a lock on the override code.

00:17:27,732 --> 00:17:29,974

The chances of a load imbalance...

00:17:30,068 --> 00:17:35,275

I don't understand what you're talking about. Just tell me what the downside is

00:17:35,365 --> 00:17:39,362

if the kernels are disrupted because of your manipulation.

00:17:39,452 --> 00:17:45,822

If I make a mistake, I can accelerate a core meltdown in some of the reactors.

00:17:45,917 --> 00:17:48,455

This is a bad idea. Maybe we shouldn't do it.

00:17:48,544 --> 00:17:52,791

-  If you're successful, you can regain control?
- Yes.

00:17:52,882 --> 00:17:58,718

Edgar, what we need to know is can you do this without making a mistake?

00:18:02,725 --> 00:18:07,351

-  Yeah, I can do it.
- You're not filling me with confidence, Edgar.

00:18:07,438 --> 00:18:09,395

Look,

00:18:09,481 --> 00:18:14,227

I'm just a little nervous, but if I say I can do it, I can do it.

00:18:20,909 --> 00:18:24,658

-  He'll run away the moment he sees you.
- He won't see me.

00:18:24,746 --> 00:18:28,032

You'll be the only one in the car when you pick him up.

00:18:30,919 --> 00:18:34,335

-  It's Behrooz.
- Answer it.

00:18:36,758 --> 00:18:38,834

-  Hello?
- Are you almost here?

00:18:38,927 --> 00:18:41,596

Yes.

00:18:41,680 --> 00:18:46,425

-  What did you tell Dad?
- I didn't, I just left. He was busy working.

00:18:46,893 --> 00:18:50,476

What are we going to do? Wherever we go, he'll find us.

00:18:50,563 --> 00:18:53,481

No, he won't. I know a safe place.

00:18:56,069 --> 00:19:02,154

I didn't understand until today what it would feel like doing these things.

00:19:02,241 --> 00:19:06,453

They're wrong, Mom. And I see it now.

00:19:06,537 --> 00:19:11,329

Don't think about that any more. You'll be safe now.

00:19:11,417 --> 00:19:14,334

But I am thinking about it.

00:19:14,420 --> 00:19:17,337

I should go to the police and tell them everything.

00:19:17,423 --> 00:19:19,546

We'll talk about it when I get there.

00:19:20,759 --> 00:19:22,835

OK.

00:19:33,564 --> 00:19:35,936

You did well.

00:20:09,140 --> 00:20:12,058

-  Who are they?
- Don't worry about it.

00:20:12,143 --> 00:20:14,468

Take the second exit at Angeles Crest.

00:20:14,562 --> 00:20:18,013

-  He's going to ask me why I'm stopping.
- Let him ask.

00:20:18,107 --> 00:20:20,942

-  What do I tell him?
- Don't tell him anything.

00:20:21,485 --> 00:20:23,692

We'll meet you there.

00:20:53,558 --> 00:20:57,058

-  Erin. We're making good progress.
- Tell me.

00:20:57,145 --> 00:21:01,309

-  We've taken 87 plants offline. They're safe.
- What about the other 17?

00:21:01,399 --> 00:21:03,558

The terrorists blocked a shutdown.

00:21:03,652 --> 00:21:07,103

-  Everything we're trying is repelled.
- How do we get around it?

00:21:07,197 --> 00:21:11,942

Believe me, Erin, we're trying everything. If there's a way, we'll find it.

00:21:12,035 --> 00:21:14,241

I'll keep you posted.

00:21:22,045 --> 00:21:24,880

-  Sweetheart?
- Mom.

00:21:24,964 --> 00:21:29,673

-  How are you feeling?
- Not good. I want Dr Arnowitz.

00:21:29,761 --> 00:21:33,176

-  You can't see him today.
- Why not?

00:21:33,264 --> 00:21:36,016

Because I can't leave, but I want you close by.

00:21:36,100 --> 00:21:39,054

Then stay here with me.

00:21:41,105 --> 00:21:44,141

I'll be back in a few minutes, I promise.

00:21:44,233 --> 00:21:48,313

But you have to do something for me, OK? I need you to do something.

00:21:48,404 --> 00:21:50,480

Maya, look at me.

00:21:51,991 --> 00:21:55,241

You need to cooperate with the doctors.

00:21:56,120 --> 00:21:58,990

-  OK?
- OK.

00:22:02,459 --> 00:22:04,997

OK.

00:22:05,087 --> 00:22:07,163

Come on.

00:22:08,882 --> 00:22:11,040

I'll be back.

00:22:11,134 --> 00:22:13,459

I promise.

00:22:22,020 --> 00:22:24,937

Take these, please.

00:22:29,778 --> 00:22:32,648

Your son underwent SDT for two and a half hours.

00:22:32,739 --> 00:22:35,312

-  What'd he say when you took him off it?
- Nothing.

00:22:35,408 --> 00:22:40,117

You tortured my son for almost three hours and ended up yielding nothing?

00:22:40,204 --> 00:22:42,493

You gave the order, sir.

00:22:53,301 --> 00:22:56,420

-  Give us a moment, please.
- Yes, sir.

00:23:01,267 --> 00:23:06,937

I'm sorry this had to happen, but we had to make sure you weren't withholding anything.

00:23:08,065 --> 00:23:10,141

I hate you.

00:23:10,234 --> 00:23:13,400

I never want to see you again.

00:23:15,948 --> 00:23:21,820

Please understand that I am responsible for the lives of millions of people.

00:23:22,871 --> 00:23:26,821

You torture me and now you want me to forgive you?

00:23:29,252 --> 00:23:33,250

It just confirms everything I always knew about you.

00:23:35,967 --> 00:23:38,256

Am I free to leave?

00:23:39,304 --> 00:23:41,510

Yes.

00:24:04,579 --> 00:24:07,745

-  Yeah, Paul?
- Audrey, do you have a minute?

00:24:07,832 --> 00:24:09,409

Sure.

00:24:09,500 --> 00:24:14,126

Your dad said something that I've been thinking about. He said you were a big girl.

00:24:14,213 --> 00:24:18,424

-  I think I've been treating you like a child.
- I don't think that, Paul.

00:24:18,509 --> 00:24:22,008

Whether it comes off that way or not, I need to respect your choices,

00:24:22,096 --> 00:24:25,547

respect who you are, and...

00:24:26,475 --> 00:24:28,384

I've been so stupid about all of this.

00:24:29,353 --> 00:24:33,101

I've lost sight of the things I love about you.

00:24:34,149 --> 00:24:35,774

Look...

00:24:35,859 --> 00:24:40,817

I hear what you're saying, but I... I don't really know how to respond to that.

00:24:40,906 --> 00:24:43,575

You don't have to. I just want you to know that...

00:24:43,658 --> 00:24:46,861

I've been wrong about a lot of things.

00:24:46,953 --> 00:24:50,618

Before you make any big decisions, that you're entitled to make,

00:24:51,541 --> 00:24:53,284

let some time go by.

00:24:53,376 --> 00:24:57,244

Is that fair? Is that fair of me to ask?

00:24:57,338 --> 00:24:59,627

Yeah, yeah, that's fair.

00:25:00,717 --> 00:25:04,465

OK, well, I'll... I'll see you later.

00:25:04,554 --> 00:25:06,677

Yeah, see you later.

00:25:12,311 --> 00:25:15,431

-  How far out are we?
- A few miles away, sir.

00:25:15,523 --> 00:25:17,599

OK.

00:25:45,177 --> 00:25:47,846

-  Where are we gonna go?
- Out of the city.

00:25:47,930 --> 00:25:50,467

Why did Father want to kill me? I'm his son!

00:25:50,557 --> 00:25:55,552

Stop, Behrooz, you can't think about that now. Get in, get in.

00:25:59,983 --> 00:26:02,853

We killed two people today.

00:26:02,944 --> 00:26:07,072

-  I can't do this. I'm freaking out.
- Sh.

00:26:10,577 --> 00:26:13,364

Get on the train.

00:26:13,454 --> 00:26:16,788

-  What?
- Your father's following us.

00:26:16,874 --> 00:26:19,496

-  What?
- It was the only way I could save you.

00:26:19,585 --> 00:26:21,827

Now! Dammit, Behrooz, get out! Go!

00:26:24,257 --> 00:26:25,917

Go!

00:26:26,008 --> 00:26:28,381

-  Obey me!
- Mom!

00:26:37,311 --> 00:26:39,185

Go!

00:27:56,680 --> 00:28:00,760

.. the secretary's rescue. Mark Scortino is standing by.

00:28:00,851 --> 00:28:03,424

Mark, what's going on down there?

00:28:03,520 --> 00:28:07,898

-  Is it taken care of?
- No. There's a problem.

00:28:07,983 --> 00:28:11,186

My wife and Behrooz have betrayed us.

00:28:25,709 --> 00:28:28,200

-  Where are they now?
- I don't know.

00:28:28,295 --> 00:28:31,295

But Dina's wounded. She'll need medical attention.

00:28:31,381 --> 00:28:35,426

So you come to me, asking me for help with this mess?

00:28:36,469 --> 00:28:40,004

I can't do it alone, Marwan.

00:28:41,057 --> 00:28:43,299

I'm ashamed of myself.

00:28:43,393 --> 00:28:46,228

Allow me to make this right.

00:28:46,312 --> 00:28:49,728

-  What would you need?
- To monitor the local hospitals.

00:28:50,233 --> 00:28:55,144

I'll also need drivers, as well as access to police frequencies.

00:28:55,238 --> 00:28:58,653

-  You think she'll go to the police?
- No. No.

00:28:58,741 --> 00:29:03,533

But they may pick her up if they find out she's been shot.

00:29:10,169 --> 00:29:15,590

I told you. I can't be distracted by this right now.

00:29:19,762 --> 00:29:24,886

Give him what he needs. Make sure Dina and the child are captured before they do us harm.

00:29:24,975 --> 00:29:27,133

Thank you. Thank you.

00:29:31,064 --> 00:29:35,477

No matter what happens today, you will answer for this.

00:29:38,572 --> 00:29:41,359

I understand.

00:29:52,377 --> 00:29:54,915

-  Has she seen the tapes?
- No.

00:29:55,004 --> 00:29:59,251

-  I'll put the guest list together.
- How long will it take to create the database?

00:29:59,342 --> 00:30:02,177

Not long. Once you identify him, we'll run it through.

00:30:02,261 --> 00:30:03,506

OK.

00:30:03,596 --> 00:30:08,009

-  I'll let you know the second it's done.
- OK, Marcy. Thanks.

00:30:08,100 --> 00:30:11,220

We have a copy of the guest list from the dinner.

00:30:11,312 --> 00:30:15,012

Once you make an ID, we'll send it through a database, find out who it is.

00:30:15,107 --> 00:30:16,934

-  OK.
- I'm carrying.

00:30:17,026 --> 00:30:19,599

Yeah?

00:30:19,695 --> 00:30:22,566

-  This is Marianne Taylor at CTU.
- What is it?

00:30:22,656 --> 00:30:26,736

Curtis says that as soon as Audrey recognizes someone from the video,

00:30:26,827 --> 00:30:29,496

he wants it sent to my system. I'm on 60 Casper.

00:30:29,580 --> 00:30:31,656

Why didn't he tell me himself?

00:30:31,749 --> 00:30:35,532

They're trying to shut down the remaining plants. Everybody's on that.

00:30:35,627 --> 00:30:38,545

Are they gonna be able to control them in time?

00:30:38,630 --> 00:30:42,130

-  I don't know.
- OK, keep me informed.

00:30:42,217 --> 00:30:45,918

-  What is it?
- We don't have a lot of time.

00:30:46,513 --> 00:30:51,804

-  She's doing better now she's sleeping.
- That's very good news.

00:30:58,900 --> 00:31:00,976

-  Did you give her Haldol?
- Mm-hm. Why?

00:31:01,069 --> 00:31:03,524

She's allergic to it. It's in her file.

00:31:03,613 --> 00:31:05,938

-  The date is old, it's the wrong file.
- Maya!

00:31:06,032 --> 00:31:08,025

Maya!

00:31:08,117 --> 00:31:10,075

She's unconscious.

00:31:10,161 --> 00:31:13,364

Mary, we have a code. I need 25ccs of norepinephrine.

00:31:13,456 --> 00:31:16,243

How could you have got the wrong file?

00:31:16,959 --> 00:31:19,118

Excuse me, please step back.

00:31:19,212 --> 00:31:21,963

I need that syringe now.

00:31:24,508 --> 00:31:28,257

-  Doctor, 25ccs.
- Ms Driscoll, Secretary Heller...

00:31:28,346 --> 00:31:31,549

-  Let's go, Mary.
- Mary, make sure I get a crash cart...

00:31:31,640 --> 00:31:33,929

What is it, Sarah?

00:31:34,018 --> 00:31:35,809

Sarah?

00:31:35,895 --> 00:31:38,931

-  Secretary Heller needs you.
- For what?

00:31:39,023 --> 00:31:44,859

He's going online with the president and wants to know our progress on the reactors.

00:31:44,945 --> 00:31:51,944

Tell him Edgar's still trying to get control of the kernel and we'll know more in 15 minutes.

00:31:52,035 --> 00:31:56,697

If we do stop the meltdown, he wants to know if there'll be any system contamination.

00:31:56,790 --> 00:32:01,452

No, there won't be any contamination. It'll take 36 hours to reboot the reactors.

00:32:01,545 --> 00:32:04,581

-  Is there anything else?
- No, that's all.

00:32:04,673 --> 00:32:06,749

All right, go.

00:32:14,516 --> 00:32:17,552

We had security cameras running on only two areas.

00:32:17,644 --> 00:32:20,598

One covering the main ballroom, one at the entrance.

00:32:20,688 --> 00:32:22,930

OK. Put them both on.

00:32:29,906 --> 00:32:33,820

Ballroom angle's too wide. Let's just go with the entrance.

00:32:33,910 --> 00:32:36,116

-  What time is that?
- 6:39.

00:32:36,204 --> 00:32:40,747

That's too early. I met him when I arrived, around 9, 9:15.

00:32:40,833 --> 00:32:43,538

All right.

00:32:54,888 --> 00:32:57,889

Wait, stop.

00:32:58,934 --> 00:33:02,469

-  Can you back this up a few frames?
- Sure.

00:33:06,733 --> 00:33:10,067

Wait, wait. Stop. There.

00:33:10,529 --> 00:33:12,771

I think that's him.

00:33:13,865 --> 00:33:17,649

-  Can you enhance him right here?
- Yeah.

00:33:17,744 --> 00:33:20,235

That image won't process. We need it clearer.

00:33:20,330 --> 00:33:23,247

Let me see if I can get that for you.

00:33:29,756 --> 00:33:32,377

Who's supposed to be at that desk?

00:33:32,467 --> 00:33:36,714

Oh, that's Mitchell. Probably went out for another smoke.

00:33:38,181 --> 00:33:40,636

That gate's open. No one's there. Do you copy?

00:33:40,725 --> 00:33:43,394

Craig?

00:33:45,063 --> 00:33:47,221

Rick?

00:33:47,315 --> 00:33:49,391

-  How many ways into this area?
- Two.

00:33:49,483 --> 00:33:52,687

Put 'em up. Rick!

00:33:56,032 --> 00:33:58,404

Get down!

00:34:00,369 --> 00:34:02,694

-  You OK?
- Yeah.

00:34:02,788 --> 00:34:05,409

Dammit.

00:34:08,711 --> 00:34:13,088

I'm gonna call for help, but I need to know where the tape is. Where's the source?

00:34:13,173 --> 00:34:17,041

The... main... server.

00:34:17,136 --> 00:34:19,128

How do I access it?

00:34:19,221 --> 00:34:23,384

-  On the... flash memory.
- OK.

00:34:23,475 --> 00:34:26,476

Watch the security monitors.

00:34:29,940 --> 00:34:32,691

Do you have Sticks?

00:34:33,944 --> 00:34:38,321

-  Gary, do you have Sticks?
- In my... p-pocket.

00:34:40,617 --> 00:34:42,775

OK.

00:34:51,210 --> 00:34:53,583

Stay with me.

00:34:56,007 --> 00:34:59,127

-  He's gone.
- Jack, they're coming!

00:35:00,553 --> 00:35:03,091

-  They're sealing us off.
- Should we call CTU?

00:35:03,181 --> 00:35:07,178

No. CTU's been compromised. That's the only way they'd know we were here.

00:35:07,268 --> 00:35:09,344

We gotta get out of here.

00:35:09,937 --> 00:35:12,475

Move. Go, go!

00:35:25,744 --> 00:35:27,653

Go.

00:35:31,083 --> 00:35:33,241

Come on.

00:35:39,633 --> 00:35:41,922

Go, go.

00:35:57,776 --> 00:36:00,349

-  There's one in the pipe. Safety's off.
- Jack.

00:36:00,445 --> 00:36:03,695

You can do this. We'll cover each other.

00:36:05,742 --> 00:36:09,442

-  I thought CTU had been compromised?
- It has been.

00:36:10,496 --> 00:36:13,367

Then who are you calling?

00:36:14,876 --> 00:36:18,209

The only person I can trust right now.

00:36:35,312 --> 00:36:38,764

And if there are 17 nuclear power plants about to melt down,

00:36:38,857 --> 00:36:42,226

I need to update an evacuation strategy.

00:36:42,319 --> 00:36:45,902

I agree. I've laid the groundwork with the National Guard.

00:36:45,989 --> 00:36:52,739

They will go into individual communities and effect evacuation upon your command.

00:36:52,829 --> 00:36:56,198

A worst-case scenario gives us approximately three hours?

00:36:56,291 --> 00:36:58,747

That's correct, sir.

00:36:58,835 --> 00:37:02,334

Erin, what are our chances of shutting down the remaining 17?

00:37:02,422 --> 00:37:05,838

At this time, I would say it's less than 50 per cent.

00:37:05,925 --> 00:37:08,926

But we're trying something to improve those chances.

00:37:09,012 --> 00:37:11,218

-  When will you know more?
- 15 minutes.

00:37:11,306 --> 00:37:13,844

-  Keep me updated.
- Yes, Mr. President.

00:37:13,933 --> 00:37:17,267

Let's find out if Jack and Audrey have come up with anything.

00:37:17,353 --> 00:37:19,429

Yes, sir.

00:37:25,987 --> 00:37:29,854

Mr. Secretary. I can have a room prepared for you to rest, if you'd like.

00:37:29,949 --> 00:37:32,701

You've been under a great deal of strain.

00:37:32,785 --> 00:37:36,119

No, I don't think I can rest. But thanks anyway.

00:37:37,832 --> 00:37:40,536

-  Erin.
- Yes, sir?

00:37:42,545 --> 00:37:45,795

I understand your daughter's down in the clinic.

00:37:45,881 --> 00:37:49,831

-  Yes, but it won't interfere with my work.
- I'm sure it won't.

00:37:49,927 --> 00:37:53,047

I was just wondering if everything was OK.

00:37:55,599 --> 00:37:58,386

It's something we've lived with since she was six.

00:37:58,477 --> 00:38:01,347

There are good days and bad days.

00:38:01,438 --> 00:38:03,514

Today's a bad one.

00:38:03,607 --> 00:38:06,228

I'm sorry.

00:38:13,575 --> 00:38:16,410

We gotta go right.

00:38:25,670 --> 00:38:27,959

OK, come on.

00:38:31,551 --> 00:38:34,386

We're clear.

00:38:40,518 --> 00:38:42,641

Move. Move!

00:38:53,864 --> 00:38:57,447

I don't think there's anybody here.

00:39:13,217 --> 00:39:15,886

We'll get through this, but you gotta listen to me.

00:39:15,969 --> 00:39:18,887

I need to get that guy's weapon, I need you to cover me.

00:39:18,972 --> 00:39:22,886

Save your ammunition. Space out your shots. You ready? OK.

00:39:36,865 --> 00:39:38,774

Dammit!

00:39:40,660 --> 00:39:42,403

-  Audrey, get down!
- I'm out!

00:39:42,495 --> 00:39:44,701

Stay down!

00:39:48,126 --> 00:39:50,202

-  I'm empty. I'm empty!
- What?

00:40:07,103 --> 00:40:09,510

-  Jack!
- Tony!

00:40:09,605 --> 00:40:13,353

-  You OK?
- Yeah, we're all right! Move. Move!

00:40:32,127 --> 00:40:34,796

-  Edgar's on the final sequence.
- Is he in the kernel?

00:40:34,880 --> 00:40:41,249

Yes. He can't make a mistake or it'll accelerate the meltdowns instead of stopping them.

00:40:43,805 --> 00:40:48,846

Sarah, look up the op-code for the load A register conditional.

00:40:48,935 --> 00:40:52,102

-  FFO9.
- No, that's a jump A. I need a load A.

00:40:52,188 --> 00:40:54,430

Dammit. Move.

00:40:57,235 --> 00:41:01,398

-  That's it. ABA1. I think I got it.
- What do you mean you "think"?

00:41:01,489 --> 00:41:04,775

-  I'd like to go through it again.
- How long will that take?

00:41:04,867 --> 00:41:07,074

-  Ten minutes?
- We don't have time.

00:41:07,161 --> 00:41:10,826

-  Let me just check the headers.
- Now, Edgar.

00:41:25,679 --> 00:41:28,217

I did the best I could, sir. I hope it works.

00:41:28,307 --> 00:41:30,383

So do I.

00:41:48,785 --> 00:41:51,407

There's no response.

00:41:52,456 --> 00:41:54,863

Come on.

00:42:04,759 --> 00:42:07,048

There they go.

00:42:21,442 --> 00:42:24,977

-  Congratulations, Edgar.
- Thank you, sir.

00:42:38,501 --> 00:42:42,119

-  No, don't tell me that.
- Edgar, what's going on?

00:42:43,464 --> 00:42:47,248

Why are some of the reactors still not shutting down?

00:42:50,763 --> 00:42:53,336

Edgar, talk to me.

00:42:55,684 --> 00:42:58,685

Six of the reactors are immune to the kill sequence.

00:42:58,770 --> 00:43:02,982

-  The override's taken over their system.
- Those six are going to melt down?

00:43:03,066 --> 00:43:06,020

The shutdown codes have been completely corrupted.

00:43:06,111 --> 00:43:11,485

Contact Bauer. Either he finds the people responsible for planting the override,

00:43:12,242 --> 00:43:15,362

or we're looking at a nuclear holocaust.

00:43:42,772 --> 00:43:46,057

Visiontext Subtitles: Katherine Appleby

00:43:58,120 --> 00:44:00,196

ENGLISH SDH