実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:16,683 --> 00:00:20,930

-  For God's sake, pull yourself together.
- You didn't have to kill her.

00:00:21,021 --> 00:00:24,722

Yes, I did. Because you didn't have the courage to kill her yourself.

00:00:24,817 --> 00:00:28,233

Courage? To poison a girl who did no harm to you at all?

00:00:28,320 --> 00:00:32,365

This is my husband Navi. This is Debbie's mother.

00:00:32,449 --> 00:00:36,399

-  Is she here?
- We haven't seen her since yesterday.

00:00:36,912 --> 00:00:40,613

Get in the car. Follow her. Make sure she doesn't go to the police.

00:00:41,041 --> 00:00:43,876

-  You're out of here.
- Chloe.

00:00:43,961 --> 00:00:47,128

Don't worry. Driscoll doesn't know you were helping me.

00:00:47,214 --> 00:00:48,080

She doesn't?

00:00:48,173 --> 00:00:51,008

I'm the one that got you into this. I'm not gonna sell you out.

00:00:54,555 --> 00:00:56,962

Tell me what I need to know.

00:00:57,057 --> 00:01:00,058

Richard, your father was kidnapped by terrorists.

00:01:00,144 --> 00:01:03,928

Our analysis shows that you're hiding something that might help us find him.

00:01:04,356 --> 00:01:08,140

There are people on the outside looking for us. You cannot give up.

00:01:08,235 --> 00:01:11,189

I have to do something while I still can.

00:01:11,280 --> 00:01:15,064

This trial is gonna be a spectacle, broadcast all over the world.

00:01:15,159 --> 00:01:18,160

Designed to humiliate and degrade this country.

00:01:18,245 --> 00:01:19,787

There's a gas pipe.

00:01:22,374 --> 00:01:25,079

-  You've checked out the briefcase?
- It's fine.

00:01:25,169 --> 00:01:28,039

I was afraid it might be damaged in the train crash.

00:01:28,130 --> 00:01:29,838

The case is very strong.

00:01:31,133 --> 00:01:33,422

Get them out! Now!

00:01:34,094 --> 00:01:36,550

Hurry! Open the door, now!

00:01:37,640 --> 00:01:39,098

I know you.

00:01:39,934 --> 00:01:42,935

She recognized me. She has to be killed.

00:01:43,395 --> 00:01:46,100

-  Erin, I'm on site.
- Jack, stand down.

00:01:46,190 --> 00:01:47,353

What are you talking about?

00:01:47,441 --> 00:01:51,024

The president wants to take out the building with a missile strike.

00:01:51,112 --> 00:01:54,278

-  With the secretary and his daughter inside?
Yes.

00:01:54,365 --> 00:01:59,572

I'm sorry. You're gonna have to clear the area. Jack, don't go in there alone.

00:01:59,662 --> 00:02:03,494

Jack, clear the area! The building is going to be destroyed.

00:02:12,925 --> 00:02:18,132

James Heller, you have been brought before this court of law

00:02:18,222 --> 00:02:21,223

to stand trial as a war criminal.

00:02:21,309 --> 00:02:25,769

We will prove to the people of the world that these crimes against humanity

00:02:25,855 --> 00:02:30,481

are the direct result of the policies initiated by you in your capacity.

00:02:37,491 --> 00:02:41,359

Since the true extent of your evil legacy is immeasurable,

00:02:41,454 --> 00:02:47,539

we have done our best to document the acts witnessed directly by the chosen followers.

00:02:47,627 --> 00:02:51,161

Under your orders, the death squads of America

00:02:51,255 --> 00:02:55,383

continue their imperialist crusade against the true believers.

00:02:55,468 --> 00:02:58,006

How long till we're ready to launch the missile?

00:02:58,095 --> 00:03:01,180

Command and control is locking on target now.

00:03:01,265 --> 00:03:04,052

Mr. President? Erin Driscoll on line three.

00:03:12,401 --> 00:03:16,399

Mr. President, I'm calling to ask you to abort the missile strike.

00:03:16,489 --> 00:03:20,273

-  Based on what?
- We are attempting a rescue operation.

00:03:20,368 --> 00:03:24,068

I was told the marine strike force was ten to 20 minutes away.

00:03:24,163 --> 00:03:27,912

They are, sir. Jack Bauer went in by himself.

00:03:34,048 --> 00:03:39,422

A terrorist group is moments from executing the secretary of defense in front of the world.

00:03:39,512 --> 00:03:42,632

-  I cannot allow that to happen.
- I understand, sir.

00:03:42,724 --> 00:03:45,428

But if Jack can effect a rescue before that?

00:03:45,518 --> 00:03:49,812

In that case, I'll abort the missile strike, but he's running out of time.

00:03:49,897 --> 00:03:52,388

How long does he have, sir?

00:03:54,319 --> 00:03:56,027

Seven minutes.

00:04:00,575 --> 00:04:04,240

Try and make a sound and I'll blow your head off.

00:04:05,413 --> 00:04:11,831

This is a map of the complex. Where are they holding the secretary of defense?

00:04:11,920 --> 00:04:17,162

I'm either gonna kill you now or you're gonna tell me where they're staging the trial.

00:04:17,258 --> 00:04:19,880

Point. Now. Where's the secretary?

00:04:34,275 --> 00:04:36,434

There is no place in this world

00:04:36,528 --> 00:04:41,024

where your evil has not scoured the sacred land of the true word.

00:04:41,741 --> 00:04:46,569

Your imperialist legacy has devoured the lives of the innocent.

00:04:46,663 --> 00:04:48,620

Jack?
- Yeah?

00:04:48,706 --> 00:04:52,241

Keeler won't call off the missile strike.
- How much time do I have?

00:04:52,335 --> 00:04:54,542

Less than six minutes.

00:04:54,629 --> 00:04:57,583

Did you get a thermal read on how many hostiles?

00:04:57,674 --> 00:05:00,794

We estimate 16. Jack...

00:05:00,885 --> 00:05:03,590

I'm not turning back, Erin.

00:05:05,015 --> 00:05:08,015

Understood.

00:05:08,101 --> 00:05:10,390

Good luck.

00:05:10,478 --> 00:05:12,934

.. the injustices he has committed.

00:05:26,161 --> 00:05:29,162

Obedience is a master who engages the world...

00:05:29,247 --> 00:05:31,785

Stop this. Please.

00:05:31,875 --> 00:05:35,326

Just stop this, please. You've got to stop this.

00:05:35,420 --> 00:05:38,789

My father hasn't done anything to hurt you.

00:05:38,882 --> 00:05:41,587

He's an innocent man. Please.

00:05:42,677 --> 00:05:47,138

Your ignorant followers obey...
- He's innocent.

00:05:49,309 --> 00:05:52,725

-  Please.
.. while the true believers wait patiently.

00:05:52,813 --> 00:05:55,386

Please, listen to me.

00:05:55,482 --> 00:05:59,432

Please. No, no, wait. Please. You've got to stop it. Listen!

00:06:01,488 --> 00:06:03,943

Audrey? Behind you.

00:06:04,950 --> 00:06:07,322

Oh, my God. Jack.

00:06:08,995 --> 00:06:13,788

-  Are you all right? Did they hurt you?
- I'm OK. You've got to stop them.

00:06:13,875 --> 00:06:16,331

-  I will.
- Get my father first.

00:06:17,254 --> 00:06:19,496

Go.

00:06:22,968 --> 00:06:25,969

Take this.

00:06:35,397 --> 00:06:38,102

Press the button on the handle.

00:06:39,943 --> 00:06:42,102

You use that if you have to.

00:06:44,740 --> 00:06:47,112

I'll be back for you. I promise.

00:06:54,207 --> 00:06:56,959

Jack.

00:07:02,174 --> 00:07:06,385

Finally, we hold you responsible for blasphemy.

00:07:06,470 --> 00:07:09,637

For desecrating holy lands and shrines.

00:07:09,723 --> 00:07:13,222

And for spilling the blood of our brothers.

00:07:13,310 --> 00:07:18,814

James Heller, your guilt on these charges is not a matter of dispute.

00:07:18,899 --> 00:07:25,317

I have here a full confession which you have signed.

00:07:25,405 --> 00:07:29,106

So now it is time for your sentence to be read

00:07:29,201 --> 00:07:33,068

and for the execution of that sentence to be carried out.

00:07:33,622 --> 00:07:39,458

James Heller, before the eyes of God, I sentence you to death.

00:07:40,838 --> 00:07:43,839

Carried out immediately.

00:07:51,515 --> 00:07:54,386

-  Call off the missile.
- Abort. Please confirm.

00:07:54,476 --> 00:07:56,386

He's doing it.

00:08:23,797 --> 00:08:29,040

-  There's one in the pipe. We gotta get Audrey.
- Down the hall.

00:08:29,136 --> 00:08:31,592

-  It's been aborted.
- Where are the marines?

00:08:31,680 --> 00:08:34,432

They haven't crossed the perimeter. I'll get an ETA.

00:08:55,329 --> 00:08:57,535

We're clear.

00:09:06,298 --> 00:09:09,833

She was here. We gotta go. Move, move!

00:09:31,198 --> 00:09:34,698

Take the two shooters at your 11 o'clock. You ready?

00:09:34,785 --> 00:09:37,359

-  Ready!
- Go!

00:09:43,336 --> 00:09:45,791

Gimme a clip.

00:09:54,222 --> 00:09:56,344

Jack!

00:09:57,475 --> 00:10:00,559

It went off my vest. It's all right. Keep firing.

00:10:16,786 --> 00:10:18,660

I'm out!

00:10:22,625 --> 00:10:24,914

I'm out too.

00:10:41,644 --> 00:10:43,851

It's the marines. Stay down.

00:11:31,945 --> 00:11:37,070

Mr. Secretary, stay down. Just stay down until this area's secure.

00:11:38,076 --> 00:11:39,072

Jack!

00:11:39,160 --> 00:11:42,078

-  Stand down!
- Step back or I'll kill her.

00:11:42,163 --> 00:11:45,663

-  Put your gun down now.
- Step back! I'll kill her!

00:11:45,750 --> 00:11:48,834

I will kill her!

00:11:48,920 --> 00:11:51,411

Do it! Do it!

00:11:51,506 --> 00:11:55,089

OK. Just relax. Audrey, stay calm.

00:11:57,762 --> 00:11:59,636

Just relax.

00:11:59,723 --> 00:12:03,886

This is over. You are surrounded.

00:12:06,062 --> 00:12:10,724

You're right. But first you'll watch her die.

00:13:06,248 --> 00:13:08,786

Yes, sir.

00:13:08,875 --> 00:13:13,122

-  The president sends his gratitude.
- I'm just glad you both are all right.

00:13:13,213 --> 00:13:17,127

It's a while since you been in the field. You haven't skipped a beat.

00:13:17,217 --> 00:13:20,752

-  Audrey and I owe you our lives.
- Thank you, sir.

00:13:20,846 --> 00:13:25,887

I've arranged transportation back to CTU. I'd like you and Audrey to be debriefed there.

00:13:25,976 --> 00:13:31,101

As long as we don't lose time finding out who these terrorists are and where they're from.

00:13:31,189 --> 00:13:36,231

I'll set up a live feed with the office in Washington. You won't miss a step.

00:13:36,319 --> 00:13:40,234

-  Those soldiers are waiting to take us to CTU.
- Thanks.

00:13:42,576 --> 00:13:43,607

How is she?

00:13:43,702 --> 00:13:47,830

A doctor needs to check out these contusions and she's dehydrated.

00:13:47,914 --> 00:13:51,248

-  Thank you. We should go.
- Where?

00:13:51,335 --> 00:13:54,620

I'm taking you and your father back to CTU.

00:13:54,713 --> 00:13:57,465

When I was inside, I recognized one of the men.

00:13:57,549 --> 00:13:59,708

-  Who?
- I don't know.

00:13:59,801 --> 00:14:03,170

I can't place him, but I know that I saw him before today.

00:14:03,263 --> 00:14:07,806

They're gonna correlate a photo file of the casualties. Then you can make your ID.

00:14:07,893 --> 00:14:10,300

Excuse me. Bauer.

00:14:10,395 --> 00:14:14,014

Agent Bauer, this is CTU. I've got Paul Raines on the line.

00:14:14,107 --> 00:14:17,523

He'd like to speak with his wife. Is she with you?

00:14:18,570 --> 00:14:20,895

Hold on one second.

00:14:20,989 --> 00:14:24,821

It's Paul. He wants to speak with you.

00:14:27,621 --> 00:14:29,661

Paul.

00:14:29,748 --> 00:14:33,532

-  Audrey. Are you OK?
- Yeah, I'm fine.

00:14:33,627 --> 00:14:36,332

Thank God.
- Where are you?

00:14:36,421 --> 00:14:40,585

As soon as I heard about you and your father I got on a plane.

00:14:40,676 --> 00:14:44,626

-  You're in LA?
Yeah, I'm at CTU.

00:14:45,180 --> 00:14:47,671

-  Audrey?
Yeah?

00:14:49,226 --> 00:14:52,180

See you soon.

00:14:52,271 --> 00:14:54,347

I'll see you soon.

00:14:58,152 --> 00:15:00,228

We need to go.

00:15:00,320 --> 00:15:02,397

You all right?

00:15:02,489 --> 00:15:04,482

Mm-hm.

00:15:05,409 --> 00:15:07,698

OK.

00:15:20,132 --> 00:15:22,421

-  Make sure Edgar gets this.
- Got it.

00:15:24,053 --> 00:15:25,595

Find anything?

00:15:25,679 --> 00:15:30,425

I'm trying to connect to the feed from the site. Division's using up our bandwidth.

00:15:30,517 --> 00:15:33,554

Tell them to multiplex. We need to go through the debris.

00:15:33,646 --> 00:15:36,516

Now Heller's safe, we're no longer in first position.

00:15:36,607 --> 00:15:38,434

Ms Driscoll?

00:15:38,525 --> 00:15:41,811

-  I took care of it.
- What's that?

00:15:41,904 --> 00:15:45,688

A list of pass codes for the FBI fiber. You can use their feed.

00:15:45,783 --> 00:15:50,243

-  How did you get that?
- I used to consult there. Still have friends.

00:15:50,329 --> 00:15:53,912

I saw the load on the routing table and knew we'd run into a traffic jam.

00:15:53,999 --> 00:15:56,834

Good. Install it.

00:15:57,878 --> 00:16:02,374

Start cataloguing whatever's there. Anything that flags, promote it up to me.

00:16:02,466 --> 00:16:04,210

Yeah.

00:16:09,390 --> 00:16:14,894

You know, if you let me, Curtis, I could help you a whole lot more.

00:16:14,979 --> 00:16:17,849

I don't even know why you have a problem with me.

00:16:17,940 --> 00:16:21,439

Cos I'm ambitious? OK, I'm ambitious. Aren't you?

00:16:21,527 --> 00:16:24,481

I don't sleep with people to get ahead in my career.

00:16:24,572 --> 00:16:29,483

Neither do I. I slept with you because I was attracted to you.

00:16:29,577 --> 00:16:31,865

I still am.

00:16:32,955 --> 00:16:35,446

Deal with it.

00:16:42,048 --> 00:16:46,211

The White House has confirmed that the interrupted video transmission

00:16:46,302 --> 00:16:50,880

was caused by a raid mounted by the marines and the Counter Terrorist Unit

00:16:50,973 --> 00:16:56,098

who rescued secretary of defense James Heller moments ago.

00:16:56,187 --> 00:16:59,022

-  Of course I'm watching.
Things look good.

00:16:59,106 --> 00:17:02,392

God willing our good fortune will continue for the rest of the day.

00:17:02,485 --> 00:17:04,561

What are you talking about?

00:17:04,654 --> 00:17:08,023

It's over, they found Omar. The government stopped the trial.

00:17:08,115 --> 00:17:12,030

-  Yes, I know.
- Then how can you say this is good fortune?

00:17:12,119 --> 00:17:16,366

Everything is ruined. You made me kill someone I cared about over nothing.

00:17:16,457 --> 00:17:21,249

No, not for nothing, Behrooz. The trial was only our first step.

00:17:22,255 --> 00:17:27,545

-  I don't understand.
- There were certain things we kept from you.

00:17:27,635 --> 00:17:30,969

-  What things?
- Please. I'm busy.

00:17:31,055 --> 00:17:34,638

You forced me to kill my girlfriend. You owe me an explanation.

00:17:34,725 --> 00:17:37,976

I don't owe you anything.

00:17:38,938 --> 00:17:41,310

See who it is. See who it is.

00:17:53,578 --> 00:17:56,283

It's Tariq.

00:17:58,374 --> 00:18:00,663

Why is he here?

00:18:02,545 --> 00:18:04,751

Tariq.

00:18:08,551 --> 00:18:12,928

-  Behrooz, you remember Tariq?
- Of course he does.

00:18:16,309 --> 00:18:18,385

I just spoke with Marwan.

00:18:18,478 --> 00:18:21,728

-  He assured me everything is on schedule.
- Why are you here?

00:18:21,814 --> 00:18:25,812

Your mother told Marwan you took care of the American girl?

00:18:25,902 --> 00:18:29,318

-  Yeah.
- Then you need help getting rid of the body.

00:18:29,405 --> 00:18:31,481

I don't need help. I can do it myself.

00:18:31,574 --> 00:18:34,659

I'm sure you can, but we can't afford any more mistakes.

00:18:34,744 --> 00:18:37,449

Show Tariq where the body is.

00:18:37,539 --> 00:18:39,615

Go.

00:19:01,146 --> 00:19:05,973

OK, Agent Manning, this is the last of the bodies. You should see them now.

00:19:06,067 --> 00:19:09,152

All right. Got it. What's next?

00:19:09,863 --> 00:19:14,655

Here's some of the terrorist gear we collected out of the warehouse.

00:19:19,122 --> 00:19:23,167

-  Wait a second. Stop. Go back.
- You need me to retransmit?

00:19:23,251 --> 00:19:26,501

No. In front of you, gimme a shot of that briefcase.

00:19:26,588 --> 00:19:30,336

-  This?
- Yeah, can you open it?

00:19:33,970 --> 00:19:38,798

-  It's empty.
- Are there any identifying marks on it?

00:19:39,768 --> 00:19:44,346

-  Some kind of logo engraved near the lock.
- Let me see. Zoom in.

00:19:49,611 --> 00:19:53,311

-  Make sure that's on the next transport.
Will do.

00:19:53,406 --> 00:19:55,565

Sarah, I need a corporate logo search.

00:19:55,659 --> 00:19:59,359

I may have a link between the crash and the abduction. I'll send it now.

00:19:59,454 --> 00:20:01,079

We'll pick this up later.

00:20:01,873 --> 00:20:05,207

The man I recognized at the warehouse? I want to make that ID.

00:20:05,293 --> 00:20:08,496

As soon as you've been checked out I'll get the photos.

00:20:08,588 --> 00:20:12,668

-  Excuse me, Ms Raines. This way, please.
- It's all right, go ahead.

00:20:12,759 --> 00:20:16,923

I need you to handle this. I need to trust you'll take care of it.

00:20:23,228 --> 00:20:27,012

OK. Good. Excuse us.

00:20:27,107 --> 00:20:31,235

I need your station. Have Driscoll send me a pass code for the outside feed.

00:20:31,319 --> 00:20:33,561

-  OK.
- Thanks.

00:20:37,576 --> 00:20:40,067

Does he know?

00:20:41,788 --> 00:20:44,955

About you and Jack.

00:20:45,042 --> 00:20:48,660

-  How long have you known?
- Not until today.

00:20:49,713 --> 00:20:52,630

I'm surprised I hadn't figured it out till now.

00:20:52,716 --> 00:20:57,342

It's not what you think. Paul and I were over before I started seeing Jack.

00:20:57,429 --> 00:21:03,052

Paul doesn't think it's over. Last time I spoke with him, he thought he had a second chance.

00:21:03,143 --> 00:21:07,770

That's more about fixing his wounded pride than fixing this relationship.

00:21:07,856 --> 00:21:10,430

So, he doesn't know about it?

00:21:10,525 --> 00:21:12,601

Not yet.

00:21:14,905 --> 00:21:17,657

I'll take care of it.

00:21:31,755 --> 00:21:34,756

Ms Raines? Right through here.

00:21:41,181 --> 00:21:45,179

Yeah. No, not till I get back.

00:21:45,269 --> 00:21:48,887

You have a thread connecting the bombing to the abduction?

00:21:48,981 --> 00:21:53,441

Yeah. About an hour ago. NTSB reported that a passenger was killed.

00:21:53,527 --> 00:21:58,604

But not as the result of the crash. He was shot at close range.

00:21:58,699 --> 00:22:00,905

-  Who is he?
- Still trying to find out.

00:22:00,993 --> 00:22:05,287

He had no ID and his face and prints don't show up on any database.

00:22:05,372 --> 00:22:09,500

But whoever killed him stole something he had chained to his wrists.

00:22:09,585 --> 00:22:11,992

I think it may have been this.

00:22:12,963 --> 00:22:16,795

A witness on the train saw a man with a briefcase handcuffed to him.

00:22:16,884 --> 00:22:21,462

Take a look at the damage. Could've been sustained during the crash.

00:22:21,555 --> 00:22:24,390

We recovered this where Heller was being held.

00:22:24,475 --> 00:22:31,094

What are you telling me, the train bombing was a cover for the theft of this briefcase?

00:22:31,190 --> 00:22:34,191

-  What was in it?
- It was empty.

00:22:34,276 --> 00:22:37,194

But we traced the corporate logo on the briefcase

00:22:37,279 --> 00:22:41,147

-  to McLennen-Forster.
- The defense contractor?

00:22:41,242 --> 00:22:43,483

-  Yeah.
- Have you contacted them?

00:22:43,577 --> 00:22:46,412

Just got off the phone to their CEO. He stonewalled.

00:22:46,497 --> 00:22:51,704

Said before he disclosed anything we'd need clearance from the Department of Defense.

00:22:51,794 --> 00:22:55,578

The secretary should be able to get us whatever clearances we need.

00:22:55,673 --> 00:22:59,042

-  Let's get a printout of all this.
- Yeah.

00:23:00,386 --> 00:23:03,506

Our top story, only moments ago a second broadcast

00:23:03,597 --> 00:23:07,132

showing secretary of defense James Heller was put on the Internet.

00:23:07,226 --> 00:23:11,555

This image was captured from that broadcast. The transmission then ceased.

00:23:11,647 --> 00:23:14,933

At this time we have no confirmed report on why...

00:23:15,025 --> 00:23:17,481

The girl

00:23:17,570 --> 00:23:20,986

Even if she calls the police it will be too late.

00:23:24,535 --> 00:23:27,869

I heard the news in the car. Everything was accomplished?

00:23:27,955 --> 00:23:32,783

Yes. The trial was cut short, but it served its purpose.

00:23:33,669 --> 00:23:39,292

When they search the warehouse, will they figure out what we're doing?

00:23:39,383 --> 00:23:43,630

Doesn't matter. It's too late for them to stop it.

00:23:46,891 --> 00:23:51,885

If everything is working on schedule, why do you look so troubled?

00:23:58,694 --> 00:24:01,364

Where's Behrooz?

00:24:02,448 --> 00:24:05,366

He went to bury the girl.

00:24:05,451 --> 00:24:08,737

-  But his car is still in the driveway.
- He didn't take it.

00:24:09,956 --> 00:24:12,032

I don't understand.

00:24:15,711 --> 00:24:17,787

He went with Tariq.

00:24:29,559 --> 00:24:32,595

Tariq was here?

00:24:32,687 --> 00:24:36,519

My God, he's going to kill my son.

00:24:41,529 --> 00:24:45,396

My God. He's going to kill our son.

00:24:46,242 --> 00:24:47,522

Yes.

00:24:47,618 --> 00:24:50,738

I told Marwan that Behrooz took care of the girl.

00:24:50,830 --> 00:24:53,665

Marwan must not have been satisfied.

00:24:53,750 --> 00:24:57,249

He must have decided that Behrooz was a liability.

00:24:57,336 --> 00:25:00,788

How could you let this happen? How could you let them kill our son?

00:25:00,882 --> 00:25:06,837

-  What could I do? What could I do?
- He's our son! Our flesh and blood.

00:25:06,929 --> 00:25:10,879

-  Dina, listen to me.
- How could you let them kill our son?

00:25:10,975 --> 00:25:13,513

Behrooz stopped being our son a long time ago.

00:25:13,603 --> 00:25:16,308

-  How can you say that?
- Because it's true.

00:25:16,397 --> 00:25:20,525

Living here has changed him. He's been like a stranger to us.

00:25:20,610 --> 00:25:25,949

He proved it to me today, that he no longer believes in our cause.

00:25:26,032 --> 00:25:29,199

Maybe he never did.

00:25:36,542 --> 00:25:39,378

Behrooz. Behrooz. Oh, my God.

00:25:57,689 --> 00:26:01,686

Secretary Heller would like to say a few words to you.

00:26:14,038 --> 00:26:20,788

I'm incredibly privileged to have the finest people in the world behind me - all of you.

00:26:22,005 --> 00:26:25,789

It's gonna take a lot more than a few words to express my feelings,

00:26:25,884 --> 00:26:30,462

but for now, from the bottom of my heart, thank you.

00:26:32,140 --> 00:26:35,057

-  Curtis Manning, head of tactical.
- Curtis.

00:26:35,143 --> 00:26:37,385

An honor, sir.

00:26:42,817 --> 00:26:45,308

Please, sit down.

00:26:45,403 --> 00:26:49,021

Erin, my daughter and I owe you our lives.

00:26:49,115 --> 00:26:53,824

Sounds like you had to make some tough calls, but you made the right ones.

00:26:53,912 --> 00:27:00,033

I'll see to it that you get full recognition for a job exceptionally well done.

00:27:03,880 --> 00:27:05,624

Thank you, sir.

00:27:07,175 --> 00:27:12,170

Now, before we start the debriefing, I'd like to visit with my son. Where is he?

00:27:12,264 --> 00:27:16,593

-  We're actually holding Richard here, sir.
- Why's that?

00:27:16,685 --> 00:27:19,472

When we brought Richard in, we gave him a polygraph.

00:27:19,563 --> 00:27:23,643

It indicated that he was possibly withholding information from us.

00:27:24,317 --> 00:27:26,524

About my kidnapping?

00:27:26,611 --> 00:27:32,566

We have wildly different political views, but I can't believe that he was involved.

00:27:32,659 --> 00:27:35,411

We don't think he had knowing participation.

00:27:35,495 --> 00:27:38,995

We believe he shared knowledge of your whereabouts with someone

00:27:39,082 --> 00:27:43,246

and he refuses to divulge that information or their identity.

00:27:43,336 --> 00:27:45,543

And what are you doing about that?

00:27:45,630 --> 00:27:49,924

We discussed a number of options. You have to understand the circumstances.

00:27:50,010 --> 00:27:52,133

Stop BS-ing me. What did you do to him?

00:27:52,220 --> 00:27:55,636

A technique that's noninvasive - sensory disorientation.

00:27:55,724 --> 00:27:58,678

You subjected my son to SDT?

00:27:59,394 --> 00:28:02,265

Yes, but it was stopped the moment you were rescued.

00:28:02,356 --> 00:28:05,143

-  Jack, did you know about this?
- No, sir.

00:28:05,233 --> 00:28:09,278

-  I want to see my son now.
- Of course. Curtis.

00:28:10,155 --> 00:28:13,987

Erin, I realize you've been under pressure these past few hours,

00:28:14,076 --> 00:28:16,780

but you'd better have cause for this.

00:28:21,416 --> 00:28:22,958

Jack?

00:28:24,127 --> 00:28:28,920

I appreciate you not involving the secretary in our differences on this operation.

00:28:29,007 --> 00:28:31,083

We both did what we thought was right.

00:28:31,176 --> 00:28:35,589

I'd like to put the past behind us, Jack. I could use your help.

00:28:35,681 --> 00:28:37,757

What do you need?

00:28:37,849 --> 00:28:43,354

I'd like you to function in Ronnie's position as head of field ops until we avert this crisis.

00:28:43,438 --> 00:28:48,147

-  Whatever I can do to help.
- Let me make one thing clear.

00:28:48,902 --> 00:28:52,900

Ronnie was under my command and you will be too.

00:28:52,990 --> 00:28:55,315

Understood.

00:28:55,409 --> 00:28:58,493

The photos from the warehouse, are they ready for Audrey?

00:28:58,579 --> 00:29:02,826

I believe so. I'll have Edgar port them to a work station.

00:29:02,916 --> 00:29:04,992

OK. Thank you.

00:29:10,841 --> 00:29:12,917

Dad.

00:29:14,762 --> 00:29:19,388

They said you were OK. Audrey too. Thank God.

00:29:27,608 --> 00:29:33,646

I said some awful things before. I was afraid I'd never get a chance to apologize.

00:29:33,739 --> 00:29:36,823

I said some pretty harsh things myself.

00:29:36,909 --> 00:29:42,069

But no matter what was said, you're still my son and I will always love you.

00:29:42,164 --> 00:29:44,655

Me too, Dad.

00:29:51,632 --> 00:29:55,760

They said they were using some interrogation techniques.

00:29:55,844 --> 00:29:59,973

They were totally out of line. I'm gonna sue them blind.

00:30:00,057 --> 00:30:04,600

I think it'll be a little more effective if you let me deal with it.

00:30:04,687 --> 00:30:09,894

I promise you, if they were out of line, heads will roll.

00:30:09,984 --> 00:30:12,107

What do you mean, "if"?

00:30:13,445 --> 00:30:17,906

Why did they think you were holding something back from them?

00:30:17,992 --> 00:30:20,993

I don't know.

00:30:21,078 --> 00:30:24,577

If you know something that would shed some light...

00:30:24,665 --> 00:30:27,915

You don't think I'd tell them if I thought it was relevant?

00:30:28,002 --> 00:30:32,545

-  So there is something?
- Now you're giving me the third degree?

00:30:32,631 --> 00:30:37,128

Son, do you have any idea what your sister just went through?

00:30:37,219 --> 00:30:42,925

If you know anything that would help us find the people behind this, tell me now.

00:30:44,560 --> 00:30:46,138

Dad.

00:30:46,228 --> 00:30:48,684

I'm glad you're alive, I really am.

00:30:48,773 --> 00:30:54,147

But I am not going to tell these people things about my private life they don't need to know.

00:30:54,236 --> 00:30:57,072

That you don't think they need to know.

00:30:57,156 --> 00:31:01,818

Richard, these people were trying to save our lives.

00:31:01,911 --> 00:31:05,909

These people can't be trusted! What they did to me is proof.

00:31:12,838 --> 00:31:16,457

Agent Manning, could you come in here, please?

00:31:22,556 --> 00:31:29,093

Agent Manning, I am authorizing you to do whatever you feel is necessary

00:31:29,188 --> 00:31:33,518

-  to get this information out of my son.
- Dad.

00:31:33,609 --> 00:31:38,520

I love you, son, but I have a duty to my country.

00:31:38,614 --> 00:31:41,485

You can't be serious.

00:31:49,542 --> 00:31:51,416

Dad!

00:32:08,478 --> 00:32:11,479

Bring the shovels from the back.

00:32:38,132 --> 00:32:40,208

Come on. Help me.

00:33:17,797 --> 00:33:20,502

They said it was OK to come in.

00:33:22,302 --> 00:33:24,674

Hi, Paul.

00:33:26,765 --> 00:33:29,256

My God, I was so worried.

00:33:30,310 --> 00:33:34,806

-  Are you hurt?
- Just cuts and scrapes. Nothing serious.

00:33:34,898 --> 00:33:38,942

-  Sure?
- Yeah, really. I'm OK, Paul.

00:33:39,027 --> 00:33:41,316

They've OKed me for my debriefing.

00:33:53,917 --> 00:33:58,662

On the flight over, I couldn't stop thinking about us.

00:33:58,755 --> 00:34:01,376

How, when we separated, we said

00:34:01,466 --> 00:34:08,513

that we'd both take time to figure out what we wanted. Now I know.

00:34:09,015 --> 00:34:12,384

-  Paul...
- I want us to be together again.

00:34:12,477 --> 00:34:14,766

I'm ready to work at it.

00:34:14,854 --> 00:34:18,555

I'll make our marriage the first priority.

00:34:22,821 --> 00:34:25,146

Just give us a chance.

00:34:27,742 --> 00:34:30,031

I'm sorry, Paul.

00:34:31,329 --> 00:34:33,655

That's not what I want.

00:34:34,666 --> 00:34:37,418

Audrey.

00:34:37,502 --> 00:34:42,211

I am a fool for bringing this up. You can't make decisions when you're in this state.

00:34:42,299 --> 00:34:44,505

Paul.

00:34:48,847 --> 00:34:51,219

I'm seeing someone.

00:34:59,566 --> 00:35:02,900

Well, how long has this been going on?

00:35:02,986 --> 00:35:05,442

Six months.

00:35:06,490 --> 00:35:10,487

-  Do you love him, or...
- Yes.

00:35:12,329 --> 00:35:14,286

Audrey?

00:35:14,748 --> 00:35:17,286

I'm sorry, excuse me. I'll come back later.

00:35:17,376 --> 00:35:19,333

No, um...

00:35:19,419 --> 00:35:21,791

Paul, this is Jack Bauer.

00:35:24,007 --> 00:35:28,753

-  Nice to meet you.
- You're the one that saved Audrey's life.

00:35:28,845 --> 00:35:31,171

Thank you.

00:35:34,685 --> 00:35:36,891

You're welcome.

00:35:36,979 --> 00:35:39,766

-  Those photos are ready for you to look at.
- OK.

00:35:40,899 --> 00:35:43,936

-  Paul, we'll talk later?
- Yeah.

00:36:04,381 --> 00:36:06,837

You all right?

00:36:08,260 --> 00:36:09,920

Yeah.

00:36:10,012 --> 00:36:12,300

You ready to go?

00:36:12,389 --> 00:36:14,465

Not yet.

00:36:37,247 --> 00:36:39,917

Now I am.

00:37:06,527 --> 00:37:09,563

No. No.

00:37:09,655 --> 00:37:11,944

You're certain you saw this guy before?

00:37:12,032 --> 00:37:15,152

Positive, and I could tell that he recognized me.

00:37:16,328 --> 00:37:19,329

No. No.

00:37:20,124 --> 00:37:24,204

-  That's all of them.
- He must've gotten out before the rescue.

00:37:24,295 --> 00:37:26,583

We should go through them again to be sure.

00:37:26,672 --> 00:37:32,876

I will, but there are only two men here that aren't Middle Eastern and neither were him.

00:37:36,974 --> 00:37:38,931

What?

00:37:39,018 --> 00:37:41,769

-  I remember where I saw him before.
- Where?

00:37:41,854 --> 00:37:45,899

There was a Heritage Foundation dinner about two months ago at the Hyatt.

00:37:45,983 --> 00:37:51,025

-  Do you remember his name?
- No, but maybe I can get the guest list.

00:37:51,113 --> 00:37:54,613

Driscoll wants you in a conference call that starts in a minute.

00:37:54,700 --> 00:37:57,785

OK. Get hold of the Hyatt hotel security department.

00:37:57,870 --> 00:38:01,286

Access their archival surveillance. Audrey'll give you a date.

00:38:01,374 --> 00:38:04,908

Set a parameter, keep Driscoll informed. Be right back.

00:38:25,731 --> 00:38:27,938

It's hot.

00:38:58,931 --> 00:39:00,342

Argh!

00:39:02,018 --> 00:39:04,425

You brought me here to kill me. Why?

00:39:10,067 --> 00:39:14,528

Why are you doing this? I did everything they told me to do.

00:39:14,614 --> 00:39:17,864

-  You know why.
- I took care of the girl. Marwan knows.

00:39:17,950 --> 00:39:20,702

It's not Marwan who wants you dead.

00:39:20,787 --> 00:39:23,408

Then who wants me dead?

00:39:23,498 --> 00:39:25,574

Who?

00:39:29,837 --> 00:39:32,044

Who wants me dead?

00:39:32,882 --> 00:39:35,171

I want to know! Tell me!

00:39:36,219 --> 00:39:38,840

Your father.

00:39:41,015 --> 00:39:43,471

No! No!

00:39:43,559 --> 00:39:47,260

It's not true! No! No!

00:40:09,127 --> 00:40:11,333

Dad!

00:40:11,421 --> 00:40:13,746

Please!

00:40:13,840 --> 00:40:16,509

No!

00:40:23,808 --> 00:40:26,928

Mr. Reiss, I'm Erin Driscoll, director of CTU, Los Angeles.

00:40:27,020 --> 00:40:30,140

My colleagues Curtis Manning and Sarah Gavin are present.

00:40:30,231 --> 00:40:32,853

Also Jack Bauer, advisor to Secretary Heller.

00:40:32,942 --> 00:40:37,485

I hope you understand McLennen-Forster couldn't give you details about that case

00:40:37,572 --> 00:40:39,944

until we received permission from DOD.

00:40:40,033 --> 00:40:44,362

Understood, Mr. Reiss. May we begin? What was your courier transporting?

00:40:44,454 --> 00:40:48,950

It's a device we developed under the NRC's emergency management programme.

00:40:49,042 --> 00:40:51,533

It's a Dobson-type override.

00:40:51,628 --> 00:40:53,870

What exactly does this override do?

00:40:53,963 --> 00:40:58,590

It can remotely take control of a nuclear power facility.

00:40:58,677 --> 00:41:01,796

Under what circumstances would the override be used?

00:41:01,888 --> 00:41:04,759

The government wants to control a plant's nuclear pile

00:41:04,849 --> 00:41:07,601

in case of a disaster necessitating evacuation.

00:41:07,686 --> 00:41:10,971

A person with this program, could they do the opposite?

00:41:11,064 --> 00:41:13,306

Create a disaster at a plant, a meltdown?

00:41:13,400 --> 00:41:16,685

Theoretically, but possession of the override isn't enough.

00:41:16,778 --> 00:41:19,269

There are safeguards.
- What safeguards?

00:41:19,364 --> 00:41:23,527

Anyone using the override would have to hack into the reactor's firewall.

00:41:23,618 --> 00:41:28,660

That would take massive computer power, which NRC could see coming a mile away.

00:41:28,748 --> 00:41:31,156

Is it possible NRC could miss this

00:41:31,251 --> 00:41:34,287

-  due to heavy traffic on the Internet?
I don't follow.

00:41:34,379 --> 00:41:37,000

Less than an hour ago millions of computers

00:41:37,090 --> 00:41:40,293

were streaming the trial of the secretary of defense.

00:41:40,385 --> 00:41:44,217

Is it possible that this trial was just some kind of a Trojan Horse

00:41:44,306 --> 00:41:48,517

to disguise a massive attack on a nuclear power plant's firewalls?

00:41:48,602 --> 00:41:50,808

It might be possible.

00:41:50,896 --> 00:41:54,347

How many nuclear plants in this country would be vulnerable?

00:41:54,441 --> 00:41:57,561

All of them.
- How many is that?

00:41:58,111 --> 00:42:01,943

At this time the United States has 104 nuclear power plants online.

00:42:02,032 --> 00:42:07,239

Assume they've used this override to take over the plants. Get me NRC and find Heller.

00:42:07,329 --> 00:42:08,657

Thank you.

00:42:08,747 --> 00:42:12,365

-  Set up a briefing.
- Get me NRC. Pipe it through here.

00:42:12,459 --> 00:42:15,910

I want all personnel in the conference area.

00:42:16,004 --> 00:42:20,333

Edgar, can you monitor my allocation tables for a few minutes?

00:42:20,425 --> 00:42:22,382

Sure.

00:42:44,783 --> 00:42:46,491

Yes?
- It's me.

00:42:46,576 --> 00:42:48,653

You're on a secure line?
- Yes.

00:42:48,745 --> 00:42:51,497

I'd have checked in sooner. This was my first chance.

00:42:51,582 --> 00:42:53,954

All right. Go on.

00:42:54,042 --> 00:42:57,209

They found out about the override.

00:43:45,052 --> 00:43:48,088

Visiontext Subtitles: Katherine Appleby

00:43:56,480 --> 00:43:58,556

ENGLISH SDH