実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,724 --> 00:00:19,552

I am the Secretary of Defense of the United States of America. You will listen to me.

00:00:24,651 --> 00:00:27,687

Put down your weapon.

00:00:28,988 --> 00:00:33,734

If another one of my men dies, your daughter will be killed.

00:00:34,244 --> 00:00:37,411

-  We need to get out of here. You're in danger.
- From who?

00:00:37,497 --> 00:00:40,498

Don't ask questions, just come with me.

00:00:40,584 --> 00:00:42,244

Debbie, what's wrong?

00:00:42,336 --> 00:00:45,171

Debbie, Debbie, what's wrong?

00:00:46,173 --> 00:00:49,376

What did you do to her?

00:00:53,889 --> 00:00:55,929

-  O'Brian.
- Is the satellite up yet?

00:00:56,016 --> 00:00:59,267

No, I have to reposition without Driscoll noticing. Where are you?

00:00:59,353 --> 00:01:02,936

I'm in a Mercury Mart. I staged a robbery.

00:01:03,024 --> 00:01:06,772

Tell those officers to put their guns down and stand back.

00:01:07,278 --> 00:01:09,650

-  I need you to help me.
- With what?

00:01:09,739 --> 00:01:12,526

-  I've been in contact with Jack Bauer.
- What?

00:01:12,617 --> 00:01:18,074

-  That's right. So either help me or turn me in.
- This could get me fired.

00:01:18,164 --> 00:01:20,157

I know you were working with her.

00:01:20,250 --> 00:01:24,200

-  What do you want?
- I want your attention whenever I need it.

00:01:24,588 --> 00:01:28,799

Chloe, why are you logged on to an active DOD satellite?

00:01:28,884 --> 00:01:32,087

-  All right, you're done here.
- I was gonna quit anyway.

00:01:32,179 --> 00:01:33,638

I want you to call Jack Bauer now.

00:01:33,722 --> 00:01:37,471

-  Driscoll wants to talk.
- Stand down. It's over.

00:01:37,560 --> 00:01:40,644

Erin, Hasan is free. He's looking for a car and a phone.

00:01:40,730 --> 00:01:44,727

Once he has those things he'll lead us straight to Heller.

00:01:48,488 --> 00:01:49,946

Son of a bitch.

00:01:50,031 --> 00:01:53,234

-  Get out of the car.
- Get your hands up

00:01:53,326 --> 00:01:56,031

and step out of the vehicle.

00:02:05,213 --> 00:02:08,049

Do we still have a sat visual on Kalil Hasan?

00:02:08,133 --> 00:02:11,467

West of the 14 on Route 11. Average speed, 62 miles per hour.

00:02:11,553 --> 00:02:13,842

I want traffic workups.

00:02:13,931 --> 00:02:17,216

We can't let anything prevent him from reaching his destination.

00:02:17,309 --> 00:02:20,144

Key the tactical teams to Jack's location.

00:02:20,229 --> 00:02:24,441

-  Want me to pre-empt that with Division?
- Yes, we'll run point.

00:02:24,525 --> 00:02:27,728

I can pull up those tactical teams for you, if you want.

00:02:27,820 --> 00:02:33,941

You can't. That requires a level-three channel. You don't have that kind of clearance.

00:02:34,035 --> 00:02:38,115

I have a Sergeant Paulsen from the Sheriff's Department on line one.

00:02:38,206 --> 00:02:40,697

He says it's important.

00:02:46,131 --> 00:02:48,836

Sergeant Paulsen. This is Erin Driscoll at CTU.

00:02:50,093 --> 00:02:54,637

I have a man named Jack Bauer in custody. He claims he works with you. Is that true?

00:02:54,723 --> 00:02:58,092

-  Yes, it is.
He just robbed a convenience store.

00:02:58,185 --> 00:03:01,969

Claims it was part of some undercover operation to delay a suspect

00:03:02,064 --> 00:03:04,935

until satellite coverage could be established.

00:03:05,025 --> 00:03:09,569

-  That's also true, Sergeant.
- It'd be nice if you communicated with us.

00:03:09,655 --> 00:03:12,490

There were some national security issues involved.

00:03:12,575 --> 00:03:15,825

I'm sorry for any inconvenience. May I speak to Mr. Bauer?

00:03:16,371 --> 00:03:19,040

All right. Uncuff him.

00:03:25,422 --> 00:03:27,331

Thank you.

00:03:27,424 --> 00:03:30,045

-  Tell me that you didn't arrest Hasan.
- No.

00:03:30,135 --> 00:03:32,673

He's still in the vehicle, we're tracking him.

00:03:32,763 --> 00:03:37,223

An intercepted phone call indicated he's headed for the site where Heller's held.

00:03:37,309 --> 00:03:40,144

You'll need me to coordinate things on the ground.

00:03:40,229 --> 00:03:44,392

We can get Heller and Audrey out of there, but we need to work together.

00:03:44,483 --> 00:03:48,979

We have to find Heller before this trial starts.

00:03:49,613 --> 00:03:53,991

That's the right move, Erin. He's our only option.

00:03:55,745 --> 00:04:00,371

All right, you're in, but you coordinate through me. And Jack, make this work.

00:04:00,458 --> 00:04:05,037

I will. Please advise Sergeant Paulsen of the new chain of command.

00:04:05,129 --> 00:04:08,296

-  Yep.
- In my capacity as director of CTU,

00:04:08,383 --> 00:04:12,712

I'm vesting Jack Bauer with the authority to control this part of the operation.

00:04:12,804 --> 00:04:14,844

Consider him in charge.

00:04:14,931 --> 00:04:17,090

-  Yes, ma'am.
- Thank you.

00:04:17,184 --> 00:04:19,722

You're the new boss. Tell me what you need.

00:04:19,811 --> 00:04:24,059

The vehicle the hostile was driving was stolen. If there's an APB on it,

00:04:24,149 --> 00:04:26,819

-  I need you to get CHP to cancel it.
- Get on it.

00:04:26,902 --> 00:04:29,393

I left my CTU vehicle at the convenience mart.

00:04:29,488 --> 00:04:33,438

-  I'll have it brought right over.
- Thank you.

00:04:49,384 --> 00:04:53,334

-  Hasan's making another phone call.
- Patch it through to Jack.

00:04:58,018 --> 00:04:59,975

-  Bauer.
- It's Edgar Stiles.

00:05:00,062 --> 00:05:04,558

Hasan's making another phone call. I'm patching it to you.

00:05:05,484 --> 00:05:08,236

Yes?
- It's Kalil. I'm on my way.

00:05:08,320 --> 00:05:11,238

-  How much longer?
- About a half an hour.

00:05:11,323 --> 00:05:14,241

The broadcast must begin on time.

00:05:14,326 --> 00:05:18,241

-  Any problems?
- Nothing I couldn't handle.

00:05:18,330 --> 00:05:20,703

How are you coming with the servers?

00:05:20,791 --> 00:05:24,410

Duman and Farez are managing, but they could use your help.

00:05:24,504 --> 00:05:27,255

-  I'll be there soon.
- All right.

00:05:28,049 --> 00:05:31,003

-  Did Heller sign the confession?
- Yes.

00:05:31,094 --> 00:05:35,341

He didn't want to, but we used his daughter.

00:05:36,307 --> 00:05:39,262

Did you kill her?

00:05:39,352 --> 00:05:40,597

Not yet.

00:05:40,687 --> 00:05:44,305

-  What's the ETA on my vehicle?
- Any second, Agent Bauer.

00:05:44,858 --> 00:05:47,563

I'll see you soon.

00:05:49,947 --> 00:05:50,860

Play it back.

00:05:55,369 --> 00:05:59,237

-  Tell your men to stay on channel three.
- Got it.

00:06:23,023 --> 00:06:28,397

Dad, you did what anyone else would have done in your position.

00:06:30,656 --> 00:06:35,152

-  I embarrassed my country.
- You signed a piece of paper.

00:06:35,244 --> 00:06:39,657

AII lies. Everyone will know that you signed it under duress.

00:06:39,748 --> 00:06:42,536

It's more than a piece of paper.

00:06:42,626 --> 00:06:46,327

This trial is gonna be a spectacle, broadcast all over the world.

00:06:46,422 --> 00:06:49,873

Designed to humiliate and degrade this country.

00:06:49,967 --> 00:06:52,755

Dad,

00:06:52,845 --> 00:06:55,253

there's still time.

00:06:55,348 --> 00:07:01,137

There's no sense in deluding ourselves. There's less than an hour.

00:07:02,105 --> 00:07:06,233

If we're gonna do anything, we have to do it now.

00:07:06,318 --> 00:07:09,235

We've done everything that we can.

00:07:10,280 --> 00:07:12,487

Not quite.

00:07:12,574 --> 00:07:15,279

What do you mean?

00:07:16,995 --> 00:07:21,040

What if I'm not alive? They can't put me on trial.

00:07:21,125 --> 00:07:24,079

If I'm dead, their goals go right out the window.

00:07:24,169 --> 00:07:27,752

And they'll be viewed as nothing more than common assassins.

00:07:27,840 --> 00:07:30,794

-  Dad.
- Listen to me.

00:07:30,885 --> 00:07:34,883

Even if I say what they want me to say, they're not gonna let me go.

00:07:34,972 --> 00:07:38,057

They're gonna put me in front of a camera, humiliate me,

00:07:38,142 --> 00:07:42,472

and then they're gonna kill me with the whole world watching.

00:07:42,564 --> 00:07:46,431

There are people on the outside looking for us. You cannot give up.

00:07:46,526 --> 00:07:50,394

I have to do something while I still can.

00:07:52,532 --> 00:07:55,237

And I need you to help me.

00:07:56,954 --> 00:07:58,531

Help you?

00:07:58,622 --> 00:08:03,961

The chain between your handcuffs. See if you can get it up and around my neck.

00:08:04,044 --> 00:08:06,714

-  No.
- I can't do it myself.

00:08:06,797 --> 00:08:10,249

I don't have any leverage. But you can pull from back there.

00:08:10,342 --> 00:08:12,834

-  Dad.
- I'm counting on you to help me.

00:08:12,928 --> 00:08:16,013

-  Stop it. Stop it. Stop it!
- Give it a try at least. Try it!

00:08:16,098 --> 00:08:18,305

I won't do it.

00:08:21,729 --> 00:08:24,220

I won't do it, Dad.

00:08:41,541 --> 00:08:44,875

There's a gas pipe.

00:08:46,088 --> 00:08:49,504

-  If we could break it...
- No.

00:08:50,050 --> 00:08:52,376

Break that, you die too.

00:08:53,554 --> 00:08:57,682

Do you think that they're gonna let me out of here alive?

00:08:57,767 --> 00:08:59,594

Do you?

00:08:59,685 --> 00:09:02,390

They're gonna kill me, too.

00:09:09,153 --> 00:09:11,111

Dad.

00:09:17,662 --> 00:09:20,332

Together we can do this. We can do it.

00:09:20,415 --> 00:09:22,372

OK?

00:09:28,841 --> 00:09:31,545

Please.

00:09:31,635 --> 00:09:34,091

Let's try it.

00:09:41,854 --> 00:09:44,939

Almost there. OK.

00:09:45,024 --> 00:09:47,230

That's good.

00:10:03,168 --> 00:10:05,576

-  You ready?
- Yeah.

00:10:18,100 --> 00:10:21,683

-  I love you.
- I love you, too, honey.

00:10:40,165 --> 00:10:42,453

I want a full analysis on both these voices.

00:10:42,542 --> 00:10:46,789

-  OK. I'll have it done in ten minutes.
- OK. Good.

00:10:50,258 --> 00:10:52,132

-  Edgar.
- What, Marianne?

00:10:52,219 --> 00:10:55,054

-  What's a level-three channel?
- A log on for all systems,

00:10:55,138 --> 00:10:57,464

tactical, district and division.

00:10:57,558 --> 00:11:00,428

-  I want it.
- What do you mean?

00:11:00,519 --> 00:11:06,771

-  I want clearance for a level-three channel.
- Only Driscoll can authorize that.

00:11:09,820 --> 00:11:12,027

I don't care. I want it.

00:11:12,114 --> 00:11:18,118

Just because you overheard Chloe and me, doesn't mean I'm your bitch.

00:11:26,921 --> 00:11:29,673

I'm done being scared of you.

00:11:31,968 --> 00:11:35,384

-  Ms Driscoll. It's Marianne.
Yes, Marianne. What is it?

00:11:35,472 --> 00:11:39,470

I have further information regarding Chloe circumventing your authority.

00:11:39,560 --> 00:11:43,854

I'm listening.
- I don't think she was acting alone.

00:11:43,939 --> 00:11:46,726

Who was she working with?

00:11:49,779 --> 00:11:52,530

I'm not sure. I found an echo on her call log.

00:11:52,615 --> 00:11:56,066

Every time she spoke to Jack, there was someone else on the line.

00:11:56,160 --> 00:12:00,906

That's an automated behavior. It doesn't mean anyone else was on the line.

00:12:00,999 --> 00:12:03,572

Is that the extent of your suspicions?

00:12:04,419 --> 00:12:08,002

Yes. I'm sorry to have bothered you.

00:12:10,634 --> 00:12:13,303

-  You're sick.
- You're gonna go to Driscoll,

00:12:13,386 --> 00:12:15,712

and you're gonna tell her you need some help.

00:12:15,806 --> 00:12:20,017

And you're gonna ask her to issue me a level-three channel clearance.

00:12:36,327 --> 00:12:39,411

-  Unit Three, this is Bauer. Do you copy?
Copy.

00:12:39,497 --> 00:12:43,281

-  Back off another 200 yards.
Roger that.

00:12:43,376 --> 00:12:45,203

Jack.
- Yeah.

00:12:45,295 --> 00:12:47,620

The marines are leaving base.

00:12:47,714 --> 00:12:50,999

Have Chloe collate the satellite images.

00:12:51,092 --> 00:12:53,797

Chloe's in a holding room. She's been suspended.

00:12:53,887 --> 00:12:58,216

-  We could use her help.
- It's under control. Curtis can collate them.

00:12:58,308 --> 00:13:00,514

Chloe was just doing what I asked her to.

00:13:00,602 --> 00:13:03,805

-  She was supposed to be working for me.
- I understand, but...

00:13:03,897 --> 00:13:08,144

Jack, it's one thing for you to disobey me in the field,

00:13:08,235 --> 00:13:11,402

but for someone who works for me here at CTU to betray me...

00:13:11,488 --> 00:13:14,062

I can't reactivate her. It's a nonstarter.

00:13:14,158 --> 00:13:17,242

Anything else?

00:13:17,328 --> 00:13:19,367

No, nothing else.

00:13:38,350 --> 00:13:42,893

-  We have a situation here.
- I realize that. I can do the math.

00:13:43,647 --> 00:13:46,517

-  The math?
- The protocols were violated.

00:13:46,608 --> 00:13:51,685

Someone has to take the bullet. Jack's indispensable right now, and I'm not.

00:13:51,780 --> 00:13:55,445

-  Took a lot of guts to do what you did.
- I trusted Jack.

00:13:55,534 --> 00:14:01,703

A lot of people around here trust Jack. Doesn't mean they'll risk their careers for him.

00:14:02,458 --> 00:14:05,031

I have a suggestion.

00:14:05,127 --> 00:14:08,461

I'm gonna leave this room, call Admin.

00:14:09,549 --> 00:14:14,377

They'll fax over some resignation papers, and you sign them.

00:14:14,470 --> 00:14:17,840

-  And then what?
- And then nothing.

00:14:17,932 --> 00:14:20,768

-  I walk out?
- You walk out.

00:14:22,520 --> 00:14:24,679

No jail? No sanctions?

00:14:24,773 --> 00:14:27,809

That's right.

00:14:27,901 --> 00:14:31,187

Though if you need a letter of recommendation for your next job,

00:14:31,280 --> 00:14:34,731

you probably should get it from Jack, not me.

00:14:34,825 --> 00:14:36,367

Right.

00:14:36,452 --> 00:14:38,907

Sound like a plan?

00:14:38,996 --> 00:14:40,823

Yes.

00:14:55,388 --> 00:14:58,223

For God's sake, pull yourself together.

00:14:58,308 --> 00:15:00,799

She knew nothing. You didn't have to kill her.

00:15:00,894 --> 00:15:04,892

Yes, I did. Because you didn't have the courage to kill her yourself.

00:15:04,981 --> 00:15:08,765

Courage? To poison a girl who did no harm to you at all?

00:15:19,955 --> 00:15:22,411

Your father's home.

00:15:24,627 --> 00:15:26,785

What are you doing? She's already dead.

00:15:26,879 --> 00:15:29,714

If he doesn't see a bullet wound, he'll ask questions.

00:15:29,799 --> 00:15:33,417

Do you want him to know you tried to help your girlfriend escape?

00:15:33,511 --> 00:15:36,002

Do you want him to know you failed him again?

00:15:36,097 --> 00:15:38,766

Move away.

00:15:40,184 --> 00:15:42,722

Take it. Take it.

00:15:42,812 --> 00:15:46,596

Behrooz, take it! Take it.

00:15:48,234 --> 00:15:52,612

This has to stop, Behrooz. You are my son, and I love you,

00:15:52,697 --> 00:15:55,189

but I cannot let you destroy everything.

00:15:55,283 --> 00:16:00,574

Everything we've worked so hard to achieve.

00:16:27,025 --> 00:16:29,777

I know this was difficult for you.

00:16:29,861 --> 00:16:32,648

But it was necessary.

00:16:32,739 --> 00:16:36,404

He'll dispose of the body tonight, after dark.

00:16:36,493 --> 00:16:42,329

Meanwhile, move her car. Park it somewhere where it won't be seen.

00:16:42,416 --> 00:16:46,034

Then come straight back here. Navi.

00:17:33,928 --> 00:17:36,715

What?

00:17:36,806 --> 00:17:40,424

-  You got your level-three channel clearance?
- Yes, I did.

00:17:40,518 --> 00:17:46,770

So we're done, right? I mean, I don't think I should have to keep doing things for you.

00:17:49,944 --> 00:17:52,518

Why do you need a level-three clearance?

00:17:52,614 --> 00:17:56,232

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

00:17:56,326 --> 00:18:01,533

I've an opportunity here to get ahead, and I intend to use it.

00:18:15,637 --> 00:18:17,926

That's mine.

00:18:22,561 --> 00:18:24,850

I'll be right back.

00:18:28,860 --> 00:18:33,107

I'm more insulted you thought I wouldn't notice than by the fact you spied on me.

00:18:33,197 --> 00:18:35,356

Driscoll ordered me to do it.

00:18:35,450 --> 00:18:40,741

Next time, use a Newman filter so the subject doesn't see red lights flashing everywhere.

00:18:40,830 --> 00:18:42,870

Amateur.

00:18:42,958 --> 00:18:44,915

Bye, Edgar.

00:18:47,254 --> 00:18:50,872

Could you cover for me for just a second?

00:18:51,633 --> 00:18:53,756

Chloe.

00:18:53,844 --> 00:18:57,509

Could you guys give me a moment, please?

00:18:59,141 --> 00:19:01,928

-  I'm really sorry this happened.
- Don't worry.

00:19:02,019 --> 00:19:06,562

-  Driscoll doesn't know you were helping me.
- She doesn't?

00:19:06,649 --> 00:19:10,563

I'm the one who got you into this. I'm not gonna sell you out.

00:19:10,653 --> 00:19:12,396

Thank you.

00:19:12,488 --> 00:19:14,777

You're a geek, Edgar.

00:19:14,866 --> 00:19:17,535

But you're a good guy. Stay that way.

00:19:17,619 --> 00:19:21,486

-  I don't really have a choice.
- I guess not.

00:19:21,581 --> 00:19:24,748

Good luck today. You're gonna need it.

00:20:03,666 --> 00:20:08,079

Assuming he continues driving west, what are our potential target areas?

00:20:08,171 --> 00:20:13,462

Hasan will reach one of four residential communities and two industrial areas.

00:20:13,552 --> 00:20:18,130

Data mine those areas. Search for any suspicious activity in the last six months.

00:20:18,223 --> 00:20:21,639

Citizen complaints, known associates, everything.

00:20:21,727 --> 00:20:25,060

Jack, the hostile's stopping on an intersection.

00:20:34,824 --> 00:20:37,611

OK. I got him.

00:21:08,484 --> 00:21:10,144

Yo, Mohammed.

00:21:10,235 --> 00:21:14,732

That's your name, right? Ain't that what they call all you people?

00:21:14,824 --> 00:21:18,275

-  I'm just trying to get home.
- Be nice if all y'all went home.

00:21:18,369 --> 00:21:20,694

Three men have approached Hasan's vehicle.

00:21:20,788 --> 00:21:24,786

-  Edgar, can you enhance this?
- Hang on.

00:21:26,210 --> 00:21:29,496

-  I don't want any trouble.
- Too late, Mohammed.

00:21:35,428 --> 00:21:39,260

Don't slip up. I'm watching you. Say nothing, got that?

00:21:39,349 --> 00:21:42,433

You three. Stay right there.

00:21:45,439 --> 00:21:47,562

The police have got to stay clear.

00:21:47,649 --> 00:21:50,769

I ordered a cancellation of the APB on the truck.

00:21:50,861 --> 00:21:54,479

It may not have gotten out yet to all the local CHP branches.

00:21:54,573 --> 00:21:58,618

If they detain Hasan, he'll never lead us to Heller. Put me through to CHP.

00:21:58,702 --> 00:22:01,407

Sarah.

00:22:01,497 --> 00:22:04,498

I have a priority call for local dispatch.

00:22:08,337 --> 00:22:12,964

-  Do you wanna move this vehicle, please?
- Yes, sir.

00:22:16,888 --> 00:22:19,593

Step out of the truck, please, sir.

00:22:24,855 --> 00:22:26,931

What's going on here?

00:22:27,023 --> 00:22:30,108

Working some things out between him and I. That's all.

00:22:30,193 --> 00:22:32,898

-  Is that right?
- Yes, sir.

00:22:34,531 --> 00:22:36,571

You three, stand by your car.

00:22:36,658 --> 00:22:38,984

Come on.

00:22:41,121 --> 00:22:44,076

We're gonna lose him. Get me CHP now.

00:22:44,667 --> 00:22:47,787

Wanna tell me what's going on here?

00:22:47,878 --> 00:22:50,334

There's really no problem, Officer.

00:22:50,423 --> 00:22:53,128

They're upset about what happened this morning.

00:22:53,217 --> 00:22:56,218

Sorry about that, sir.

00:22:56,304 --> 00:22:59,388

-  May I go now?
- Just bear with me one minute.

00:23:00,600 --> 00:23:04,764

-  Why don't you go ahead and call this in?
- Copy that.

00:23:11,570 --> 00:23:13,812

Jack, I have local CHP dispatch.

00:23:13,905 --> 00:23:16,444

-  Patch 'em through.
This is Officer Calvert.

00:23:16,533 --> 00:23:19,203

I cancelled an APB on a yellow pick-up truck,

00:23:19,286 --> 00:23:23,366

license plate number four, Los Angeles, Independent, nine, four, five.

00:23:23,457 --> 00:23:26,328

I see it in the system. I haven't had a cancellation.

00:23:26,418 --> 00:23:28,957

One of your officers is questioning the driver.

00:23:29,046 --> 00:23:33,792

It is imperative that that driver not be detained any longer.

00:23:37,889 --> 00:23:40,594

We'll get you on your way as soon as possible.

00:23:40,683 --> 00:23:44,728

It's just routine. Don't let those guys get to you. They're just punks.

00:23:44,813 --> 00:23:47,185

Yeah. I understand.

00:23:47,273 --> 00:23:53,110

I think everybody's been a bit jumpy today, with everything that's going on.

00:23:54,406 --> 00:23:57,323

Thanks for your patience. It won't be another minute.

00:23:57,409 --> 00:23:59,734

6214, come in.

00:23:59,828 --> 00:24:01,785

LA6214. Copy.

00:24:01,872 --> 00:24:05,573

6214, there's a 10-22 on the 2-15.
- Roger that.

00:24:05,668 --> 00:24:07,210

10-1.

00:24:08,712 --> 00:24:11,038

We're all clear.

00:24:11,132 --> 00:24:13,171

Have a nice day, sir.

00:24:13,259 --> 00:24:15,417

Thank you, sir.

00:24:22,727 --> 00:24:24,885

He's moving.

00:24:35,699 --> 00:24:39,483

-  He's making another call.
- Pipe it through to Jack.

00:24:41,246 --> 00:24:45,114

Jack, Kalil's making another call.

00:24:45,667 --> 00:24:48,585

Finish the set up, and let's do a test.

00:24:50,506 --> 00:24:51,620

Yes?

00:24:51,715 --> 00:24:54,385

We may have a problem.
- I'm listening.

00:24:54,468 --> 00:24:57,505

The police ran the plates of the vehicle I'm driving.

00:24:57,596 --> 00:25:00,266

-  And?
- They let me go.

00:25:00,349 --> 00:25:02,675

-  Jack, are you getting this?
- Yeah.

00:25:02,769 --> 00:25:06,849

What is the problem?
- This is a stolen car.

00:25:06,940 --> 00:25:10,190

-  Maybe the owner hasn't reported it yet.
- Maybe I'm getting help

00:25:10,276 --> 00:25:12,981

from people who wanna make sure I get there.

00:25:13,071 --> 00:25:15,147

Do not jump to conclusions.

00:25:15,240 --> 00:25:18,407

A police officer was approaching me, his hand on his gun.

00:25:18,493 --> 00:25:21,163

He got a call, suddenly there's no problem.

00:25:27,878 --> 00:25:29,835

We can't take any chances.

00:25:29,922 --> 00:25:34,251

He's not gonna lead us to the site. The best we can do is take him alive and break him.

00:25:34,343 --> 00:25:37,427

All units. Move in. I repeat, move in.

00:25:42,393 --> 00:25:47,518

OK, I've got a visual. Set up a roadblock at mile-marker 15.

00:25:49,067 --> 00:25:52,767

It has been an honor working with you, Omar.

00:25:52,862 --> 00:25:55,780

The honor has been mine, Kalil.

00:25:56,908 --> 00:25:59,660

Come on.

00:25:59,744 --> 00:26:01,702

Allah Akbar.

00:26:01,913 --> 00:26:03,989

Allah Akbar.

00:26:27,982 --> 00:26:30,354

No!

00:26:40,870 --> 00:26:43,278

He drove head-on into another vehicle.

00:26:43,373 --> 00:26:46,078

He was our only lead.

00:27:06,814 --> 00:27:10,598

Edgar, were you able to trace the call?

00:27:10,693 --> 00:27:15,022

OK. We're gonna switch gears, since we've lost our only lead.

00:27:15,114 --> 00:27:18,530

Kalil Hasan committed suicide en route to Heller's location.

00:27:18,618 --> 00:27:21,453

Have they recovered anything that might help?

00:27:21,538 --> 00:27:24,954

It's too soon to tell. They're still putting out the fire.

00:27:25,041 --> 00:27:27,663

How much time do we have before this trial?

00:27:27,752 --> 00:27:30,374

Ten, fifteen minutes.

00:27:30,464 --> 00:27:32,207

-  Sarah Gavin.
It's me.

00:27:32,299 --> 00:27:34,754

-  It's Jack.
- Put him on speaker.

00:27:34,843 --> 00:27:36,172

Go ahead.

00:27:36,261 --> 00:27:39,262

I'm sifting through the wreckage, there's not much intact.

00:27:39,348 --> 00:27:43,215

Hasan said he was 30 minutes from his destination 20 minutes ago.

00:27:43,310 --> 00:27:45,599

-  Do we have a maximum perimeter?
- Edgar?

00:27:45,688 --> 00:27:48,095

A radius of 60 miles, centered at Acton.

00:27:48,190 --> 00:27:51,191

We're dispatching choppers to survey the area.

00:27:51,277 --> 00:27:54,776

That'll take too long. Use the satellites, conduct a thermal scan.

00:27:54,864 --> 00:27:58,862

Won't work. There's a high concentration of electric power transmitters.

00:27:58,951 --> 00:28:01,324

The satellite can't distinguish the servers.

00:28:01,412 --> 00:28:06,787

Those transmitters have been there for years. Lay a scan against the previous grid pattern.

00:28:06,876 --> 00:28:09,367

We can identify any new thermal activity.

00:28:09,462 --> 00:28:11,918

-  We can start the scan immediately.
- Do it.

00:28:12,007 --> 00:28:15,874

We're using the satellite to check the thermals. Keep the line open.

00:28:15,969 --> 00:28:17,048

Hurry.

00:28:17,137 --> 00:28:20,838

The clinic wanted me to tell you that your daughter has arrived.

00:28:20,933 --> 00:28:22,641

Thank you.

00:28:22,726 --> 00:28:27,887

All right. Everyone reset your systems. Let's get back on track.

00:28:27,982 --> 00:28:32,691

I have to take care of something. Check in with Division, they're expecting an update.

00:28:32,778 --> 00:28:36,728

-  Everything all right?
- I had to bring my daughter to the clinic.

00:28:36,824 --> 00:28:39,944

-  Is she OK?
- She's fine. Call Division.

00:28:50,296 --> 00:28:52,585

What are you working on?

00:28:52,674 --> 00:28:56,043

Personnel allocations and tactical generals for the teams.

00:28:56,136 --> 00:29:01,640

Every time I look over here, you're talking to Edgar. What's that all about?

00:29:01,725 --> 00:29:05,509

Just trying to learn the ropes, Curtis.

00:29:07,815 --> 00:29:11,682

Today is not the day to make career moves on people, Marianne.

00:29:11,777 --> 00:29:16,107

You should be thinking about how to help us stop Heller from being executed.

00:29:16,198 --> 00:29:19,402

-  Come on, Curtis. Give me some credit.
- Save it.

00:29:19,493 --> 00:29:25,746

I know how you think. Just leave everybody alone, and help us get through today.

00:29:31,714 --> 00:29:33,257

Mark.

00:29:33,341 --> 00:29:36,508

Thank you for helping me out. They said Maya's arrived.

00:29:36,594 --> 00:29:40,462

She's in the exam area. We're about to do a workup.

00:29:41,099 --> 00:29:43,970

She's been on Thorazine. She stopped taking it.

00:29:44,061 --> 00:29:47,975

-  How long ago?
- Based on this morning, at least a few days.

00:29:48,065 --> 00:29:50,852

-  What?
- She was fixating on a neighbor

00:29:50,943 --> 00:29:53,481

-  What does she do?
- She walks into their yard,

00:29:53,570 --> 00:29:55,729

gets verbally abusive.

00:29:55,823 --> 00:29:59,441

-  We'll take good care of her.
- Thank you.

00:30:04,081 --> 00:30:09,040

-  Maya.
- I'm so happy to see you. I was going crazy.

00:30:09,128 --> 00:30:11,287

Why did you go over to Evan's?

00:30:11,381 --> 00:30:18,380

I know you said not to, but he was throwing things against the fence.

00:30:18,471 --> 00:30:23,466

Maya. He plays with a ball. He's seven years old, sweetheart.

00:30:23,560 --> 00:30:26,644

I don't care how old he is. He should know better.

00:30:26,730 --> 00:30:30,942

Are you gonna talk to his dad about this?

00:30:31,026 --> 00:30:33,517

Come here.

00:30:38,117 --> 00:30:40,406

Look at me.

00:30:41,662 --> 00:30:46,241

You're not thinking clearly, honey. You've got to put it out of your mind.

00:30:46,334 --> 00:30:51,209

Dr Kaylis is gonna help, and you're gonna feel better very soon.

00:30:51,297 --> 00:30:54,464

-  Why don't we go home, right now?
- We can't, honey.

00:30:54,550 --> 00:30:56,590

Why not?

00:30:59,305 --> 00:31:03,303

There's a little trouble here in LA, and I have to take care of it.

00:31:03,393 --> 00:31:07,391

-  Are you gonna be OK?
- Yes, I'm gonna be OK.

00:31:08,190 --> 00:31:10,266

And you're gonna be OK.

00:31:10,358 --> 00:31:13,313

I love you so much.

00:31:14,404 --> 00:31:17,489

-  I love you too, honey.
- I love you.

00:31:17,574 --> 00:31:20,860

-  It's gonna be OK.
- Mm-hm.

00:31:23,038 --> 00:31:24,449

Shh.

00:31:24,540 --> 00:31:27,327

It's OK. It's OK.

00:31:28,544 --> 00:31:31,331

-  Yes.
Kalil is dead.

00:31:31,422 --> 00:31:33,249

Dead? How?

00:31:33,341 --> 00:31:39,130

He was being followed here. He martyred himself. Without hesitation.

00:31:39,222 --> 00:31:42,805

And the servers? Have they been reconformed for the broadcast?

00:31:42,892 --> 00:31:46,475

Duman is doing his best. I think we'll be all right.

00:31:46,563 --> 00:31:50,892

-  If you need help, I can come.
- No, no, no, no. It is too risky.

00:31:50,984 --> 00:31:56,145

If the servers don't work correctly, we're in trouble. This trial is only the beginning.

00:31:56,239 --> 00:31:59,240

I know that as well as you, my friend.

00:31:59,326 --> 00:32:04,487

But there's no need to worry. Everything will go as planned.

00:32:05,958 --> 00:32:08,829

-  You've checked out the briefcase?
- It's fine.

00:32:08,919 --> 00:32:12,086

I was afraid it might be damaged, in the train crash.

00:32:12,173 --> 00:32:15,458

The case is very strong. There's no problem.

00:32:15,551 --> 00:32:18,256

Good. Then you can get started.

00:32:22,684 --> 00:32:25,056

Gas.

00:32:25,144 --> 00:32:28,062

I smell gas.

00:32:28,148 --> 00:32:30,271

Heller.

00:32:38,408 --> 00:32:41,575

Get them out. Now! Come on.

00:32:42,037 --> 00:32:44,195

Hurry. Let's go.

00:32:44,289 --> 00:32:46,578

Take them out.

00:32:48,335 --> 00:32:50,624

Come on.

00:32:54,967 --> 00:32:57,885

Put them down. Put them down now.

00:32:59,764 --> 00:33:03,133

Hurry. Open the door. Now!

00:33:03,226 --> 00:33:07,224

Come on. Do whatever it takes to revive him.

00:33:08,815 --> 00:33:10,938

Keep trying.

00:33:35,342 --> 00:33:38,296

I know you.

00:33:38,387 --> 00:33:41,472

She recognized me. She has to be killed.

00:33:41,557 --> 00:33:44,095

She will. In good time.

00:33:44,769 --> 00:33:46,845

Go do your job.

00:33:46,938 --> 00:33:48,349

Go.

00:33:53,820 --> 00:33:55,694

Jack, it's Erin.
- Yeah.

00:33:55,780 --> 00:33:59,315

We got the results from the scan. One site matches the criteria.

00:33:59,409 --> 00:34:03,407

-  Where?
- An old industrial park, three miles from you.

00:34:03,497 --> 00:34:06,581

-  Exact address?
- Off a service road, south of Brock.

00:34:06,667 --> 00:34:09,703

I'll set up the area. Where's the marine strike force?

00:34:09,795 --> 00:34:12,547

20 minutes away. This trial starts any minute.

00:34:12,631 --> 00:34:14,790

I'll get back to you soon as I'm on site.

00:34:14,883 --> 00:34:18,466

Download the schematics of the building and send them to me.

00:34:18,554 --> 00:34:19,799

Edgar's on it.

00:34:34,279 --> 00:34:38,490

-  Pick the rest of these up later.
- Yes, Mr. President.

00:34:38,575 --> 00:34:41,825

-  What is it, Robert?
- CTU thinks it's identified the location

00:34:41,911 --> 00:34:44,153

where the terrorists are holding Heller.

00:34:44,247 --> 00:34:46,785

-  Where?
- A compound in Santa Clarita.

00:34:46,875 --> 00:34:51,584

There is a problem. The teams may not get there in time to prevent the broadcast,

00:34:51,672 --> 00:34:57,675

and even they do, there is a good chance the secretary will be killed in any rescue attempt.

00:34:57,761 --> 00:35:02,673

Well, we have no choice but to hope and pray that you're wrong.

00:35:02,766 --> 00:35:07,345

We do have a choice. The secretary's death would be tragic,

00:35:07,438 --> 00:35:11,851

but his execution on American soil, broadcast to the world, would be far worse.

00:35:11,943 --> 00:35:15,941

It would be a humiliation for the country. Perhaps the worst in our history.

00:35:16,030 --> 00:35:21,273

I'm well aware of that. But unless you have some solution, I'm missing the point.

00:35:21,369 --> 00:35:24,323

The solution is, we make a pre-emptive strike.

00:35:24,414 --> 00:35:27,249

Assuming we locate the site in time, we destroy it.

00:35:27,334 --> 00:35:32,494

-  We kill our own secretary of defense?
- To prevent the public spectacle of his death.

00:35:32,589 --> 00:35:35,294

He's going to be killed anyway.

00:35:44,476 --> 00:35:46,884

Jim Heller is a good friend.

00:35:47,855 --> 00:35:50,690

A loyal public servant.

00:35:52,151 --> 00:35:55,603

You expect me to kill him to save face?

00:35:55,696 --> 00:35:59,066

Not yours, sir. The country's.

00:35:59,158 --> 00:36:03,370

If we look impotent in this situation, we'll only encourage more attacks.

00:36:03,454 --> 00:36:08,247

And if I may say so, sir, having known Jim Heller many years myself, if he were here,

00:36:08,335 --> 00:36:13,577

-  he'd be the first to endorse this plan.
- The public will never accept it.

00:36:13,673 --> 00:36:17,671

All the public will know is the secretary died during a rescue attempt,

00:36:17,761 --> 00:36:24,013

which is more palatable than letting him be executed with the whole world watching.

00:37:01,098 --> 00:37:03,671

It's a woman. I don't know her.

00:37:10,941 --> 00:37:11,641

God.

00:37:11,734 --> 00:37:14,521

-  Who is she?
- It's Debbie's mom.

00:37:14,612 --> 00:37:17,897

-  Go back. Stay there until she leaves.
- What are you gonna do?

00:37:17,990 --> 00:37:20,695

Go.

00:37:23,246 --> 00:37:27,030

-  It's the girl
- What?

00:37:29,627 --> 00:37:31,454

-  Mrs. Araz?
- Yes.

00:37:31,546 --> 00:37:36,374

-  I'm Karen Pendleton, Debbie's mother.
- Oh, good to meet you. Call me Dina.

00:37:36,468 --> 00:37:40,418

It's good to meet you. My husband and I are very fond of Behrooz.

00:37:40,514 --> 00:37:45,341

He's one of the few boys who seem to know the meaning of "please" and "thank you".

00:37:45,435 --> 00:37:47,891

Oh, I'm looking for Debbie.

00:37:49,356 --> 00:37:52,772

This is my husband Navi. This is Debbie's mother.

00:37:52,860 --> 00:37:56,229

-  Oh, she's a very lovely girl.
- Thank you.

00:37:56,322 --> 00:38:00,569

We got a call from our dermatologist. She missed her appointment. Is she here?

00:38:00,659 --> 00:38:03,032

We haven't seen her since yesterday.

00:38:03,120 --> 00:38:06,988

-  She was on her way to see Behrooz.
- There must be a misunderstanding.

00:38:07,083 --> 00:38:10,997

-  Perhaps she stopped off.
- No, she knew she had this appointment.

00:38:11,087 --> 00:38:13,756

It'll take weeks to reschedule.

00:38:15,341 --> 00:38:18,426

-  Is Behrooz here?
- He is studying.

00:38:18,511 --> 00:38:20,718

-  Maybe he knows where she is.
- I doubt it.

00:38:20,805 --> 00:38:27,223

He hasn't left his room all morning. School is very important to him.

00:38:32,276 --> 00:38:34,981

That's her phone. I know the ring.

00:38:35,070 --> 00:38:37,988

Many... Many phones sound alike, Mrs. Pendleton.

00:38:38,073 --> 00:38:43,744

No, she downloaded that ring specially. It's one of her favorite songs.

00:38:43,829 --> 00:38:48,538

-  No, that's definitely her phone.
- Mrs. Pendleton.

00:38:49,877 --> 00:38:54,041

It was my phone. Debbie and I downloaded the same ring when we started going out.

00:38:54,132 --> 00:38:57,417

Oh. Do you know where she is?

00:38:58,136 --> 00:39:01,006

She said she had a doctor's appointment this morning,

00:39:01,097 --> 00:39:04,513

and we're supposed to go to the movies later.

00:39:05,644 --> 00:39:09,392

I'm sorry about this. I'm just worried.

00:39:10,273 --> 00:39:12,895

If you do see her, will you have her call me?

00:39:12,985 --> 00:39:15,939

-  Oh, yes. Of course.
- Of course.

00:39:19,742 --> 00:39:23,870

-  I told you not to interfere.
- It was her phone. I shut it off.

00:39:23,954 --> 00:39:26,243

He took care of it, Navi.

00:39:26,332 --> 00:39:29,202

She went away because she believed him.

00:39:29,293 --> 00:39:31,701

Let's hope so.

00:39:33,840 --> 00:39:37,540

Get in the car. Follow her. Make sure she doesn't go to the police.

00:39:37,635 --> 00:39:39,924

All right.

00:40:00,617 --> 00:40:03,239

Have you worked up the rescue approach?

00:40:03,328 --> 00:40:05,452

We're running up scenarios now.

00:40:05,539 --> 00:40:09,407

What are the probabilities of finding the secretary and his daughter?

00:40:09,502 --> 00:40:13,630

The data's fuzzy, but at best guess, they're in the west end of the building.

00:40:13,714 --> 00:40:15,707

-  Together?
- We don't know.

00:40:15,800 --> 00:40:19,383

We need a team split - one for the secretary, one for his daughter.

00:40:19,470 --> 00:40:22,008

We discussed that, but it was rejected.

00:40:22,098 --> 00:40:25,134

-  What are you talking about?
- It comes from the president.

00:40:25,226 --> 00:40:29,972

There'll be very little time to secure the hostages. Our priority is to get Heller.

00:40:30,065 --> 00:40:35,059

-  That doesn't make sense.
- I don't like it, but those are the orders.

00:40:36,738 --> 00:40:39,609

Jack, they're about to begin the broadcast.

00:40:39,700 --> 00:40:42,107

I'm almost there.

00:40:42,202 --> 00:40:43,483

Dammit.

00:41:08,479 --> 00:41:14,399

We are about to embark on a process of justice that will forever change the world.

00:41:14,486 --> 00:41:19,278

Our people will finally be liberated from the tangle of corruption

00:41:19,366 --> 00:41:22,283

that has been choking them for centuries.

00:41:22,369 --> 00:41:26,581

No longer will justice be the propagandist tool of the power elite.

00:41:26,665 --> 00:41:29,915

It will once again become the instrument of the people,

00:41:30,002 --> 00:41:32,919

delivered through true believers,

00:41:33,005 --> 00:41:39,755

whose courage to use the sword has made this day not only possible, but inevitable.

00:41:39,845 --> 00:41:44,342

I've taken the liberty of having a laser-guided missile programmed and prepped.

00:41:44,433 --> 00:41:50,437

-  All that remains is for you to give the order.
- How long between my order and impact?

00:41:50,523 --> 00:41:55,316

The fighter's in the air, it needs to get in range. No more than ten minutes.

00:41:55,403 --> 00:42:01,193

.. without prejudice. For we will be judged, the same as our enemies,

00:42:01,284 --> 00:42:03,906

as our prisoner shall be judged today.

00:42:03,995 --> 00:42:06,950

Do it. Let Driscoll know.

00:42:07,040 --> 00:42:12,415

Today is the day the United States of America will be tested...

00:42:21,889 --> 00:42:23,965

It's been authorized, ma'am.

00:42:24,058 --> 00:42:26,347

Yes, I understand.

00:42:32,483 --> 00:42:33,859

Yeah?

00:42:33,943 --> 00:42:37,312

Ms Driscoll for you.
What's your position?

00:42:37,405 --> 00:42:38,816

I'm on site.

00:42:39,407 --> 00:42:41,316

Jack, stand down.

00:42:41,409 --> 00:42:42,987

What are you talking about?

00:42:43,078 --> 00:42:47,372

The president wants to take out the building with a missile strike.

00:42:47,457 --> 00:42:50,826

-  With the secretary and his daughter inside?
- Yes.

00:42:50,919 --> 00:42:52,663

Let me speak to the president.

00:42:52,754 --> 00:42:55,080

I've been trying to get through to him.

00:42:55,174 --> 00:42:58,625

I'm sorry. You're gonna have to clear the area.

00:43:00,471 --> 00:43:03,472

Jack, don't go in there alone.

00:43:03,557 --> 00:43:07,602

Jack, talk to me. The air strike's already been ordered.

00:43:07,687 --> 00:43:09,975

Get out of there.

00:43:39,553 --> 00:43:42,756

Visiontext Subtitles: Joanna Wilkinson

00:43:54,360 --> 00:43:56,436

ENGLISH SDH