実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:13,960 --> 00:00:18,238

You've already been briefed on the Cordilla virus that is now threatening our cities.

00:00:18,360 --> 00:00:22,069

A vial of that virus has been released. We have the identity of the perpetrator.

00:00:22,200 --> 00:00:25,033

His name is Stephen Saunders and he's a former Ml6 agent.

00:00:25,160 --> 00:00:30,632

In 32 countries your government employs intelligence consultants. They're spies.

00:00:30,760 --> 00:00:33,479

In 45 minutes I want a list of their identities.

00:00:33,600 --> 00:00:38,230

If you fail to comply, I will release two vials of the virus in major cities.

00:00:38,360 --> 00:00:41,238

-  Looks like Saunders has a daughter.
-  A daughter?

00:00:41,320 --> 00:00:44,357

She's 19, goes to school in Santa Barbara.

00:00:44,480 --> 00:00:46,789

I was just about to have her picked up.

00:00:46,880 --> 00:00:51,556

Tony, that's not the right play. If you wanna grab her, do it without him knowing.

00:00:51,680 --> 00:00:55,309

Which means we have to switch her out with one of our own agents.

00:00:55,800 --> 00:00:57,756

OK, let's see her.

00:00:58,560 --> 00:01:01,791

You're not gonna fool anyone who knows Jane up close.

00:01:01,880 --> 00:01:03,029

I know.

00:01:08,880 --> 00:01:10,871

Clear.

00:01:13,200 --> 00:01:15,156

You think I'm playing a game?

00:01:15,280 --> 00:01:17,669

Hundreds of thousands of lives are on the line.

00:01:17,800 --> 00:01:21,475

You have no idea how far I'm willing to go to acquire your cooperation.

00:01:21,560 --> 00:01:23,471

-  Where is your father?
- I don't know!

00:01:23,600 --> 00:01:26,717

-  Could you help me find something?
- Yeah.

00:01:26,840 --> 00:01:28,592

Call for help and I'll kill you.

00:01:28,720 --> 00:01:30,995

Kim? Dammit!

00:01:37,320 --> 00:01:40,517

Saunders is gonna know we have his daughter.

00:01:47,880 --> 00:01:50,713

These quarantine zones were set up an hour ago.

00:01:50,840 --> 00:01:54,276

Since then two new patients were discovered at an ER in Silver Lake

00:01:54,400 --> 00:01:56,277

and one at Hancock Park.

00:01:56,400 --> 00:01:59,392

Those two cases engendered five new quarantine areas.

00:01:59,520 --> 00:02:01,431

That's three per cent of the city.

00:02:01,520 --> 00:02:05,877

If containment isn't total, it'll grow exponentially.

00:02:06,040 --> 00:02:08,759

All right. Thanks, Adam.

00:02:11,880 --> 00:02:14,314

We're all tired. I know that.

00:02:14,440 --> 00:02:17,273

And some of you have been working for 24 hours straight.

00:02:17,400 --> 00:02:20,312

So I don't have to tell you how serious this situation is.

00:02:20,440 --> 00:02:23,432

But we can't drift.

00:02:23,560 --> 00:02:27,155

If there ever was a worse-case scenario, this is it. We're in it.

00:02:27,880 --> 00:02:29,871

Everyone has to stay on point.

00:02:30,160 --> 00:02:33,835

We've switched from prevention to containment. The virus is out.

00:02:46,840 --> 00:02:49,149

-  You all right?
- Yeah, I'm fine.

00:02:51,800 --> 00:02:54,234

I'm sorry it had to go down like this.

00:02:54,360 --> 00:02:57,352

The man I shot, is he dead?

00:02:57,480 --> 00:02:59,436

Yeah.

00:03:01,600 --> 00:03:04,558

What's gonna happen now? Saunders is gonna know we got Jane.

00:03:08,680 --> 00:03:11,831

-  This is Jack.
- The Saunders girl's calmed down.

00:03:11,880 --> 00:03:15,634

-  You can try talking to her again.
- Thanks, Rachel.

00:03:15,760 --> 00:03:18,593

We'll see what we can get from the daughter.

00:03:25,320 --> 00:03:26,878

-  I understand.
- You'll tell him?

00:03:27,200 --> 00:03:29,191

I'll tell him.

00:03:29,880 --> 00:03:33,759

-  I want every precaution taken.
- I'll get back to you.

00:03:35,880 --> 00:03:40,237

-  What's going on with Jack Bauer?
- The operation wasn't completely successful.

00:03:40,360 --> 00:03:43,318

They have Saunders' daughter but didn't remain covert.

00:03:43,440 --> 00:03:45,510

-  So Saunders knows we have her?
- Not yet.

00:03:45,640 --> 00:03:48,632

But CTU is estimating he'll find out within the hour.

00:03:48,760 --> 00:03:51,399

-  What's Jack's plan?
- Use Saunders' daughter.

00:03:51,520 --> 00:03:53,795

Try to locate him.

00:03:53,880 --> 00:03:58,635

David, listen, the deadline for his next demand is gonna be up in about 15 minutes.

00:03:58,760 --> 00:04:02,833

Giving this guy a list of every foreign operative on our payroll's an act of treason.

00:04:02,880 --> 00:04:07,795

I know that, but he'll release more of the virus if we don't.

00:04:07,880 --> 00:04:10,474

So what do you wanna do?

00:04:12,280 --> 00:04:14,874

I wanna see what Bauer gets out of the daughter first.

00:04:25,240 --> 00:04:27,231

You know what just happened?

00:04:28,720 --> 00:04:33,840

A man who your father hired to protect you just tried to kill one of my agents.

00:04:33,880 --> 00:04:38,476

So you killed him, right? A man that worked for my father.

00:04:38,600 --> 00:04:41,558

You're a smart girl, Jane. Look out at that room.

00:04:41,680 --> 00:04:47,630

Everyone here is a federal agent whose job it is to protect the lives of American citizens.

00:04:47,720 --> 00:04:49,870

I know how hard it must be to believe everything

00:04:49,960 --> 00:04:52,793

that everybody's been telling you about your father.

00:04:52,880 --> 00:04:55,845

But I'm gonna show you some things that'll change your mind.

00:04:55,880 --> 00:05:00,880

The sooner you stop resisting me, the sooner you can help us start saving lives.

00:05:00,915 --> 00:05:03,553

Why are you putting all this on me?

00:05:03,640 --> 00:05:06,313

Because you're Stephen Saunders' daughter,

00:05:06,440 --> 00:05:09,845

and, unfortunately, you're the only leverage we have against him.

00:05:09,880 --> 00:05:14,317

You can't just say these outrageous things and expect me to believe you.

00:05:14,440 --> 00:05:16,271

I know.

00:05:16,760 --> 00:05:19,752

Truth is, I knew your father.

00:05:20,880 --> 00:05:22,871

I worked with him.

00:05:23,000 --> 00:05:26,629

He was a good man. He was a brave man.

00:05:27,680 --> 00:05:30,035

But something's happened to him.

00:05:30,320 --> 00:05:33,517

All I care about now is stopping him from doing what he's doing.

00:05:33,640 --> 00:05:36,871

I can't do that without you. I need your help.

00:05:42,320 --> 00:05:46,632

-  Palmer still hasn't sent the list yet.
- He has 15 more minutes.

00:05:46,760 --> 00:05:51,675

CTU is trying to use IP locators to get at you through the domain name.

00:05:51,800 --> 00:05:54,872

-  We're protected, though, right?
- Yes, it's a dead end.

00:05:54,920 --> 00:05:56,876

Good.

00:06:00,880 --> 00:06:02,871

Thank you.

00:06:07,800 --> 00:06:11,429

I'm gonna show you who your father really is.

00:06:11,960 --> 00:06:14,758

These photographs were taken over eight years ago.

00:06:14,880 --> 00:06:17,845

Your father said he was going on a fact-finding mission,

00:06:17,880 --> 00:06:23,671

but we were both part of a unit dispatched to Kosovo to kill a man named Victor Drazen.

00:06:24,080 --> 00:06:26,833

This was where the mission ended, Drazen's hide-out.

00:06:26,880 --> 00:06:29,838

When I left, I believed your father had died in the blast.

00:06:29,880 --> 00:06:32,678

The government told your mother that's where he died.

00:06:32,800 --> 00:06:39,353

But recently we discovered that your father contacted you four years ago. Is that right?

00:06:39,480 --> 00:06:41,845

Yes.

00:06:41,880 --> 00:06:45,873

A couple of months after my mother died, I got a call from him.

00:06:46,000 --> 00:06:52,880

He said he was living under an assumed name and that nobody knew he was alive.

00:06:52,915 --> 00:06:57,635

And, for his protection, I couldn't tell anyone that I had spoken to him.

00:06:57,760 --> 00:07:01,116

Did he ever tell you why he had contacted you after so many years?

00:07:01,440 --> 00:07:03,396

Yes.

00:07:04,800 --> 00:07:07,155

He missed me.

00:07:08,480 --> 00:07:11,597

I understand that.

00:07:11,720 --> 00:07:15,713

Over the last three to four hours we've been pulling data from Interpol.

00:07:15,840 --> 00:07:17,845

Here are some more recent images.

00:07:17,880 --> 00:07:22,880

This is your father with Sayid Kolobe, a known weapons dealer in the Middle East.

00:07:22,915 --> 00:07:26,873

Here he's with a biologist who's now spending the rest of his life in prison

00:07:26,960 --> 00:07:30,475

for the manufacturing of illegal biological weapons.

00:07:30,600 --> 00:07:33,831

He could have been meeting with them for any number of reasons.

00:07:33,880 --> 00:07:38,874

I'll play you an audio file, one of three that we got from your father earlier today.

00:07:38,920 --> 00:07:41,115

This is your father talking to the president.

00:07:41,440 --> 00:07:45,558

... working against those countries at the behest of the American military machine.

00:07:45,680 --> 00:07:50,913

In 45 minutes I want a list of their identities sent to me by way of a website:

00:07:51,040 --> 00:07:53,845

sylviaimports.com.

00:07:53,880 --> 00:07:58,908

If you fail to comply, I will release two vials of the virus in major cities.

00:07:59,000 --> 00:08:01,230

Two more vials. He's already released one.

00:08:01,520 --> 00:08:04,796

This is a live feed from the Chandler Plaza Hotel in Los Angeles

00:08:04,880 --> 00:08:09,192

where your father ordered the release of the virus into the ventilation system.

00:08:09,520 --> 00:08:12,193

These people will all be dead within two to three hours.

00:08:12,520 --> 00:08:15,239

Almost 800 of them are infected, Jane.

00:08:15,560 --> 00:08:17,915

This is how they'll die.

00:08:25,680 --> 00:08:29,673

-  I don't wanna see any more.
- I don't wanna see any more, either.

00:08:29,800 --> 00:08:32,997

You can help us stop this, Jane, please.

00:08:33,880 --> 00:08:35,836

Please.

00:08:46,000 --> 00:08:48,878

I have a phone number.

00:08:49,000 --> 00:08:52,117

He told me to call it, day or night, if I ever got in trouble.

00:08:52,240 --> 00:08:54,754

Have you ever used it before?

00:08:54,880 --> 00:08:55,869

No.

00:08:56,800 --> 00:08:58,791

We need it.

00:09:03,320 --> 00:09:06,232

No! No!

00:09:06,560 --> 00:09:09,199

It's a mistake! I'm OK!

00:09:09,320 --> 00:09:11,880

I don't have any infection!

00:09:11,960 --> 00:09:13,154

No!

00:09:13,280 --> 00:09:18,115

Don't take me in there with those people! I don't wanna die!

00:09:20,040 --> 00:09:22,793

I don't wanna die!

00:09:56,880 --> 00:10:02,238

Michelle, I just got a call. Your lab results are on the way here.

00:10:28,880 --> 00:10:31,952

I'm sorry to interrupt, Mr President.

00:10:33,880 --> 00:10:35,677

What is this, Aaron?

00:10:35,800 --> 00:10:40,430

Our bureau chief just informed me that NHS believes Los Angeles is no longer safe.

00:10:40,720 --> 00:10:43,996

We would like to move you out of the state.

00:10:44,120 --> 00:10:46,395

I appreciate your concern.

00:10:46,720 --> 00:10:49,951

Tell Chief Kurtzman I'd rather manage matters from here.

00:10:50,080 --> 00:10:53,356

Sir, I'm afraid this isn't a request.

00:10:54,360 --> 00:10:58,273

-  Excuse me?
- Secret Service is invoking Section 32.

00:10:58,400 --> 00:11:04,839

For your own protection, we are requiring you to accompany us to Air Force One.

00:11:05,680 --> 00:11:07,830

-  You're ordering me?
- Yes, sir.

00:11:07,880 --> 00:11:10,872

-  It's for your safety.
- Wayne.

00:11:10,960 --> 00:11:14,873

I don't know the specifics of the code, but Secret Service is invoking it.

00:11:14,960 --> 00:11:17,428

And, David, here in LA the threat is serious.

00:11:17,760 --> 00:11:21,753

It's serious everywhere. At least here we know what we're facing.

00:11:21,840 --> 00:11:26,277

-  Who has to sign off on this?
- Chief Kurtzman and myself.

00:11:34,880 --> 00:11:38,190

I'd like a word in private with you, Aaron.

00:11:47,000 --> 00:11:51,357

Sir, I'm sorry for appearing to overstep my bounds.

00:11:51,480 --> 00:11:53,869

It's my job to protect you.

00:11:53,920 --> 00:11:57,037

Listen, Aaron, you've been with me from the beginning.

00:11:57,160 --> 00:12:00,869

You don't have to apologize for doing your job.

00:12:00,960 --> 00:12:03,076

But this crisis will end,

00:12:03,200 --> 00:12:07,159

and the people in this city and this country will be stronger

00:12:07,280 --> 00:12:12,877

knowing that their president stood by them shoulder to shoulder.

00:12:13,000 --> 00:12:17,357

I'm asking you as a friend and a fellow citizen,

00:12:17,480 --> 00:12:22,156

protect me, but here in Los Angeles.

00:12:26,880 --> 00:12:30,555

Can you do that for me?

00:12:30,880 --> 00:12:33,917

Yes, sir. For you, I can.

00:12:35,200 --> 00:12:38,237

-  Thank you.
- Yes, sir.

00:12:53,200 --> 00:12:57,557

Mr President, the conference call is about to begin.

00:13:02,280 --> 00:13:04,880

-  Jack, you there?
- Yeah, I'm on.

00:13:04,915 --> 00:13:07,440

-  Mr President?
- Mr Almeida.

00:13:07,560 --> 00:13:11,269

I understand we may have a way to locate this man, Stephen Saunders.

00:13:11,400 --> 00:13:15,552

Yes, sir. However, my technical staff just informed me that to do so properly

00:13:15,880 --> 00:13:18,394

may take 15 minutes, possibly longer.

00:13:18,520 --> 00:13:21,273

There's no way to get to him in the next few minutes?

00:13:21,360 --> 00:13:23,874

No, sir, there's not.

00:13:26,120 --> 00:13:28,845

OK, gentlemen, the time is upon us.

00:13:28,880 --> 00:13:34,352

Having considered all the scenarios, I see no other choice than to draw our line in the sand.

00:13:34,480 --> 00:13:38,845

I will not give in to Saunders' latest demand.

00:13:38,880 --> 00:13:41,845

Mr President, that leaves us with only one option,

00:13:41,880 --> 00:13:45,880

to use his daughter as a hostage and hope that that'll stop him.

00:13:45,915 --> 00:13:48,440

I understand.

00:13:48,560 --> 00:13:52,872

-  All right, gentlemen. Get to it.
- Yes, sir.

00:13:53,000 --> 00:13:56,436

David, are you sure we're doing the right thing?

00:13:56,560 --> 00:14:03,159

The only thing I'm sure of is we cannot let this country be taken over by this madman.

00:14:03,240 --> 00:14:07,358

-  Jack, how do you wanna do this?
- How long do we need to run a trace?

00:14:07,480 --> 00:14:10,995

-  About a minute.
- We need to cover our bases.

00:14:11,120 --> 00:14:14,192

We'll use Jane to try and keep him on the line.

00:14:14,320 --> 00:14:17,039

I'll initiate the trace. You tell Jane what we need.

00:14:17,160 --> 00:14:18,878

I'll get back to you.

00:14:20,000 --> 00:14:21,956

Dammit.

00:14:24,440 --> 00:14:26,590

-  What's happening?
- We've run out of time.

00:14:26,880 --> 00:14:29,110

We need you to call your father.

00:14:29,240 --> 00:14:32,516

-  And tell him what?
- Anything. Just keep him on the line.

00:14:32,640 --> 00:14:35,871

-  For how long?
- At least a minute.

00:14:35,920 --> 00:14:38,912

-  Do you think you can do that?
- I need to think about it.

00:14:39,040 --> 00:14:41,076

We don't have any more time.

00:14:41,160 --> 00:14:47,713

Your father just threatened to release more of the virus in the next few minutes.

00:14:50,640 --> 00:14:52,995

-  Is the list up yet?
- No.

00:14:54,560 --> 00:14:57,120

Well, his time is up.

00:15:00,680 --> 00:15:02,511

-  Yeah.
- It's me.

00:15:02,640 --> 00:15:05,029

-  Yes, Stephen.
- Release San Francisco.

00:15:05,160 --> 00:15:08,152

I understand.

00:15:08,280 --> 00:15:11,113

That's my daughter's line. Lan, wait.

00:15:11,240 --> 00:15:14,391

-  I'll call you right back.
- All right.

00:15:16,000 --> 00:15:19,117

Find out where this is coming from.

00:15:23,720 --> 00:15:25,676

-  Jane?
- Yeah.

00:15:27,480 --> 00:15:28,879

Hi, Dad.

00:15:29,000 --> 00:15:32,879

What's wrong? I told you only to use this number in an emergency.

00:15:33,000 --> 00:15:36,356

I wanna see you. I'm scared.

00:15:36,520 --> 00:15:41,036

The airports are shut down and they're talking about the alert level being raised.

00:15:41,120 --> 00:15:44,078

Just stay where you are, honey. You'll be fine.

00:15:44,600 --> 00:15:49,435

-  Someone is monitoring the call.
- Hang on a second, honey.

00:15:50,480 --> 00:15:54,234

-  Are you sure?
- Yes. The signal's splitting.

00:15:55,480 --> 00:15:57,232

They've got her.

00:15:57,360 --> 00:16:00,511

We just got hit on the trace route. He knows we're on the phone.

00:16:00,640 --> 00:16:04,155

-  What do I do?
- You're doing great. Just keep talking.

00:16:08,720 --> 00:16:10,995

-  Jane.
- Yes, Dad.

00:16:12,120 --> 00:16:15,999

There's a man named Jack Bauer with you, isn't there?

00:16:16,120 --> 00:16:19,795

-  What, Dad?
- Hand the phone to him.

00:16:19,920 --> 00:16:22,480

-  Dad...
- You heard me.

00:16:28,600 --> 00:16:31,637

-  I'm on the line, Stephen.
- Jack.

00:16:31,760 --> 00:16:35,753

You know how many vials I have and what I'm capable of.

00:16:43,560 --> 00:16:46,597

You know what I'm capable of, too.

00:16:50,360 --> 00:16:53,238

-  Did you get a lock on the signal?
- Negative.

00:16:53,360 --> 00:16:56,113

-  Tony, did you get him?
- We're working on it. Adam?

00:16:56,240 --> 00:16:59,073

I've got the longitude, but I don't have the latitude.

00:16:59,200 --> 00:17:00,792

Here, try this.

00:17:05,840 --> 00:17:09,628

-  Adam?
- I'm trying, Tony. I'm working on it.

00:17:12,320 --> 00:17:16,632

-  OK, here it is. 21904 Collins.
- We've got him. We'll send teams from here.

00:17:16,760 --> 00:17:19,399

Pass the location through to the chopper.

00:17:19,960 --> 00:17:20,870

Get me Chase.

00:17:21,000 --> 00:17:23,594

They got a location. Tell the chopper to come in.

00:17:23,720 --> 00:17:28,669

Assemble a team. Take Jane back to CTU. I want her fully protected.

00:17:28,800 --> 00:17:31,712

What are you gonna do to my father?

00:17:31,840 --> 00:17:33,990

We're gonna stop him.

00:17:35,400 --> 00:17:37,960

I want you to go with her.

00:17:52,000 --> 00:17:56,471

We have to make sure these stats are updated and sent to CTU.

00:17:56,600 --> 00:18:00,115

Michelle, the test results, they just came in.

00:18:07,720 --> 00:18:09,676

Thank you.

00:18:58,200 --> 00:19:01,158

-  Almeida.
-  Hi, it's me.

00:19:01,280 --> 00:19:03,635

What's going on?

00:19:06,800 --> 00:19:10,429

I'm OK. I'm not infected.

00:19:10,560 --> 00:19:14,075

-  Are you sure?
- Yeah, they did a swab and a blood test.

00:19:14,200 --> 00:19:17,397

I'm gonna be fine. I'm gonna be fine.

00:19:17,520 --> 00:19:22,435

My God. Oh, my God, sweetheart. That's fantastic.

00:19:22,520 --> 00:19:25,796

I want you to get outta there, away from anybody who's infected.

00:19:25,880 --> 00:19:32,797

No, no. No, sweetheart. They said those of us that didn't come down with the infection,

00:19:32,880 --> 00:19:35,553

we have an immunity to the virus.

00:19:35,680 --> 00:19:38,240

Where are they taking you?

00:19:38,360 --> 00:19:40,874

Downtown. To NHS.

00:19:41,200 --> 00:19:45,876

They wanna keep us under watch for 18 hours, but they said it's just a formality.

00:19:46,160 --> 00:19:49,709

Look, I'll get there as soon as I can, all right?

00:19:49,840 --> 00:19:53,116

No, no. Stay where you are. They need you at CTU.

00:19:53,240 --> 00:19:57,199

-  I can work from downtown.
- Honey, you don't have to work.

00:19:57,320 --> 00:20:00,676

-  We can handle it from here.
- I wanna help, Tony.

00:20:02,760 --> 00:20:04,716

OK.

00:20:06,880 --> 00:20:09,633

-  Michelle...
- Yeah?

00:20:13,200 --> 00:20:15,430

I can't believe I almost lost you.

00:20:17,880 --> 00:20:20,599

I almost lost you, too.

00:20:21,840 --> 00:20:25,879

-  But we're still here.
- Yeah.

00:20:27,600 --> 00:20:30,880

I have to go. I'll call you from NHS.

00:20:30,915 --> 00:20:32,871

Hey...

00:20:34,520 --> 00:20:35,873

I love you.

00:20:37,800 --> 00:20:40,598

I love you so much.

00:21:01,720 --> 00:21:04,188

Excuse me, can I have your attention, please?

00:21:04,320 --> 00:21:08,518

The president has asked you to this informal setting without recording devices

00:21:08,640 --> 00:21:13,794

to tell you what relationship the outbreak at the Chandler Plaza has with airport closures.

00:21:13,880 --> 00:21:16,758

Was the Chandler Plaza why the alert level was raised?

00:21:16,880 --> 00:21:20,919

The president will deal with that in his statement.

00:21:22,520 --> 00:21:26,479

-  Saunders knows we have his daughter?
- He found out about five minutes ago.

00:21:26,600 --> 00:21:29,672

-  How did he react?
- He broke off communication.

00:21:29,800 --> 00:21:32,360

The good news is CTU has a position on Saunders,

00:21:32,480 --> 00:21:34,845

and they're sending in teams now.

00:21:34,880 --> 00:21:39,908

-  What's our confidence level?
- This man knows our system, our protocols.

00:21:40,240 --> 00:21:43,869

-  He's gonna be tough to corner.
- Stay on top of our response teams.

00:21:43,920 --> 00:21:47,799

The abduction of his daughter may have made things worse.

00:21:47,880 --> 00:21:52,510

-  The President of the United States.
- Please be seated.

00:21:53,320 --> 00:21:56,845

As you know, this morning our alert level was raised to red.

00:21:56,880 --> 00:22:01,431

We do have information regarding a possible biological attack on American soil.

00:22:01,520 --> 00:22:04,592

We have maximized our preparedness across the nation.

00:22:04,720 --> 00:22:10,352

Now, the best way for our citizens to ensure their own safety is to stay home.

00:22:10,480 --> 00:22:14,632

If you're at work, go home. That's the message I hope the media can convey.

00:22:14,840 --> 00:22:19,755

Mr President, we've heard reports that the local British intelligence office was attacked.

00:22:19,840 --> 00:22:22,957

-  Is that related?
- I can't release any details on that right now.

00:22:23,320 --> 00:22:28,348

I'm sorry, Mr President. The people of the city of Los Angeles are starting to panic,

00:22:28,440 --> 00:22:30,829

and information is not flowing from this office.

00:22:30,880 --> 00:22:34,077

We've had outbreaks, quarantines and now a hint of biological terror...

00:22:34,400 --> 00:22:39,880

-  Carol, please...
- The president has to be more forthcoming.

00:22:39,915 --> 00:22:43,509

The president has to be in control, and so do you.

00:22:44,880 --> 00:22:47,872

If you wanna help the public and do your jobs best,

00:22:47,960 --> 00:22:51,396

sit quietly and listen to what I have to say.

00:22:51,520 --> 00:22:56,913

Biological agents do their worst damage where large groups of people congregate.

00:22:57,040 --> 00:22:59,600

The best defence we have right now

00:22:59,720 --> 00:23:05,431

is to encourage everyone to go home and stay home and await further instruction.

00:23:09,800 --> 00:23:13,839

-  Chase, this is Jack. Are you en route?
- I'm a little more than ten minutes out.

00:23:13,880 --> 00:23:16,872

-  Will Saunders know we have his location?
- Not likely.

00:23:17,000 --> 00:23:21,551

He'll think he had 90 more seconds before we could lock on to his location.

00:23:21,640 --> 00:23:25,633

Move into position and remind local law enforcement to stay out of sight.

00:23:25,760 --> 00:23:27,716

-  We cannot tip him off.
- Done.

00:23:27,840 --> 00:23:29,876

Adam, keep an eye on the satellite.

00:23:30,000 --> 00:23:34,516

Track anyone coming in and out of that building and feed it to local law enforcement.

00:23:34,600 --> 00:23:36,795

-  Do you copy?
- I'm watching the data now.

00:23:36,880 --> 00:23:38,916

-  Plug Chloe into it, too.
- Yeah.

00:23:39,040 --> 00:23:43,397

Listen, everybody, this is our time. Get it right.

00:23:43,520 --> 00:23:46,139

-  Stephen, we have to leave.
- We're not leaving.

00:23:46,174 --> 00:23:48,758

Why not? You said they'd probably know our location.

00:23:48,880 --> 00:23:51,838

-  Not probably. They do.
- I don't understand.

00:23:51,880 --> 00:23:55,031

They've got us on satellite. They'll pick us up if we try to leave.

00:23:55,160 --> 00:23:57,674

So we sit around and wait till they surround us?

00:23:57,800 --> 00:24:01,759

Exactly. The more bodies they send, the easier it'll be for us to disappear.

00:24:01,840 --> 00:24:04,877

No, I'm not waiting around to get caught.

00:24:04,960 --> 00:24:07,520

-  Osterlind!
- I'm leaving, Stephen.

00:24:29,240 --> 00:24:30,878

-  Yeah?
- Has she left yet?

00:24:30,920 --> 00:24:32,717

No.

00:24:32,840 --> 00:24:36,880

She will. Stay on her. I'm gonna need to do this soon.

00:24:36,915 --> 00:24:38,871

OK.

00:24:41,880 --> 00:24:43,950

-  Where are we going?
- Los Angeles.

00:24:44,080 --> 00:24:50,110

-  I thought there was an outbreak there.
- Where we're going it'll be safe. Don't worry.

00:25:29,720 --> 00:25:33,156

-  Where in Los Angeles are they taking me?
- A place called CTU.

00:25:33,280 --> 00:25:36,875

-  CTU?
- Yeah, Counter Terrorist Unit.

00:25:40,840 --> 00:25:43,115

I still can't believe this.

00:25:45,960 --> 00:25:49,748

That my father is a terrorist.

00:25:51,600 --> 00:25:57,948

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

00:26:00,880 --> 00:26:02,871

I had a father.

00:26:06,880 --> 00:26:10,714

I let myself believe all that he wanted me to.

00:26:12,600 --> 00:26:15,831

That he was this wonderful man.

00:26:17,800 --> 00:26:19,870

How often did you see him?

00:26:19,960 --> 00:26:22,838

A couple of times a year.

00:26:23,600 --> 00:26:28,958

Sometimes he'd surprise me, and he'd always bring me something.

00:26:31,720 --> 00:26:36,032

And it was always perfect. Like he knew.

00:26:38,000 --> 00:26:41,231

-  Maybe he did know.
- What do you mean?

00:26:41,360 --> 00:26:43,845

He had people watching you, Jane.

00:26:43,880 --> 00:26:48,829

He knew more about your life than you're probably aware of.

00:26:50,680 --> 00:26:55,879

What am I supposed to do with all these feelings for him?

00:26:56,880 --> 00:27:00,395

The person I love doesn't even exist.

00:27:04,880 --> 00:27:07,845

What's gonna happen to him?

00:27:07,880 --> 00:27:10,872

My dad's gonna try and bring him in.

00:27:16,160 --> 00:27:18,879

Adam, what's the status of Saunders' location?

00:27:18,920 --> 00:27:20,911

No one's left the building.

00:27:21,040 --> 00:27:25,272

-  Who's working with us?
- LAPD have surrounded the area.

00:27:25,360 --> 00:27:27,845

-  They're hidden from view.
- Good work.

00:27:27,880 --> 00:27:30,155

-  I'll be there in a few minutes.
- All right.

00:27:30,280 --> 00:27:34,273

-  That information's correct.
- You're absolutely sure?

00:27:34,400 --> 00:27:37,870

-  I checked myself.
- Thank you very much.

00:27:42,840 --> 00:27:45,195

What's the status of the simulation?

00:27:45,320 --> 00:27:47,880

-  Tony, I need to talk to you.
- Just a second.

00:27:47,920 --> 00:27:52,436

-  Put those simulations on my system.
- I need to talk to you right now.

00:27:52,760 --> 00:27:55,832

I'll catch you up. Go ahead.

00:27:55,880 --> 00:27:59,190

-  What is it?
- I've been working on the quarantine areas.

00:27:59,320 --> 00:28:00,355

And?

00:28:00,480 --> 00:28:04,439

I've been over the list of people who have been isolated and found a familiar name.

00:28:04,720 --> 00:28:06,870

And?

00:28:07,000 --> 00:28:10,117

One of them is Sarah Kaufman.

00:28:10,240 --> 00:28:13,471

-  Who's Sarah Kaufman?
- Adam's sister.

00:28:15,880 --> 00:28:18,872

-  You sure it's Adam's sister?
- Yeah. She tested positive.

00:28:18,920 --> 00:28:21,753

In the medical sense. She's gonna die.

00:28:25,800 --> 00:28:27,845

-  Thanks.
- You're not gonna tell him?

00:28:27,880 --> 00:28:30,838

-  Yeah, I have to.
- We still have a lot of work to do.

00:28:30,880 --> 00:28:35,317

How can he concentrate knowing that his sister's gonna die in a couple of hours?

00:28:35,440 --> 00:28:39,877

Chloe, I'm getting real tired of your personality.

00:28:39,960 --> 00:28:44,875

-  I'm just trying to help.
- You wanna help? Get back to work.

00:28:51,200 --> 00:28:53,760

Adam, could you come with me for a second?

00:28:53,880 --> 00:28:56,269

I'm sitting on these satellite feeds. Can it wait?

00:28:56,400 --> 00:28:59,472

No, it can't. Chloe'll watch it.

00:28:59,800 --> 00:29:02,792

Fine. What is it? Tony, I really have to stay on this.

00:29:02,880 --> 00:29:08,432

-  It's personal. Just come with me.
- Just tell me. Did I do something wrong?

00:29:08,560 --> 00:29:10,312

No.

00:29:10,440 --> 00:29:13,398

I'm afraid I have some bad news for you.

00:29:13,520 --> 00:29:16,798

Your sister Sarah's in one of the quarantine zones.

00:29:16,833 --> 00:29:20,077

-  What?
- You have a sister named Sarah, right?

00:29:20,200 --> 00:29:22,395

Yeah, but how can they be sure it's her?

00:29:22,480 --> 00:29:25,438

There have to be a hundred Sarah Kaufman in Los Angeles.

00:29:25,560 --> 00:29:28,870

Chloe confirmed it.

00:29:29,000 --> 00:29:32,913

Have they kept her away from the people that are infected?

00:29:33,040 --> 00:29:35,349

She's infected.

00:29:35,480 --> 00:29:39,871

What are you saying, Tony? Are you telling me that Sarah's gonna die?

00:29:39,960 --> 00:29:43,396

It looks that way, yeah. I'm sorry.

00:29:45,040 --> 00:29:46,996

Oh, my God.

00:29:49,520 --> 00:29:53,514

Look, Adam, I'm gonna give you a chance to talk to your sister,

00:29:53,549 --> 00:29:57,509

but then I'm gonna need you to stay on until the crisis passes.

00:29:57,840 --> 00:30:00,593

You think you can do that?

00:30:02,400 --> 00:30:04,436

Adam?

00:30:05,600 --> 00:30:07,591

Cos we need you here.

00:30:08,240 --> 00:30:10,879

-  Yeah.
- All right.

00:30:24,880 --> 00:30:25,995

-  No other way out?
- No.

00:30:26,120 --> 00:30:28,998

-  I'm completely surrounded.
- How do you know?

00:30:29,120 --> 00:30:32,510

A security guard across the street made his rounds every 15 minutes.

00:30:32,640 --> 00:30:37,475

He missed his last rotation, which means CTU has taken over that building.

00:30:37,600 --> 00:30:40,160

What are you gonna do?

00:30:40,280 --> 00:30:43,317

I'm gonna wait until Bauer gets here.

00:30:44,600 --> 00:30:47,990

Baker and his team are behind the building. They'll move when we say.

00:30:48,120 --> 00:30:50,873

LAPD's set up a perimeter here, here, here and here.

00:30:50,960 --> 00:30:54,873

We got SWAT teams moving in this way and from over here. Snipers on the roof.

00:30:54,920 --> 00:30:59,038

-  Nobody goes until we give the word.
- What's the situation?

00:30:59,200 --> 00:31:03,239

We've taken over buildings on either side. We've got snipers on the roof ready to go.

00:31:03,320 --> 00:31:06,073

-  Phones?
- We didn't jam the area. You said he'd know.

00:31:06,200 --> 00:31:10,876

-  What about infrared?
- We can't get through the walls, Jack.

00:31:17,080 --> 00:31:20,231

-  He knows we're here.
- What makes you say that?

00:31:20,520 --> 00:31:23,520

-  Cos I would.
- You think he's still in there?

00:31:23,555 --> 00:31:25,476

-  Yeah.
- Why wouldn't he try to escape?

00:31:25,600 --> 00:31:29,479

I don't know. On my signal, move into position, minimum three men per exit.

00:31:29,600 --> 00:31:31,955

No one goes in till I give the order.

00:31:32,080 --> 00:31:34,548

Assume Saunders has taken defensive measures.

00:31:34,680 --> 00:31:37,319

Everybody ready? Let's go.

00:31:37,440 --> 00:31:40,637

All teams move into first position. This is a go.

00:32:04,080 --> 00:32:07,231

-  In position. All set.
- OK. Let's go.

00:32:39,960 --> 00:32:43,794

Stephen Saunders, this is Jack Bauer.

00:32:43,880 --> 00:32:47,350

You're completely surrounded.

00:32:47,480 --> 00:32:51,359

The president has refused to capitulate to any further demands.

00:32:51,480 --> 00:32:55,314

I need to remind you that we still have your daughter.

00:32:55,440 --> 00:33:01,390

Stephen, it's over. The only way you're getting out of this thing alive

00:33:01,520 --> 00:33:06,196

is coming through the front door with your hands on your head.

00:33:06,320 --> 00:33:09,278

That's not exactly true, Jack.

00:34:44,680 --> 00:34:47,035

-  Adam.
- Not now, Chloe.

00:34:47,160 --> 00:34:49,196

I'm running comm on the Saunders pick-up.

00:34:49,320 --> 00:34:53,598

I know what you're doing. Robin, take over Adam's screen for a minute. Come here.

00:34:53,720 --> 00:34:56,359

Why? Chloe, this is really not a good time.

00:34:56,480 --> 00:34:59,153

-  Tony, you need to hear this.
- What?

00:34:59,280 --> 00:35:01,510

I have to report some bad news.

00:35:01,640 --> 00:35:05,428

We lost two satellite feeds because Adam forgot to segregate the channels.

00:35:05,560 --> 00:35:07,516

-  What?
- I checked your system.

00:35:07,640 --> 00:35:10,677

-  I had to reinitiate everything.
- You touched my system?

00:35:10,800 --> 00:35:14,880

Adam shouldn't be here. He's under duress because his sister's gonna die.

00:35:14,915 --> 00:35:18,270

-  I did not forget to separate those channels.
- Yes, you did.

00:35:18,400 --> 00:35:21,870

We don't have time for this. Teams on the ground are depending on us.

00:35:22,040 --> 00:35:25,828

-  Did you back up the satellite data?
- Yes. We lost about 30 seconds.

00:35:25,880 --> 00:35:29,793

We didn't lose it, Chloe. I can prove it to you right now.

00:35:38,880 --> 00:35:41,474

I thought that I...

00:35:42,720 --> 00:35:46,156

Chloe's right. I forgot to separate them.

00:35:48,520 --> 00:35:51,671

All right, look, you made a mistake.

00:35:52,600 --> 00:35:57,230

I need to know if you can get through the rest of the day without making another one.

00:35:57,360 --> 00:35:58,839

Adam?

00:36:01,120 --> 00:36:03,839

I'm fine, Tony.

00:36:03,880 --> 00:36:05,154

OK.

00:36:08,360 --> 00:36:10,237

I don't agree with Tony's decision.

00:36:10,360 --> 00:36:14,831

I'm gonna double-check your logs every ten minutes, in case you screw up again.

00:36:27,640 --> 00:36:31,838

Jack, what do you wanna do? If he's not in there, we're wasting time we don't have.

00:36:31,880 --> 00:36:35,509

Just have the men maintain their position.

00:36:37,760 --> 00:36:39,876

-  This is Bauer.
- Congratulations, Jack.

00:36:40,160 --> 00:36:44,312

-  You found me.
- Stephen, it's over. Come on out.

00:36:44,400 --> 00:36:48,313

It would suit me better if you came in here and got me.

00:36:48,440 --> 00:36:51,910

I'd hate to be in the cross hairs of all those unstable CTU snipers.

00:36:52,240 --> 00:36:55,755

Come out the front door with your hands on your head. You'll be fine.

00:36:55,880 --> 00:37:00,908

11 more vials, millions dead. That doesn't affect your nerves a little bit?

00:37:01,240 --> 00:37:06,234

The president's made himself clear. He's not following orders from you any more.

00:37:06,360 --> 00:37:08,351

I work for him.

00:37:08,480 --> 00:37:12,314

If that's the case, you won't mind if I take a few minutes to think things over.

00:37:12,440 --> 00:37:16,877

While you're thinking things over, you might wanna think about your daughter.

00:37:19,880 --> 00:37:23,589

Tony just confirmed that he's in the building.

00:37:23,680 --> 00:37:27,593

All teams hold your position. We got confirmation.

00:37:33,880 --> 00:37:36,440

-  Is it done?
- Yes.

00:37:36,560 --> 00:37:38,790

All right. Stay on the line.

00:37:42,760 --> 00:37:46,435

-  Almeida.
- Listen to me very carefully, Agent Almeida.

00:37:46,560 --> 00:37:48,869

-  Who is this?
- It's Stephen Saunders.

00:37:49,000 --> 00:37:52,834

Before you make any tactical errors, here's an update on the situation.

00:37:52,880 --> 00:37:54,598

I'm listening.

00:37:54,720 --> 00:37:58,880

Move to a private area that has direct comm with your teams on site here.

00:37:58,915 --> 00:38:00,791

Why would I do that?

00:38:00,880 --> 00:38:06,880

Open a web socket to IP 257-211-16-5 and you'll find out.

00:38:06,915 --> 00:38:10,873

That's IP 257-211-16-5.

00:38:11,840 --> 00:38:14,400

Just trust me. Do it.

00:38:17,640 --> 00:38:20,313

By the way, I'd like to offer you congratulations

00:38:20,440 --> 00:38:24,797

on your wife eluding infection from the virus.

00:38:24,880 --> 00:38:26,916

How do you know about my wife?

00:38:27,040 --> 00:38:29,873

Get on that site.

00:38:34,760 --> 00:38:41,552

I did instruct them to leave her barely functional so that we can return her to you.

00:38:41,680 --> 00:38:45,719

I'll kill you, you son of a bitch. I'll rip your damn throat out, you hear me?

00:38:45,800 --> 00:38:48,360

I'm low on time. Sorry if I brush past that remark.

00:38:48,440 --> 00:38:52,877

In 15 seconds Michelle will be dead if you don't do what I say.

00:38:56,480 --> 00:38:59,836

There are five agents watching the northeast exit of this building,

00:38:59,880 --> 00:39:02,440

four on the ground and a sniper on the rooftop.

00:39:02,560 --> 00:39:04,516

I assume they're operating as a unit.

00:39:04,640 --> 00:39:08,872

I want you to give them a code nine, send them to the front entrance now.

00:39:09,000 --> 00:39:12,515

Jack Bauer's running the operation. I don't have the authority.

00:39:12,640 --> 00:39:15,598

No authority. Really?

00:39:16,800 --> 00:39:19,598

-  Kevin, is Michelle still conscious?
- Yes.

00:39:19,720 --> 00:39:22,678

Take an eye out.

00:39:22,760 --> 00:39:24,876

No, wait! Stop!

00:39:24,920 --> 00:39:26,876

Kevin, hold for a second.

00:39:33,880 --> 00:39:36,394

It's gonna take me some time.

00:39:36,520 --> 00:39:38,397

You have 30 seconds.

00:39:48,880 --> 00:39:53,556

Gerry, we're talking about mass hysteria spreading out all over the place.

00:39:53,680 --> 00:39:58,879

-  We're not in any position to mobilize...
- Our position is to let the public know.

00:40:08,120 --> 00:40:10,156

-  This is Baker.
- This is Tony Almeida.

00:40:10,480 --> 00:40:13,631

Switch to channel three.

00:40:13,760 --> 00:40:16,149

-  Go ahead.
- We need you to code nine your team.

00:40:16,480 --> 00:40:18,845

I want you to use a controlled channel.

00:40:18,880 --> 00:40:21,713

-  What are we doing?
- Move everyone to the front now.

00:40:21,840 --> 00:40:25,992

-  There's nothing going on at the front.
- We got a sat feed Jack doesn't have yet.

00:40:26,120 --> 00:40:28,880

Saunders is on the move in a blind spot. Get there now.

00:40:28,915 --> 00:40:30,996

Four CTU personnel diverting to new mark.

00:40:31,120 --> 00:40:35,989

No, Baker, not just CTU personnel. Everyone, police control included. Get there now!

00:40:36,120 --> 00:40:39,635

We have a code nine. Everyone to the front of the building now!

00:40:39,760 --> 00:40:44,117

Get in your car and move to the front of the building. Down, down!