実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,080 --> 00:00:17,390

You know me well enough not to be surprised by repercussions.

00:00:17,480 --> 00:00:22,031

-  I hope you're not threatening me.
- I don't make threats. I just tell it like it is.

00:00:22,120 --> 00:00:26,318

He's showing you that he had the power to help start your political career,

00:00:26,400 --> 00:00:28,436

but he also has the power to end it.

00:00:28,520 --> 00:00:30,351

There has to be a way to get to him.

00:00:30,440 --> 00:00:33,910

-  David, what's wrong?
- I need your help.

00:00:34,320 --> 00:00:37,232

Hector and Ram

00:00:37,320 --> 00:00:38,878

Millions of people could die.

00:00:38,960 --> 00:00:42,032

I've set up this deal so my government can destroy the virus.

00:00:42,120 --> 00:00:45,078

-  You're still with CTU?
- Yes, I'm still with CTU.

00:00:45,160 --> 00:00:48,118

I cannot allow this virus to get into the wrong hands.

00:00:48,200 --> 00:00:52,671

The virus they're going to buy, Jack is going to take it from them.

00:00:53,720 --> 00:00:56,712

Jack promised to get me and my family out of here if I help you.

00:00:56,800 --> 00:00:58,631

Come on. Move it.

00:00:58,720 --> 00:01:00,278

Hurry, hurry.

00:01:09,040 --> 00:01:13,192

Bauer's with the Salazar brothers in Mexico. His transponder signal stopped working.

00:01:13,280 --> 00:01:15,840

We're doing all we can to re-establish contact.

00:01:15,920 --> 00:01:18,559

Tell the Delta units to hold their position.

00:01:18,640 --> 00:01:21,996

There's been a complication. Another buyer's interested in the virus.

00:01:22,080 --> 00:01:26,471

-  What? We have a deal.
- We'll auction the virus to the highest bidder.

00:01:26,560 --> 00:01:28,755

We found out there's another player in the deal.

00:01:28,880 --> 00:01:31,314

-  Who is it?
- Nina Myers.

00:01:31,400 --> 00:01:34,392

Your bid is 225 million dollars.

00:01:34,480 --> 00:01:37,040

Hers is 240. You win.

00:01:37,120 --> 00:01:39,759

-  We can get the virus.
- How do you get the virus?

00:01:39,840 --> 00:01:42,718

I told you. I know her. I can get to her.

00:01:42,800 --> 00:01:46,713

The Salazars will pay you at least ten times more than what you're getting.

00:01:46,800 --> 00:01:49,758

Are you going to be able to forgive me for killing your wife?

00:01:49,840 --> 00:01:52,752

If I wanted revenge, Nina, I would have killed you already.

00:01:52,840 --> 00:01:55,673

All I wanna do is finish this deal and disappear for good.

00:01:55,760 --> 00:01:57,591

Convince me.

00:02:09,320 --> 00:02:14,075

-  Adam. Is Amador moving yet?
- No, he's still stopped at the location.

00:02:14,160 --> 00:02:17,835

-  What do we know about the area?
- It's mostly rural, very few structures.

00:02:17,920 --> 00:02:21,230

-  Do we have infrared on it?
- Yeah.

00:02:21,320 --> 00:02:22,958

It's not high-res satellite.

00:02:23,040 --> 00:02:27,033

There are vehicles and bodies nearby. We have no idea what they are.

00:02:27,520 --> 00:02:31,718

Give him space. Make sure he feels safe enough to take delivery of the virus.

00:02:31,800 --> 00:02:34,234

-  Got it.
- What's the latest on Chase Edmunds?

00:02:34,320 --> 00:02:38,598

He phoned his position into the Delta teams and they're en route to pick him up.

00:03:12,480 --> 00:03:13,879

-  Edmunds?
- Yeah.

00:03:13,960 --> 00:03:16,918

-  What's your condition?
- Shot in the hand. But I'm fine.

00:03:17,000 --> 00:03:19,912

-  What about the others?
- I got two people coming with me.

00:03:20,000 --> 00:03:22,719

We spotted a vehicle heading this way.

00:03:22,800 --> 00:03:26,236

It's the Salazars. They can't know CTU is down here. We need to leave now.

00:03:26,320 --> 00:03:28,470

Then let's get outta here.

00:03:29,640 --> 00:03:31,596

Sergio, we're getting on the chopper.

00:03:31,680 --> 00:03:34,035

We're going to a safe place. Oriol, go right now.

00:03:34,120 --> 00:03:36,793

I can't leave her like this.

00:03:38,240 --> 00:03:40,959

Hector's coming. You need to think about your son.

00:03:46,400 --> 00:03:48,391

-  Bueno. V
- We gotta go now.

00:03:48,480 --> 00:03:51,040

Let's go! Let's go! Move! Move!

00:03:51,680 --> 00:03:53,591

Keep them low! Keep them low!

00:03:53,680 --> 00:03:57,389

Give him to me now! Come on! Stay low! Stay low!

00:04:35,840 --> 00:04:37,068

Yes?

00:04:37,160 --> 00:04:39,355

Alan, it's Wayne Palmer.

00:04:40,440 --> 00:04:41,668

What do you want?

00:04:41,760 --> 00:04:45,389

I thought you had more balls than to threaten me through my brother.

00:04:45,480 --> 00:04:47,391

What, you can't talk to me man to man?

00:04:47,480 --> 00:04:50,233

I don't owe you an explanation. You slept with my wife.

00:04:50,320 --> 00:04:55,553

-  That's between you and me, Alan.
- Fine. Step down and it all goes away.

00:04:55,640 --> 00:04:58,234

-  That's not your decision.
- We'll see.

00:04:58,320 --> 00:05:00,754

Wayne.

00:05:02,840 --> 00:05:05,115

Who you talking to?

00:05:05,200 --> 00:05:07,475

Alan Milliken.

00:05:07,560 --> 00:05:10,870

-  What the hell do you think you're doing?
- Cleaning up my own mess.

00:05:14,240 --> 00:05:16,913

-  Hello, Alan.
- Mr President.

00:05:17,000 --> 00:05:19,639

That brother of yours is going to be your undoing.

00:05:19,720 --> 00:05:22,792

-  I am not firing my brother.
- That's too bad.

00:05:22,880 --> 00:05:25,474

I have no intention of losing my healthcare bill.

00:05:25,560 --> 00:05:28,154

I spent two years putting it together.

00:05:28,240 --> 00:05:31,118

Except you're three votes short, the last I checked.

00:05:31,200 --> 00:05:33,794

You better brace yourself for some disappointment.

00:05:33,880 --> 00:05:36,348

I don't wanna go to war with you, Alan.

00:05:36,440 --> 00:05:38,431

It's your choice, Mr President.

00:05:38,520 --> 00:05:42,069

The choice is unacceptable. There has to be another way to work this out.

00:05:42,160 --> 00:05:45,277

On any other issue I'd bend over backwards to accommodate you.

00:05:46,200 --> 00:05:48,111

Not on this one.

00:05:48,200 --> 00:05:51,112

You have only yourself to blame for the consequences.

00:05:51,200 --> 00:05:54,909

And I promise you... you won't like them.

00:05:59,760 --> 00:06:02,354

-  When's Sherry getting here?
- Five minutes.

00:06:02,440 --> 00:06:04,078

Good.

00:06:04,160 --> 00:06:06,071

Sure you want to bring her into this?

00:06:06,160 --> 00:06:09,357

We're in a street fight, Wayne. It's what she does best.

00:06:09,440 --> 00:06:12,910

And we both have to focus on what's happening in Mexico.

00:06:13,000 --> 00:06:17,391

I know we're hoping for success, but we have to anticipate failure.

00:06:17,480 --> 00:06:20,233

If Jack Bauer does not intercept the virus,

00:06:20,320 --> 00:06:23,596

then we are dealing with an international crisis.

00:06:24,400 --> 00:06:28,598

This is Michael Amador. He's representing the Ukrainians in the sale of the virus.

00:06:28,680 --> 00:06:33,071

We have a Delta team tracking him on the ground at a safe distance.

00:06:33,160 --> 00:06:35,196

Why don't they just get Amador now?

00:06:35,280 --> 00:06:39,558

He may not be carrying the virus, and we'd blow our chance at the interception.

00:06:39,640 --> 00:06:43,599

Once Jack confirms it is the virus, the Delta teams will go in and secure it.

00:06:43,680 --> 00:06:47,878

-  Delta asked for a photo of the woman...
- Adam, wait.

00:06:51,360 --> 00:06:53,635

Nina Myers is the broker?

00:06:54,600 --> 00:06:58,070

-  Didn't you read the ops brief?
- No.

00:06:59,600 --> 00:07:01,397

Kim, come with me.

00:07:03,040 --> 00:07:05,600

-  Would you finish the briefing?
- Yeah.

00:07:11,880 --> 00:07:15,316

I'm sorry. I was looking for the right time to tell you.

00:07:15,400 --> 00:07:18,597

I cannot believe Nina Myers is involved in this.

00:07:18,680 --> 00:07:22,355

Your father needed her help to secure the virus.

00:07:22,440 --> 00:07:24,749

She killed my mother.

00:07:27,680 --> 00:07:30,240

My father couldn't even pretend to work with her.

00:07:42,080 --> 00:07:44,355

I'm sorry, Jack.

00:07:47,840 --> 00:07:50,149

I'm sorry, Jack.

00:07:51,440 --> 00:07:55,672

I wanted to think you'd changed, but I can feel it.

00:07:56,640 --> 00:07:58,551

You're lying.

00:08:03,800 --> 00:08:06,234

You haven't forgotten anything, have you?

00:08:07,800 --> 00:08:09,438

You despise me.

00:08:10,400 --> 00:08:13,472

You'd do anything to get me to go along with your plan.

00:08:14,800 --> 00:08:18,076

-  It's not true.
- It is true.

00:08:20,040 --> 00:08:22,600

I know you're still with CTU.

00:08:23,840 --> 00:08:27,150

So why would I let you set me up?

00:08:40,280 --> 00:08:43,192

You know what? You can believe whatever you want.

00:08:43,760 --> 00:08:47,912

I need this deal to happen. I'm a fugitive. I don't have a choice.

00:08:48,000 --> 00:08:52,073

I need the Salazars to pay me for the virus and Amador will only deal with you.

00:08:52,160 --> 00:08:54,754

Do you understand me?

00:08:59,920 --> 00:09:03,117

I'll honor your original deal. You'll get your 20 million dollars.

00:09:03,200 --> 00:09:05,430

And you get to keep breathing.

00:09:05,520 --> 00:09:07,909

Until my client doesn't get what he paid for.

00:09:08,000 --> 00:09:12,278

Right now your client should be the least of your worries.

00:09:46,440 --> 00:09:49,910

Hector. She's dead.

00:09:52,160 --> 00:09:54,071

Get away from her.

00:10:04,920 --> 00:10:06,990

Claudia.

00:10:10,480 --> 00:10:12,948

Claudia.

00:10:33,400 --> 00:10:35,630

They can't be far away. Find them.

00:10:35,720 --> 00:10:37,119

Find them!

00:10:37,680 --> 00:10:39,193

Find them!

00:10:41,160 --> 00:10:45,392

The Mexican authorities are pissed off that we didn't notify them earlier.

00:10:47,840 --> 00:10:50,274

It's Hector.

00:10:52,520 --> 00:10:55,637

-  You set?
- Go.

00:10:57,080 --> 00:10:59,275

-  Yeah.
- It's me.

00:10:59,360 --> 00:11:01,396

Edmunds escaped. He killed three of my men.

00:11:01,480 --> 00:11:03,835

Has he contacted CTU?

00:11:03,920 --> 00:11:06,480

Not yet. But he may not call.

00:11:06,560 --> 00:11:09,836

I found out Edmunds is rogue. He's been acting on his own.

00:11:09,920 --> 00:11:12,150

CTU hasn't sent anyone down here to find him?

00:11:12,560 --> 00:11:14,516

They don't even know where he is.

00:11:15,240 --> 00:11:18,994

-  You call me the second you hear from him.
- I will.

00:11:28,200 --> 00:11:30,316

-  Yeah.
- Are you still with Bauer?

00:11:30,400 --> 00:11:33,870

I'm at the main road into town, waiting for Bauer to bring the woman.

00:11:34,240 --> 00:11:37,038

-  We have to call this off.
- What are you taking about?

00:11:37,120 --> 00:11:39,759

The CTU agent, Edmunds, he escaped.

00:11:39,840 --> 00:11:42,400

-  How?
- I don't know. Claudia was with him.

00:11:44,080 --> 00:11:48,312

Ram

00:11:50,920 --> 00:11:54,708

I'm sorry. But, Hector, we still have business to do.

00:11:54,800 --> 00:11:58,236

Not with Edmunds on the loose. When he gets to a phone, he'll call CTU.

00:11:58,320 --> 00:12:01,312

-  Find him before that happens.
- I am trying, but it's too dark.

00:12:01,400 --> 00:12:04,233

-  He'll be impossible to track.
- What do you suggest we do?

00:12:04,320 --> 00:12:06,072

Forget it. It's too dangerous.

00:12:06,160 --> 00:12:08,071

-  It always has been.
- Not like this.

00:12:08,160 --> 00:12:10,151

You were the one who made this deal.

00:12:10,240 --> 00:12:12,390

You promised our buyers what we can't deliver.

00:12:12,480 --> 00:12:17,429

If you don't keep your promise, my reputation will be ruined. Do you understand?

00:12:19,080 --> 00:12:21,036

I understand.

00:12:21,120 --> 00:12:26,717

Keep some of your men looking for Edmunds and bring the rest here so we can do the deal.

00:12:33,560 --> 00:12:35,437

-  Yes.
- Ram

00:12:35,520 --> 00:12:37,909

-  Everything clear outside?
- Yes.

00:12:38,000 --> 00:12:40,309

I need you to come back to the building.

00:12:40,400 --> 00:12:45,633

-  Did the woman agree to work with us?
- I'll explain when you get here.

00:13:03,240 --> 00:13:05,151

Yes.

00:13:06,120 --> 00:13:07,872

-  Mr President.
- Yes, Aaron?

00:13:07,960 --> 00:13:10,394

Sherry Palmer is here.

00:13:13,240 --> 00:13:15,879

Show her in.

00:13:28,000 --> 00:13:30,639

Thank you.

00:13:30,720 --> 00:13:34,759

-  Hello, Sherry.
- David.

00:13:35,840 --> 00:13:37,751

Thank you, Aaron.

00:13:40,680 --> 00:13:45,913

-  Please, have a seat.
- No, thank you. I... I'd rather stand.

00:13:50,280 --> 00:13:55,149

-  So, how are things with Anne?
- They're fine.

00:13:55,240 --> 00:13:57,754

Good. I'm glad.

00:13:58,720 --> 00:14:00,870

You, uh...

00:14:00,960 --> 00:14:03,952

You deserve a little bit of happiness.

00:14:04,040 --> 00:14:05,632

Thank you.

00:14:05,720 --> 00:14:09,508

You're looking well, but somehow different.

00:14:09,600 --> 00:14:12,353

-  A little older.
- No, it's not that.

00:14:16,000 --> 00:14:20,471

-  You look calm.
- Um... tired, maybe.

00:14:20,560 --> 00:14:23,870

But I'm not sure exactly how calm.

00:14:26,120 --> 00:14:29,999

I know these last three years have been difficult.

00:14:31,520 --> 00:14:37,311

Well... not as difficult as they could have been.

00:14:38,360 --> 00:14:41,830

And I have you to thank for that.

00:14:41,920 --> 00:14:45,629

You kept me out of prison, away from public humiliation.

00:14:46,560 --> 00:14:50,155

I... I lost a lot.

00:14:51,920 --> 00:14:57,552

But most of it, I discovered, really wasn't that important to begin with.

00:14:58,520 --> 00:15:01,796

Which surprised me. Imagine that.

00:15:06,160 --> 00:15:09,914

-  What? What's funny?
- No, nothing, really.

00:15:10,600 --> 00:15:16,789

It's just that when I wanted you to pull back and just let things be, you were a shark.

00:15:17,760 --> 00:15:21,275

Now that I've asked you back, I need you to be a shark.

00:15:22,440 --> 00:15:26,877

I can still be whatever you need me to be.

00:15:33,440 --> 00:15:35,351

Thank you.

00:15:36,960 --> 00:15:41,192

So you say you're having some kind of trouble with Milliken?

00:15:41,280 --> 00:15:44,590

Yes. I am.

00:15:47,520 --> 00:15:50,671

OK. Tell me all about it.

00:16:13,440 --> 00:16:16,955

Handcuffs? I thought you were going to gain her trust.

00:16:17,040 --> 00:16:21,079

I will. It's just going to take a little longer than I hoped.

00:16:26,520 --> 00:16:29,353

She'll do the exchange. That's what's important.

00:16:29,440 --> 00:16:32,079

-  When is it happening?
- As soon as Amador calls.

00:16:32,160 --> 00:16:35,516

Amador better call soon. We might not have much time.

00:16:35,600 --> 00:16:37,989

Your partner escaped.

00:16:39,600 --> 00:16:43,832

-  You should have let me kill him.
- Yes, I should have.

00:16:44,800 --> 00:16:48,156

For some reason Claudia was with him. She ended up dead.

00:16:49,600 --> 00:16:51,989

What are you talking about? How?

00:16:52,080 --> 00:16:54,548

Hector didn't say.

00:17:00,520 --> 00:17:02,988

Tell Hector I'm sorry.

00:17:03,080 --> 00:17:06,072

Tell him yourself when he gets here.

00:17:16,960 --> 00:17:20,077

Nina, I need you to open up this transaction file.

00:17:20,160 --> 00:17:24,312

Amador's gonna wanna verify your client's funds.

00:17:26,160 --> 00:17:28,151

Now!

00:17:39,200 --> 00:17:42,317

The bottom line is, Alan's determined to see Wayne removed.

00:17:42,400 --> 00:17:44,755

Even if it means destroying my presidency.

00:17:44,840 --> 00:17:47,991

-  You've tried to work this out peacefully?
- Of course.

00:17:48,080 --> 00:17:52,392

Alan wouldn't budge. In Alan's mind, it's a matter of pride.

00:17:52,480 --> 00:17:57,395

So you want me to find something you can use against Alan?

00:18:00,920 --> 00:18:03,388

I've always known you knew things about Alan

00:18:03,480 --> 00:18:07,792

that you didn't tell me because of my friendship with him.

00:18:07,880 --> 00:18:11,236

And I've always known you were too smart to ask.

00:18:12,200 --> 00:18:14,589

Well, I guess we're both right.

00:18:16,400 --> 00:18:20,439

Alan does have skeletons in his closet that he would guard at any cost.

00:18:21,040 --> 00:18:23,429

One in particular comes to mind.

00:18:23,520 --> 00:18:26,830

But I must warn you, David. It's a big one.

00:18:27,600 --> 00:18:28,874

What is it?

00:18:28,960 --> 00:18:31,838

All you need to know is that if you play this card,

00:18:31,920 --> 00:18:36,357

you and Alan Milliken will be enemies for the rest of your life.

00:18:37,120 --> 00:18:42,638

As far as I'm concerned, our friendship ended when he tried to extort me.

00:18:45,080 --> 00:18:46,752

Then I can help you.

00:18:51,840 --> 00:18:54,877

Our insertion points are here and here.

00:18:59,840 --> 00:19:02,638

Claudia's dead. Why did she die?

00:19:05,280 --> 00:19:07,191

So we could be safe.

00:19:07,680 --> 00:19:10,717

Your sister was very brave, Sergio.

00:19:11,320 --> 00:19:13,629

We don't have to worry about Hector no more.

00:19:14,560 --> 00:19:16,152

But I like Hector.

00:19:26,640 --> 00:19:29,598

Yes, sir. Yes, sir, will do.

00:19:30,040 --> 00:19:31,359

Copy that.

00:19:32,560 --> 00:19:36,473

-  That's good enough. Give it to me.
- I'm not finished.

00:19:37,440 --> 00:19:38,873

Reiss, what's going on?

00:19:38,960 --> 00:19:42,396

With the Salazars after us, CTU wants me to pull back my surveillance team.

00:19:42,480 --> 00:19:45,552

-  We can't lose Amador.
- CTU's tracking him through his phone.

00:19:45,640 --> 00:19:47,710

He can dump his phone. We need visual.

00:19:47,800 --> 00:19:50,598

Don't worry about that. It's not your problem any more.

00:19:50,680 --> 00:19:54,229

Don't tell me it's not my problem! It's been my problem for the last year!

00:19:54,320 --> 00:19:56,914

Look, Edmunds, you need medical attention.

00:19:57,000 --> 00:19:59,833

We're evacuating you with the boy and his father now.

00:19:59,920 --> 00:20:01,911

I'm not going anywhere.

00:20:04,240 --> 00:20:05,992

-  Mr Chappelle.
- Yeah.

00:20:06,080 --> 00:20:09,038

I'm picking up heat signatures moving in on Amador's position.

00:20:09,120 --> 00:20:11,680

-  Ground vehicles?
- From the speed it looks like it.

00:20:11,760 --> 00:20:14,513

-  This may be the virus.
- What protocols do you want me on?

00:20:14,600 --> 00:20:17,194

-  Shall I contact the Delta teams?
- Put them on alert.

00:20:17,280 --> 00:20:21,193

Make sure they don't approach until Amador meets Bauer. We want a visual on the virus.

00:20:21,280 --> 00:20:23,191

OK. Got it.

00:21:23,120 --> 00:21:25,031

Sherry.

00:21:26,320 --> 00:21:28,231

Wayne.

00:21:30,560 --> 00:21:32,118

What are you doing in here?

00:21:32,200 --> 00:21:34,953

I'm waiting for them to prepare an office for me.

00:21:35,040 --> 00:21:38,715

It's good to see you, Sherry, but to be blunt,

00:21:38,800 --> 00:21:40,916

I don't think your being here is a good idea.

00:21:41,000 --> 00:21:45,835

Of course you don't. That's because this is all about your indiscretion with Julia.

00:21:45,920 --> 00:21:48,070

-  Sherry.
- I say that with no judgment.

00:21:48,160 --> 00:21:51,675

Of course. You're the last person who's in a position to pass judgment.

00:21:51,760 --> 00:21:54,672

OK, let's not play this. We're both too good at it.

00:21:57,040 --> 00:21:59,508

So, what do you want me to hear?

00:22:01,320 --> 00:22:06,394

-  I appreciate you coming to help David...
- No, no, no. Skip that part.

00:22:07,880 --> 00:22:09,916

That's right. I forgot that about you.

00:22:10,400 --> 00:22:16,555

Listen, Sherry, do whatever it is that you do around here for a few hours.

00:22:16,640 --> 00:22:20,713

But then tell David you were unable to find anything that he could use on Milliken.

00:22:20,800 --> 00:22:27,638

Hm. You know, if I do that, the only way out of this is if you resign.

00:22:27,720 --> 00:22:29,631

Which is what I wanna do.

00:22:29,720 --> 00:22:32,632

David doesn't want that, and frankly, neither do I.

00:22:32,720 --> 00:22:37,111

-  Sherry, why do you care?
- Because David needs someone like me.

00:22:37,200 --> 00:22:39,634

Someone who sees things the way they really are,

00:22:39,720 --> 00:22:42,951

who's not afraid to throw a punch every now and then.

00:22:43,040 --> 00:22:47,079

It's obvious I can't play that role any more, but you can.

00:22:48,960 --> 00:22:54,114

No, Wayne, I feel good knowing David's got you and I'm gonna make sure he keeps you.

00:22:54,200 --> 00:22:56,714

So save your breath, I'm gonna fix this

00:22:56,800 --> 00:23:00,839

and you are gonna make sure your brother gets re-elected.

00:23:03,800 --> 00:23:06,234

Fine.

00:23:06,840 --> 00:23:11,197

But, Sherry, don't you forget how dangerous Alan Milliken can be.

00:23:11,280 --> 00:23:13,430

Oh, I won't forget.

00:23:14,880 --> 00:23:20,671

I'm afraid you're the one who forgot, when you decided to get involved with his wife.

00:23:23,640 --> 00:23:27,758

We haven't heard from Jack in over an hour, but our Delta teams are on standby.

00:23:27,840 --> 00:23:32,231

We're monitoring from here. You'll advise us of any changes. I'll let him know.

00:23:32,320 --> 00:23:34,231

All right, good.

00:23:35,480 --> 00:23:38,153

Do you have any more information on Nina Myers?

00:23:38,240 --> 00:23:40,231

No, not yet.

00:23:40,320 --> 00:23:42,754

Look, Kim, I know it's hard,

00:23:42,840 --> 00:23:46,469

but you're gonna have to put your feelings aside till all this is over.

00:23:46,560 --> 00:23:48,790

How can I put my feelings aside?

00:23:48,880 --> 00:23:51,189

How can my father put his feelings aside?

00:23:55,200 --> 00:23:59,432

I've spent the last three years knowing that the woman who killed my mother

00:23:59,520 --> 00:24:01,909

was pardoned by the president.

00:24:03,520 --> 00:24:08,469

And that she's out there... living her life.

00:24:10,080 --> 00:24:11,991

And it's wrong.

00:24:12,080 --> 00:24:13,991

I know.

00:24:14,080 --> 00:24:17,470

She's violating her pardon. She's buying and selling the virus.

00:24:17,560 --> 00:24:19,630

-  Kim.
- We cannot let her get away this time.

00:24:19,720 --> 00:24:24,589

-  Let's not get ahead of ourselves here.
- Please. She has to pay for what she's done.

00:24:27,800 --> 00:24:32,032

Promise me when this is all over, you'll at least help make that happen.

00:24:37,400 --> 00:24:39,277

-  Yeah.
- Tony, this is Chloe.

00:24:39,360 --> 00:24:41,191

-  Is Kim in there?
- Yeah.

00:24:41,280 --> 00:24:43,840

-  I need her.
- All right, she's on her way.

00:24:50,120 --> 00:24:51,997

Kim.

00:24:52,360 --> 00:24:54,669

I'll do what I can.

00:24:54,760 --> 00:24:56,671

Thank you.

00:24:58,880 --> 00:25:01,917

Shh. It's OK.

00:25:02,000 --> 00:25:04,798

Good girl. Nice and warm.

00:25:04,880 --> 00:25:07,872

-  Yes?
- Chloe, where are the index keys for Salazar?

00:25:07,960 --> 00:25:10,349

-  Who is this?
- Patrick in Com One.

00:25:10,440 --> 00:25:13,238

You guys aren't authorized to access those keys.

00:25:13,320 --> 00:25:16,232

-  I'll come and do it for you.
- I'm trying to save some time.

00:25:16,320 --> 00:25:18,788

-  I'll be down in a minute.
- Fine.

00:25:21,240 --> 00:25:23,674

Chloe. You wanted me?

00:25:23,760 --> 00:25:28,197

Michelle needs me to brief people in Division, then I have to give index keys to Com One.

00:25:28,280 --> 00:25:32,751

I need you to watch some things for me. Can you do your work from my station?

00:25:32,840 --> 00:25:34,831

-  Yeah, I guess so.
- Good. This is Angela.

00:25:34,920 --> 00:25:38,276

She's been fed, so she'll sleep. If she gets fussy, put that in her mouth.

00:25:38,360 --> 00:25:40,237

But you can't have a baby in here!

00:25:40,320 --> 00:25:44,950

Chappelle thinks I had someone pick her up, so if he comes up, just keep her hidden.

00:25:45,040 --> 00:25:47,838

-  Yeah, but I can't...
- I'll be back in 15 minutes.

00:26:00,160 --> 00:26:02,196

Ram

00:26:09,440 --> 00:26:11,556

Jack's not who you think he is.

00:26:11,640 --> 00:26:15,553

-  Is that right?
- He's working with CTU. He's setting you up.

00:26:15,640 --> 00:26:18,473

Do you think that my brother and I are that stupid?

00:26:18,560 --> 00:26:21,358

We made sure that he's acting alone.

00:26:21,440 --> 00:26:24,159

Don't you even think of undermining this deal.

00:26:29,640 --> 00:26:32,438

Hey, Jack. I think it's Amador.

00:26:38,720 --> 00:26:43,350

Put this phone on speaker. You say one wrong word and he will kill you.

00:26:43,440 --> 00:26:45,351

You understand?

00:26:46,600 --> 00:26:48,636

Go.

00:26:48,720 --> 00:26:50,870

-  Hello.
- I've got the product.

00:26:50,960 --> 00:26:53,872

-  Are you ready to show me your account?
- Yes.

00:26:53,960 --> 00:26:57,919

-  We agreed you'd provide audit privileges.
- Yes. Tell me your routing number.

00:26:58,000 --> 00:27:02,516

77509210.

00:27:02,600 --> 00:27:06,912

Account number 45508996.

00:27:09,360 --> 00:27:11,510

OK.

00:27:13,160 --> 00:27:15,754

The funds are in that account, ready to be transferred?

00:27:15,840 --> 00:27:17,751

Yeah.

00:27:19,040 --> 00:27:20,951

There's an old mine east of Posta Mita.

00:27:21,040 --> 00:27:23,998

Meet me at the northernmost building in an hour and ten minutes.

00:27:24,080 --> 00:27:28,517

I'll have one man with me for security. You may do the same.

00:27:30,360 --> 00:27:34,069

Good. We'll leave as soon as Hector arrives.

00:28:07,920 --> 00:28:08,875

Yuri.

00:28:30,000 --> 00:28:31,433

Amador's on the move.

00:28:31,520 --> 00:28:33,238

-  What direction?
- East.

00:28:33,320 --> 00:28:34,878

Likely destination?

00:28:34,960 --> 00:28:37,793

There's half a dozen villages. It could be any one of them.

00:28:37,880 --> 00:28:39,950

With all due respect, Adam was right.

00:28:40,040 --> 00:28:42,793

We should order Delta Team to move in and arrest Amador.

00:28:42,880 --> 00:28:46,156

If the virus isn't under Amador's control, we could lose it.

00:28:46,240 --> 00:28:49,232

-  We gotta wait for Jack's confirmation.
- How will he let us know?

00:28:49,320 --> 00:28:51,754

The Salazars are watching him. He can't call.

00:28:51,840 --> 00:28:53,796

I don't know. He'll find a way.

00:29:07,960 --> 00:29:13,273

Shouldn't we inform the Mexican government what it is we're doing on their soil?

00:29:13,360 --> 00:29:16,477

No. I don't wanna risk compromising the operation.

00:29:16,560 --> 00:29:18,630

You should call the president yourself.

00:29:18,720 --> 00:29:23,350

Once he understands what kind of threat this virus poses, he should ease up.

00:29:23,440 --> 00:29:25,032

Yes.

00:29:25,120 --> 00:29:28,510

Sir, Alan Milliken is holding for you on line five.

00:29:28,600 --> 00:29:30,511

Thank you, Aaron.

00:29:37,360 --> 00:29:40,318

-  Yes, Alan.
- What the hell do you think you're doing?

00:29:40,880 --> 00:29:43,678

-  What are you talking about?
- Don't screw with me, David.

00:29:43,760 --> 00:29:44,954

I didn't pick this fight.

00:29:45,040 --> 00:29:48,191

You think you can enlist your psychopathic ex-wife

00:29:48,280 --> 00:29:51,955

to manufacture lies to bring me down? It's not going to happen.

00:29:52,040 --> 00:29:56,670

You want it to stop, stay away from my healthcare bill and my brother.

00:29:56,760 --> 00:30:00,548

You've got it backwards. Your brother should have stayed away from my wife.

00:30:00,640 --> 00:30:03,279

-  Come on, Alan, it's over.
- Really?

00:30:03,360 --> 00:30:06,557

I'm looking at photographs of her and Wayne together an hour ago.

00:30:08,840 --> 00:30:11,638

He was trying to convince her to talk some sense into you.

00:30:12,280 --> 00:30:19,277

I'm warning you, David. Pull Sherry off this, or the bill will be the least of your problems.

00:30:23,200 --> 00:30:27,318

-  Alan's scared.
- Alan is most dangerous when he's scared.

00:30:27,400 --> 00:30:29,789

Mm-hm.

00:30:32,560 --> 00:30:38,271

Tell the Mexican ambassador that I'll be calling his president directly.

00:30:48,960 --> 00:30:52,430

-  She's still out of town.
- I heard you the first time. I'm not deaf.

00:30:52,520 --> 00:30:58,436

I understand she's away. I want to talk to her about Chagrin Falls and give her this number.

00:30:58,520 --> 00:31:00,909

-  All right.
- Thank you.

00:31:01,600 --> 00:31:04,910

-  Yes, David?
- I just got off the phone with Alan Milliken.

00:31:09,120 --> 00:31:12,556

The blowback happened quickly, huh? I guess he was pretty upset.

00:31:12,640 --> 00:31:17,395

-  What have you been up to?
- Exactly what you asked me to do.

00:31:18,880 --> 00:31:20,791

I'm fighting back.

00:31:21,640 --> 00:31:24,074

What's Chagrin Falls and what happened there?

00:31:25,240 --> 00:31:28,471

It's something that Alan wants to keep buried.

00:31:28,560 --> 00:31:31,313

I'm gonna tell you everything, but not just now.

00:31:31,400 --> 00:31:35,871

I got a lot to get done in a very short period of time if I'm gonna pull this off for you.

00:31:37,120 --> 00:31:39,270

All right.

00:31:39,600 --> 00:31:43,195

Across from the opening of the mine there's enough cover to hide your men.

00:31:43,280 --> 00:31:46,033

All right, good.

00:31:47,880 --> 00:31:50,599

-  Did you find Edmunds?
- No. It's too dark to find him.

00:31:50,680 --> 00:31:52,557

You don't need to look for Edmunds.

00:31:52,640 --> 00:31:56,428

Even if he contacted CTU, they don't have time to get here before the deal happens.

00:31:56,520 --> 00:32:01,435

-  What makes you so sure they're not here?
- Didn't Gael say Edmunds came down alone?

00:32:04,880 --> 00:32:08,077

Why is she tied up? Bauer said he's going to buy her cooperation.

00:32:08,760 --> 00:32:11,069

Don't worry. She'll do what she's told.

00:32:18,560 --> 00:32:21,358

Ram

00:32:27,400 --> 00:32:31,154

-  What is it?
- This is not the plan. I don't like it.

00:32:31,240 --> 00:32:34,391

I know you are upset about Claudia, but there's no reason to panic.

00:32:34,480 --> 00:32:36,516

I'm not panicking, I'm being sensible.

00:32:36,600 --> 00:32:39,751

-  This was your deal in the first place.
- And you were against it.

00:32:40,440 --> 00:32:42,590

You was right and I was wrong.

00:32:42,680 --> 00:32:47,117

Edmunds escapes, Claudia is dead, now this woman goes only along at gunpoint.

00:32:47,200 --> 00:32:50,431

-  It doesn't feel right.
- We don't have a choice.

00:32:50,520 --> 00:32:53,512

The buyers are waiting for this deal to happen because of you.

00:32:53,600 --> 00:32:57,957

-  Ram
- The plans have changed.

00:33:00,160 --> 00:33:01,275

CTU, Dessler.

00:33:01,360 --> 00:33:04,238

We are following through with what you have started.

00:33:04,320 --> 00:33:05,753

Hello?

00:33:05,840 --> 00:33:07,159

They aren't...

00:33:07,240 --> 00:33:11,870

Ram

00:33:11,960 --> 00:33:14,633

Tony! Jack's on the line. He's using his cell as a one-way.

00:33:14,720 --> 00:33:16,631

Put it on speaker.

00:33:16,720 --> 00:33:18,950

Amador will be at the mine in an hour.

00:33:19,040 --> 00:33:22,510

It's gonna take us that long to get there and get your men into position.

00:33:22,600 --> 00:33:27,799

Bauer's right. Our men need to be in place before Amador gets there.

00:33:31,040 --> 00:33:34,157

-  I still haven't signed off on this.
- You do what I tell you to do.

00:33:36,880 --> 00:33:41,271

Now call your men and tell them to be at the village outside the mine.

00:33:42,000 --> 00:33:43,433

Dammit! My battery.

00:33:43,520 --> 00:33:47,229

-  Hey, Jack, where's the other phone?
- Got it here.

00:33:52,320 --> 00:33:55,118

-  It's disconnected.
- They told us what we need to know.

00:33:55,200 --> 00:34:00,194

Get the Delta teams in position. Set up a quarantine zone in case the virus gets out.

00:34:02,760 --> 00:34:04,352

Bauer made it through.

00:34:04,440 --> 00:34:08,069

The deal is going down near a mine just outside of Posta Mita in 55 minutes.

00:34:08,160 --> 00:34:12,950

-  How long until you can mobilize?
- We've got the coordinates. Moving now.

00:34:14,000 --> 00:34:16,992

-  Your men are mobilizing.
- They will be 3km from the strike zone.

00:34:17,080 --> 00:34:19,594

-  How did you find out where?
- Bauer got through.

00:34:19,680 --> 00:34:21,352

It's going down in 55 minutes.

00:34:21,440 --> 00:34:25,353

-  You're keeping your men three clicks away?
- We're keeping them out of sight.

00:34:25,440 --> 00:34:27,635

How will you know the package contains the virus?

00:34:27,720 --> 00:34:29,631

I'm sending in a forward observer.

00:34:29,720 --> 00:34:32,951

-  Have you picked anyone yet?
- No, not yet.

00:34:33,920 --> 00:34:35,239

I'll do it.

00:34:35,320 --> 00:34:38,949

-  We got people trained for that, Edmunds.
- I'm trained for it too.

00:34:39,040 --> 00:34:41,270

Besides, I know the Salazars, remember?

00:34:41,360 --> 00:34:44,397

-  Your hand.
- This isn't combat, it's observation.

00:34:44,480 --> 00:34:46,198

All right.

00:34:46,280 --> 00:34:50,558

Trell, gear this man up with the surveillance package.

00:34:59,920 --> 00:35:03,117

-  Get over it, Hector.
- Not until you respect what I have to say.

00:35:03,200 --> 00:35:06,636

-  The Americans could be hiding anywhere.
- There's no more time to argue.

00:35:06,720 --> 00:35:08,312

Stop talking down to me!

00:35:08,400 --> 00:35:12,518

Did you already forget the only reason you are here is because of me?

00:35:12,600 --> 00:35:15,512

-  Who got you out of prison?
- Bauer got me out. Not you.

00:35:15,600 --> 00:35:18,478

Now that I'm out, you take orders from me, like you always have.

00:35:18,560 --> 00:35:21,313

-  Ram
- It's over, Hector. No more talking.

00:35:23,360 --> 00:35:25,271

We're gonna do the deal now.

00:35:26,840 --> 00:35:29,274

Bauer! Get her in the car.

00:35:30,760 --> 00:35:33,354

You can't control this, Jack.

00:35:33,440 --> 00:35:35,351

Just get in the car.

00:35:37,200 --> 00:35:39,111

Hombres, v

00:35:58,400 --> 00:36:00,277

What's the matter?

00:36:00,360 --> 00:36:03,113

Please don't cry. Shh, it's OK.

00:36:03,200 --> 00:36:05,839

Shh.

00:36:05,920 --> 00:36:08,718

-  What did you do to her?
- I didn't do anything to her.

00:36:08,800 --> 00:36:10,791

You must have done something.

00:36:10,880 --> 00:36:14,475

Chloe, look, I promise you, I didn't do anything to her.

00:36:14,560 --> 00:36:18,633

I'm gonna redirect all my files back down to my desk. I'm finished with this.

00:36:18,720 --> 00:36:22,838

Jack and Nina are meeting Amador in 53 minutes in a place called Posta Mita.

00:36:22,920 --> 00:36:26,356

-  What about Delta Force?
- They've established a perimeter of 3km.

00:36:26,440 --> 00:36:29,034

What the hell is that?

00:36:29,120 --> 00:36:31,076

Dammit. I told her.

00:36:32,360 --> 00:36:35,511

Michelle, you take care of this, please.

00:36:37,720 --> 00:36:41,508

-  That's it, Chloe. You're out of here.
- I said I didn't have anyone to watch her.

00:36:41,600 --> 00:36:44,239

You'll watch her. I gave you a warning. You're suspended.

00:36:44,320 --> 00:36:47,312

-  It was a verbal warning only.
- Ryan.

00:36:50,240 --> 00:36:53,516

-  What?
- Jack's meeting Amador in less than an hour.

00:36:53,600 --> 00:36:55,955

We have no visual satellite coverage of that area.

00:36:56,040 --> 00:36:58,315

What does that have to do with this baby?

00:36:58,400 --> 00:37:02,473

We have to use digitally enhanced audio coverage. Chloe is the best we have at that.

00:37:02,560 --> 00:37:06,155

You're telling me we have to let this woman raise her child in our office

00:37:06,240 --> 00:37:07,958

because no one can do her job?

00:37:08,040 --> 00:37:11,874

Maybe we should deal with Chloe's childcare problems on another day.

00:37:13,520 --> 00:37:15,795

OK, thatta girl.

00:37:19,280 --> 00:37:22,989

I have work to do. Who's gonna look after my child?

00:37:25,120 --> 00:37:27,680

-  Give her to Kim.
- What?

00:37:28,000 --> 00:37:31,197

Based on what CTU got from Jack, the meeting will take place here,

00:37:31,280 --> 00:37:33,191

by an old mine north of town.

00:37:33,280 --> 00:37:35,271

My position is gonna be here.

00:37:35,360 --> 00:37:39,035

I need you to put your men behind this ridge until we know that the virus is real.

00:37:39,120 --> 00:37:41,634

Good natural cover. That'll work.

00:37:41,720 --> 00:37:45,759

-  How long will it take your men to get there?
- 90 seconds.

00:37:45,840 --> 00:37:48,195

-  Thank you.
- Good luck.

00:38:28,720 --> 00:38:31,598

-  Where are the rest of the men?
- Felipe brought everyone.

00:38:31,680 --> 00:38:34,877

-  There's not enough.
- Amador is only bringing one man.

00:38:34,960 --> 00:38:36,393

So he says.

00:38:36,480 --> 00:38:39,438

-  Stop making problems.
- I'm making sure we are covered.

00:38:39,520 --> 00:38:41,988

You want to stop this because you lost your nerve.

00:38:42,080 --> 00:38:45,311

Things are moving fast. We haven't had time to think them through.

00:38:45,400 --> 00:38:48,073

-  We'll be fine.
- That doesn't mean we'll be fine.

00:38:48,160 --> 00:38:50,913

The situation is difficult enough. Don't make it worse.

00:38:54,560 --> 00:38:55,788

Or what?

00:38:55,880 --> 00:38:58,838

Ram

00:38:58,920 --> 00:39:01,036

We have to be there 20 minutes before Amador.

00:39:01,120 --> 00:39:03,554

The deal is off!

00:39:15,040 --> 00:39:16,951

All right.

00:39:26,640 --> 00:39:29,996

-  Hector, we're not done here.
- I've said what I need to say.

00:39:30,080 --> 00:39:32,389

Listen to me, Hector. Listen to me carefully.

00:39:32,480 --> 00:39:34,789

If we don't give our buyers what you promised,

00:39:34,880 --> 00:39:37,997

we won't just lose money, we'll lose respect.

00:39:38,640 --> 00:39:40,915

And without that, we have nothing.

00:39:45,120 --> 00:39:47,111

We'll have our lives.

00:39:49,200 --> 00:39:51,350

We're leaving now.

00:39:52,680 --> 00:39:54,113

Pablo, Felipe, v

00:39:58,960 --> 00:40:00,791

Now!

00:40:06,280 --> 00:40:09,272

Hector, don't do this.

00:40:21,360 --> 00:40:23,351

Hector!

00:40:24,960 --> 00:40:26,916

Hector!

00:40:27,520 --> 00:40:29,511

Hector!

00:41:30,320 --> 00:41:33,073

Visiontext Subtitles: Gill Parrott

00:41:33,880 --> 00:41:35,871

ENGLISH SDH