実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,160 --> 00:00:18,711

Everything that's happened today, from the infected body to Salazar's prison break,

00:00:18,800 --> 00:00:21,075

has been part of an elaborate sting operation.

00:00:21,160 --> 00:00:25,870

Some Ukrainian scientists were trying to sell a weaponized virus on the open market.

00:00:25,960 --> 00:00:28,235

I suggested the Salazars as potential buyers.

00:00:28,320 --> 00:00:31,278

Our goal was to remove the virus stockpile from the marketplace.

00:00:31,360 --> 00:00:35,194

But all of this hinged on me convincing the Salazars that I had switched sides.

00:00:35,280 --> 00:00:37,748

Tell me how the man who betrayed us is now our friend.

00:00:37,840 --> 00:00:43,198

Bauer came to me with an opportunity to make more money than we ever dreamed of.

00:00:43,280 --> 00:00:46,477

-  What's in it for you, Jack?
- 15 million dollars.

00:00:46,560 --> 00:00:49,393

I would never have thought that Jack Bauer was for sale.

00:00:51,040 --> 00:00:54,669

You said you'd take me away from here. Do you remember, Jack?

00:00:54,760 --> 00:00:55,829

Yes, I remember.

00:00:55,920 --> 00:01:00,516

There was one small thing you forgot to mention - you were a cop.

00:01:00,600 --> 00:01:03,239

Even that wouldn't matter if you'd meant what you said to me.

00:01:03,320 --> 00:01:05,880

I meant everything I ever said to you.

00:01:05,960 --> 00:01:11,956

For the next few hours, all of our resources are dedicated to helping Jack get this virus.

00:01:12,040 --> 00:01:15,112

Tony, I spoke to Chase. He's not coming back to CTU.

00:01:15,200 --> 00:01:19,955

-  He still thinks my father was captured.
- And he thinks he's going in to rescue Jack.

00:01:20,040 --> 00:01:23,316

Dammit, he'll blow Jack's cover and we'll lose this virus.

00:01:23,400 --> 00:01:26,119

I know this man. He's Bauer's partner.

00:01:26,200 --> 00:01:29,875

-  What the hell's going on, Jack?
- Shut up. You shouldn't have followed me.

00:01:29,960 --> 00:01:32,269

-  You're with them?
- Yes, I'm with them.

00:01:37,320 --> 00:01:38,753

-  Jack?
- Shut up, Chase.

00:01:38,840 --> 00:01:41,638

You wanna get through this, just shut up!

00:01:42,440 --> 00:01:45,557

-  The transponder on Jack's watch went dead.
- Dammit!

00:01:45,640 --> 00:01:49,315

By the time the assault teams are in position, we'll have no idea where he is.

00:02:03,480 --> 00:02:09,828

The president will make a brief statement. There will be no questions at this time.

00:02:18,240 --> 00:02:20,879

My fellow Americans, good evening.

00:02:20,960 --> 00:02:24,316

A few hours ago I had to terminate a presidential debate

00:02:24,400 --> 00:02:28,678

in order to handle what was at the time a national security threat.

00:02:28,760 --> 00:02:32,719

I can't reveal to you at this time the details surrounding the situation.

00:02:32,800 --> 00:02:35,951

Those will be forthcoming in the next few hours.

00:02:36,040 --> 00:02:40,238

Let me assure you that the danger that existed a few hours ago has passed.

00:02:40,840 --> 00:02:42,796

America is safe.

00:02:42,880 --> 00:02:45,348

The American people are safe.

00:02:45,880 --> 00:02:49,395

I apologize to my opponent, Senator Keeler,

00:02:49,480 --> 00:02:54,474

and to the millions of you expecting to see the two of us engage in the issues.

00:02:54,560 --> 00:02:56,437

The debate will be rescheduled.

00:02:56,520 --> 00:03:00,479

I'd like to thank you all for your patience and understanding. Good night.

00:03:00,560 --> 00:03:01,515

Mr President...

00:03:01,600 --> 00:03:07,072

There are rumors that this crisis was manufactured to protect Dr Anne Packard.

00:03:07,160 --> 00:03:09,549

How do you respond to that, sir?

00:03:12,880 --> 00:03:15,678

Those allegations were false.

00:03:15,760 --> 00:03:18,718

Senator Keeler's charges were unfounded and we have proof.

00:03:18,800 --> 00:03:22,110

Proof that comes directly from Anne Packard's ex-husband.

00:03:22,200 --> 00:03:27,320

In fact, in the next few weeks, Senator Keeler will have his own explaining to do.

00:03:28,320 --> 00:03:33,030

Anne Packard is an individual of the utmost integrity.

00:03:33,120 --> 00:03:36,317

-  She didn't deserve this.
- Mr President...

00:03:36,400 --> 00:03:40,871

Thank you, ladies and gentlemen. That's it. No more questions.

00:03:40,960 --> 00:03:45,272

Bauer's with the Salazar brothers in Mexico. His transponder signal stopped working.

00:03:45,360 --> 00:03:47,794

We're doing all we can to re-establish contact.

00:03:47,880 --> 00:03:50,633

Tell the Delta units to hold their position.

00:03:50,720 --> 00:03:52,631

All right, thanks.

00:03:55,720 --> 00:03:59,076

-  Let's try an amplification module.
- I cycled through it three times.

00:03:59,160 --> 00:04:02,869

-  It's not a weak signal, there's no signal.
- What do we think happened here?

00:04:02,960 --> 00:04:05,315

Jack's cover might have been blown.

00:04:05,400 --> 00:04:08,870

There's no indication his transponder's been found or his cover blown.

00:04:08,960 --> 00:04:12,430

Maybe he can't get a signal or the transponder's broken.

00:04:12,520 --> 00:04:15,034

Damage might have knocked it to another frequency.

00:04:15,120 --> 00:04:16,712

-  Let's run a scan.
- I am.

00:04:16,800 --> 00:04:19,758

I'm a third of the way through the spectrum, but so far no luck.

00:04:19,840 --> 00:04:22,434

All right, I'll get you some help.

00:04:23,960 --> 00:04:25,393

-  Kim?
- Yes, Tony?

00:04:25,480 --> 00:04:27,596

-  Do you know how to do a frequency scan?
- Yeah.

00:04:27,680 --> 00:04:30,194

We want to pick up your father's transponder signal.

00:04:30,280 --> 00:04:32,475

Michelle's begun it. Coordinate with her.

00:04:32,560 --> 00:04:35,996

-  What's the signature?
- I already told you, 30 over five.

00:04:36,080 --> 00:04:37,991

You didn't tell me.

00:04:38,080 --> 00:04:42,073

Look, Kim, I know this is hard on you, your father's life being at stake.

00:04:42,160 --> 00:04:45,436

-  But I need you to focus, OK?
- Sorry.

00:04:58,960 --> 00:05:02,475

All right, good. Call me if anything changes.

00:05:04,320 --> 00:05:05,548

Why are we stopping?

00:05:05,640 --> 00:05:07,949

Tom

00:05:08,040 --> 00:05:12,318

Until we know more, we're better off staying here.

00:05:14,600 --> 00:05:17,239

Could he have come here on his own, without backup?

00:05:17,320 --> 00:05:20,278

Maybe he came by himself to rescue you.

00:05:20,360 --> 00:05:21,679

How sad.

00:05:21,760 --> 00:05:25,036

Does it bother you that your partner's going to die trying to save you?

00:05:25,120 --> 00:05:27,076

It breaks me up.

00:05:34,240 --> 00:05:36,993

This man Amador should have called to set up the meeting.

00:05:37,080 --> 00:05:39,992

He's gonna call. Make sure you've got your money ready.

00:05:40,080 --> 00:05:42,878

The money's ready.

00:05:46,520 --> 00:05:48,909

-  Yeah?
- It's Amador.

00:05:49,000 --> 00:05:50,797

-  We're ready.
- Where?

00:05:51,720 --> 00:05:55,030

Put Bauer on the phone. I only deal with him.

00:06:01,960 --> 00:06:04,110

-  This is Jack.
- Hello, Jack.

00:06:04,200 --> 00:06:07,795

Five kilometers north of town, a trail splits off the road into the woods.

00:06:07,880 --> 00:06:11,793

-  Take it for two kilometers, 15 minutes.
- Got it.

00:06:11,880 --> 00:06:14,633

The meeting's north of here. 15 minutes.

00:06:17,160 --> 00:06:20,038

Hey, wait. The phone.

00:06:20,640 --> 00:06:23,712

-  What if he calls back?
- I'll take a message.

00:06:28,280 --> 00:06:30,669

Look at you, Jack. You are a mess.

00:06:31,640 --> 00:06:35,394

-  We gotta get you straight.
- I'm not gonna fix.

00:06:40,520 --> 00:06:42,590

Take them. You'll feel better.

00:06:53,440 --> 00:06:55,351

I need to use the bathroom.

00:06:56,200 --> 00:06:58,111

They're in the back.

00:07:03,280 --> 00:07:06,033

-  I want you to get some sleep.
- I'm not tired.

00:07:06,120 --> 00:07:08,270

I'll wake you when it's time to leave.

00:07:08,360 --> 00:07:10,112

-  Where's Hector?
- He's busy.

00:07:10,200 --> 00:07:13,033

You'll see him tomorrow morning.

00:07:13,120 --> 00:07:15,680

Go to sleep.

00:07:15,760 --> 00:07:17,671

I love you.

00:07:26,600 --> 00:07:29,797

Claudia, stay down, stay down.

00:07:33,800 --> 00:07:36,917

I need you to listen to me.

00:07:37,000 --> 00:07:40,276

Hector and Ram

00:07:40,360 --> 00:07:41,918

Millions of people could die.

00:07:42,000 --> 00:07:46,516

I've set up this deal so my government can destroy the virus. Do you understand?

00:07:46,600 --> 00:07:49,478

-  You're still with CTU?
- Yes, I'm still with CTU.

00:07:49,560 --> 00:07:51,312

But you broke Ram

00:07:51,400 --> 00:07:54,073

So I could gain his trust, to make the deal happen.

00:07:54,160 --> 00:07:56,833

I cannot allow this virus to get into the wrong hands.

00:07:57,320 --> 00:07:59,709

You betrayed us once. Now you'll betray us again?

00:07:59,800 --> 00:08:03,839

-  No, them, not you.
- I was a fool to believe any of it.

00:08:03,920 --> 00:08:07,469

"I'm going to protect you, get your family somewhere safe." All lies.

00:08:07,560 --> 00:08:09,676

I wanted to come back for you earlier.

00:08:09,760 --> 00:08:12,115

When I heard about this virus, I had to deal with it.

00:08:12,200 --> 00:08:16,910

Millions of lives are at stake. You have to understand that.

00:08:17,000 --> 00:08:20,629

But I can get you out now. You, Sergio and your father.

00:08:23,320 --> 00:08:26,039

-  How?
- American soldiers are not far from here.

00:08:26,120 --> 00:08:30,432

They're waiting for my signal. I can't reach them because my transmitter's destroyed.

00:08:30,520 --> 00:08:34,559

Claudia, I have nothing to gain from telling you this if it's not the truth.

00:08:34,640 --> 00:08:36,995

One word from you and I'm a dead man.

00:08:41,640 --> 00:08:43,551

What do you want me to do?

00:08:43,640 --> 00:08:46,996

First I need a cellphone. I need to let CTU know where I am.

00:08:47,080 --> 00:08:51,710

Then I need you to do whatever you can to help my partner Chase. Keep him alive.

00:08:51,800 --> 00:08:55,475

-  When Hector realizes, he's gonna kill me.
- You'll be gone by then.

00:08:55,560 --> 00:08:57,915

Chase can help you get out. I promise.

00:08:58,600 --> 00:09:03,230

But if I can't contact CTU, this is all for nothing. You've gotta get me that phone.

00:09:03,320 --> 00:09:06,756

-  Please.
- I'll do what I can.

00:09:22,000 --> 00:09:24,798

I have to go. They're waiting for me.

00:09:25,840 --> 00:09:29,549

If you're lying to me again, I'll kill you myself.

00:09:34,200 --> 00:09:36,316

Help Chase.

00:09:51,240 --> 00:09:53,879

Jack Bauer broke Ram

00:09:53,960 --> 00:09:57,236

Your people are sending forces to bring them back.

00:09:57,320 --> 00:09:59,231

When are they coming?

00:10:02,160 --> 00:10:04,196

When?

00:10:05,640 --> 00:10:07,039

And where?

00:10:20,080 --> 00:10:22,435

Get Ram

00:10:22,520 --> 00:10:24,556

Aargh!

00:10:29,000 --> 00:10:32,959

He was your partner. You must be feeling something.

00:10:34,120 --> 00:10:39,558

I got a 15-million-dollar payday when this deal goes down. He's on his own.

00:10:41,960 --> 00:10:43,871

Is he as tough as you?

00:10:45,960 --> 00:10:47,712

He still believes in the lie.

00:10:48,280 --> 00:10:50,953

-  What lie?
- That what he's doing has purpose.

00:10:52,360 --> 00:10:54,351

Belief is a beautiful thing.

00:10:55,320 --> 00:10:56,912

Hello.

00:11:09,720 --> 00:11:12,154

-  Where are you going?
- Please.

00:11:12,240 --> 00:11:14,959

-  No, don't leave.
- No.

00:11:18,400 --> 00:11:21,278

-  Mi amor.
- Sit down for a minute.

00:11:26,200 --> 00:11:28,475

Ram

00:11:28,560 --> 00:11:30,596

All right. All right.

00:11:58,280 --> 00:12:00,669

Claudia.

00:12:01,800 --> 00:12:04,678

-  I left my phone inside.
- I'll get it.

00:12:07,360 --> 00:12:09,954

Let's go.

00:12:35,560 --> 00:12:37,994

-  Chloe, have you heard from Chase?
- No.

00:12:38,080 --> 00:12:40,913

Are there alternate frequencies he might use to contact you?

00:12:41,000 --> 00:12:43,912

Yeah, and they're on autoscan. He hasn't checked in.

00:12:44,000 --> 00:12:46,594

I know you're busy. Maybe we can reach him by satellite.

00:12:46,680 --> 00:12:49,558

Satellite. I didn't think of that I'll get right on that.

00:12:49,640 --> 00:12:53,394

You don't have to be sarcastic with me. This is someone I care about.

00:12:53,960 --> 00:12:55,313

Get a grip.

00:12:55,400 --> 00:12:57,277

I have to update the president.

00:12:57,360 --> 00:13:00,193

I don't wanna tell him we're still in the same place - nowhere.

00:13:00,280 --> 00:13:04,592

I don't want excuses. Just get me the answer, all right?

00:13:04,680 --> 00:13:07,558

-  I need to finalize the com file.
- It should have been done.

00:13:08,360 --> 00:13:11,158

I need the format code. You said you'd download it.

00:13:11,240 --> 00:13:15,552

-  Delta-733-Golf.
- That's the code from the previous file.

00:13:21,440 --> 00:13:24,159

Delta-723-Bravo.

00:13:24,840 --> 00:13:27,229

-  Thank you.
- All right.

00:13:28,920 --> 00:13:30,831

-  Did you get it?
- Yeah, I got it.

00:13:30,920 --> 00:13:34,435

Eight minutes shot to hell on an invalid code.

00:13:40,040 --> 00:13:41,632

Access granted.

00:13:41,720 --> 00:13:48,717

That could have been a disaster. Without those files, we can't track the rescue teams.

00:13:59,520 --> 00:14:01,238

Come.

00:14:05,800 --> 00:14:08,997

Bad news. CTU lost track of Jack Bauer.

00:14:09,080 --> 00:14:10,991

-  Is he in trouble?
- We don't know.

00:14:11,080 --> 00:14:14,117

-  Does he have the virus yet?
- We don't know that either.

00:14:14,200 --> 00:14:16,350

Come.

00:14:17,800 --> 00:14:21,634

Mr President, I have Alan Milliken on the line for you.

00:14:24,160 --> 00:14:26,196

I'll take it.

00:14:32,280 --> 00:14:34,794

-  Alan?
- David.

00:14:34,880 --> 00:14:38,077

-  You angry with me?
- Of course I'm not angry with you.

00:14:38,160 --> 00:14:41,630

Your first time in LA in three years and you don't even call.

00:14:42,760 --> 00:14:47,038

-  It's been a bad day, Alan.
- I know. I've been watching the news.

00:14:47,120 --> 00:14:50,430

I don't want to add to your burdens, but I'd like to come by and see you.

00:14:50,520 --> 00:14:55,913

-  See me?
- David, I wouldn't ask if it weren't important.

00:14:56,000 --> 00:15:00,755

I know you're busy. After all, you are the President of the United States.

00:15:00,840 --> 00:15:02,956

In large part, thanks to you.

00:15:03,920 --> 00:15:06,957

I'll come to you, Alan. I'll be there in 15 minutes.

00:15:07,040 --> 00:15:09,474

Thank you, David. And one more thing.

00:15:10,080 --> 00:15:12,514

As a personal favor to me,

00:15:12,600 --> 00:15:14,591

I'm asking you not to bring Wayne.

00:15:16,320 --> 00:15:20,552

-  May I ask why?
- It's something I'd rather explain in person.

00:15:21,440 --> 00:15:23,351

All right.

00:15:33,760 --> 00:15:34,670

Where are we?

00:15:34,760 --> 00:15:39,390

So far we've been unable to pick up Jack on any of our imagery.

00:15:40,680 --> 00:15:42,272

How long we been out of contact?

00:15:42,360 --> 00:15:46,478

His tracking beacon went dead 27 minutes ago.

00:15:46,560 --> 00:15:49,632

-  Last known location?
- Here.

00:15:49,720 --> 00:15:52,280

He can't be much farther than 30 miles in any direction.

00:15:52,360 --> 00:15:57,309

-  Unless he was choppered out.
- No way. Air Tactical's watching the skies.

00:15:58,240 --> 00:15:59,389

Where's Bauer?

00:16:02,640 --> 00:16:05,074

We don't know yet.

00:16:05,160 --> 00:16:06,752

That's great.

00:16:06,840 --> 00:16:11,755

This entire operation, which hinges on Jack being on site when they deliver the virus,

00:16:11,840 --> 00:16:14,912

is going down the tubes because we don't know where he is.

00:16:15,000 --> 00:16:19,118

-  How does that happen?
- Ryan, you want to chew us out, do it later.

00:16:19,200 --> 00:16:22,351

-  We're trying to get this back on track.
- I will.

00:16:22,440 --> 00:16:25,034

You better find Bauer and make this thing work.

00:16:25,120 --> 00:16:28,078

Otherwise, the two of you and Jack, assuming he's still alive,

00:16:28,160 --> 00:16:30,515

are gonna take the fall for everything today.

00:16:30,600 --> 00:16:36,152

From the prison riot to Salazar's escape and every dead body in between.

00:16:39,280 --> 00:16:44,115

So what happens if Jack goes to this meeting without backup?

00:16:44,200 --> 00:16:46,316

The Salazars get the virus.

00:16:47,560 --> 00:16:49,516

What happens from there?

00:16:51,040 --> 00:16:52,473

I don't know.

00:17:10,320 --> 00:17:12,470

Feeling better?

00:17:12,560 --> 00:17:14,312

I'm fine.

00:17:21,280 --> 00:17:22,554

Amador.

00:17:24,840 --> 00:17:29,630

Hello, Jack. So these must be the buyers you're representing.

00:17:29,720 --> 00:17:32,518

This is Hector and Ram

00:17:35,560 --> 00:17:38,836

There's 100 million dollars in escrow accounts in Geneva and Hong Kong.

00:17:38,920 --> 00:17:41,559

We'll give instructions to have the money transferred

00:17:41,640 --> 00:17:44,518

when we have confirmation that the virus has been delivered.

00:17:44,600 --> 00:17:48,115

There's been a complication. Another buyer's interested in the virus.

00:17:48,200 --> 00:17:50,668

-  What? We have a deal.
- What's going on, Jack?

00:17:50,760 --> 00:17:52,478

I had nothing to do with it.

00:17:52,560 --> 00:17:55,950

This is a new development that's surfaced in the last few hours.

00:17:56,040 --> 00:17:58,190

We'll auction the virus to the highest bidder.

00:17:58,280 --> 00:18:00,191

-  You son of a bitch!
- No!

00:18:01,560 --> 00:18:05,314

Mr Salazar, I merely represent the wishes of my client.

00:18:06,680 --> 00:18:09,513

-  May we have a moment?
- Of course.

00:18:13,320 --> 00:18:16,153

Hector, this does not need to be a problem.

00:18:16,240 --> 00:18:18,435

-  It's a huge problem.
- Think it through.

00:18:18,520 --> 00:18:20,476

Add 50 million dollars to this price tag

00:18:20,560 --> 00:18:23,552

and you're still looking at over an 800-million-dollar profit.

00:18:23,640 --> 00:18:26,712

You said you could move the virus for a billion dollars, right?

00:18:26,800 --> 00:18:29,712

-  Something like that.
- You've come this far. Don't stop.

00:18:29,800 --> 00:18:31,392

Let it play out.

00:18:31,920 --> 00:18:33,831

The other buyer's here.

00:18:51,040 --> 00:18:53,634

You know her?

00:19:00,840 --> 00:19:03,718

What the hell is he doing here?

00:19:03,800 --> 00:19:06,439

-  That man is a federal agent.
- I know who he is, Nina.

00:19:06,520 --> 00:19:08,909

-  Everything's fine.
- It's not. He's setting us up.

00:19:09,000 --> 00:19:11,195

You have to kill him. Kill him!

00:19:12,240 --> 00:19:15,038

The first man who fires gets cut down. That's a promise.

00:19:21,960 --> 00:19:25,350

-  Why is he here?
- He represents a buyer, Nina, just like you.

00:19:25,440 --> 00:19:28,079

No, he doesn't. Believe me, I know him.

00:19:28,160 --> 00:19:30,515

Whatever's he's told you, he's lying.

00:19:30,600 --> 00:19:34,798

I don't work for CTU any more, Nina. I work for myself.

00:19:40,200 --> 00:19:42,111

-  I'm out of here.
- Nina, please.

00:19:42,200 --> 00:19:44,475

Let her go and honor the original agreement.

00:19:44,560 --> 00:19:47,438

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

00:19:47,520 --> 00:19:50,557

if you walk out and let the virus go to another buyer.

00:19:53,800 --> 00:19:55,916

We gotta close this deal.

00:19:57,560 --> 00:20:02,236

We have a wide perimeter and we're monitoring every frequency.

00:20:02,320 --> 00:20:05,676

There's no law or military within 25 kilometers.

00:20:08,440 --> 00:20:10,351

You know how I work.

00:20:10,440 --> 00:20:12,351

This area's completely secure.

00:20:13,000 --> 00:20:16,151

If I had the slightest doubt, I wouldn't be here.

00:20:17,360 --> 00:20:22,070

I suggest we all take a few minutes to calm ourselves.

00:20:22,160 --> 00:20:26,438

And I'll explain the ground rules and we'll proceed with the bids.

00:20:26,520 --> 00:20:28,431

Agreed?

00:20:30,560 --> 00:20:32,471

Agreed.

00:20:34,320 --> 00:20:36,550

-  Fine.
- Good.

00:21:33,520 --> 00:21:36,478

-  David.
- Alan, it's good to see you.

00:21:36,560 --> 00:21:40,599

-  Thanks for finding the time to fit me in.
- You've always made time for me, Alan.

00:21:40,680 --> 00:21:43,069

Even when there was no obvious reason to do so.

00:21:43,160 --> 00:21:46,197

Your potential was always obvious, David.

00:21:46,280 --> 00:21:49,556

-  How are you doing?
- I could use a few new body parts.

00:21:49,640 --> 00:21:52,632

-  But besides that...
- You look well.

00:21:56,120 --> 00:21:59,795

I know you're wondering what could be so important that I'd ask you here.

00:21:59,880 --> 00:22:02,519

So I'll be brief and I'll be blunt.

00:22:02,600 --> 00:22:04,511

I want your brother off the team.

00:22:06,600 --> 00:22:08,955

I don't understand. You were supportive of Wayne.

00:22:09,040 --> 00:22:11,873

I was. I'm not any more.

00:22:12,840 --> 00:22:15,718

What's this all about, Alan?

00:22:18,600 --> 00:22:20,830

-  Yes, sir?
- Tell my wife to come in here.

00:22:20,920 --> 00:22:22,831

Right away, sir.

00:22:33,720 --> 00:22:35,631

-  Julia.
- Mr President.

00:22:36,600 --> 00:22:39,239

David is wondering why I want him to fire Wayne.

00:22:39,880 --> 00:22:42,440

And I thought you should explain.

00:22:47,200 --> 00:22:49,430

As you know, I've known Wayne for some time.

00:22:51,560 --> 00:22:55,075

Three years ago, when he was president of Alan's company,

00:22:55,160 --> 00:22:58,436

we began to spend quite a bit of time together.

00:22:58,520 --> 00:23:00,476

Get to it, Julia.

00:23:02,920 --> 00:23:04,512

Wayne and I became involved.

00:23:04,600 --> 00:23:08,354

They had an affair while I was recuperating from the stroke.

00:23:08,920 --> 00:23:11,115

That's how your brother thanked me.

00:23:15,280 --> 00:23:17,669

Go on.

00:23:17,760 --> 00:23:23,596

We saw each other for a year, before you asked him to join your administration.

00:23:23,680 --> 00:23:26,353

-  Then we broke it off.
- Hold on.

00:23:29,320 --> 00:23:32,392

-  If you knew, why didn't you say something?
- I didn't.

00:23:32,480 --> 00:23:34,994

I just found out recently.

00:23:35,600 --> 00:23:38,876

Did you know, David? Did you keep it from me too?

00:23:38,960 --> 00:23:41,030

Of course not.

00:23:41,120 --> 00:23:43,475

-  I can hardly even believe it's true.
- It's true.

00:23:49,160 --> 00:23:51,196

-  I've told you how sorry I am.
- You can go.

00:23:54,040 --> 00:23:59,797

I waited for you to come to Los Angeles so I could do this face to face.

00:23:59,880 --> 00:24:03,759

I gave your brother my company and he took my wife.

00:24:04,440 --> 00:24:07,193

Now I'm taking away his job.

00:24:08,000 --> 00:24:11,310

Wayne is my chief of staff, my closest friend.

00:24:11,400 --> 00:24:16,679

-  I trust him.
- I don't. Neither should you. He's dishonest.

00:24:17,960 --> 00:24:20,269

I think you'll agree, David,

00:24:20,360 --> 00:24:25,593

that you wouldn't be where you are without my support over the years.

00:24:25,680 --> 00:24:30,879

I've never asked you for anything in return, but I'm asking you now.

00:24:30,960 --> 00:24:32,871

Fire Wayne.

00:24:34,440 --> 00:24:37,352

I'm sorry, Alan, I can't do that.

00:24:42,760 --> 00:24:46,912

I'm disappointed, but not surprised.

00:24:48,560 --> 00:24:51,552

You know me well enough not to be surprised by repercussions.

00:24:51,640 --> 00:24:54,200

I hope you're not threatening me.

00:24:54,280 --> 00:24:58,353

I don't make threats, David. I just tell it like it is.

00:24:59,320 --> 00:25:02,278

You let me know if you change your mind.

00:25:13,680 --> 00:25:18,037

Have them open up the field search to these coordinates. Tell them it's priority.

00:25:18,120 --> 00:25:21,237

Sorry, I don't mean to interrupt, but can I see you for a minute?

00:25:21,320 --> 00:25:22,878

Do you have enough to go on?

00:25:22,960 --> 00:25:25,679

I'll let you know if the satellite guys give me trouble.

00:25:28,040 --> 00:25:31,635

-  What is it?
- It's actually about Tony.

00:25:31,720 --> 00:25:36,032

Look, I don't know if he's...

00:25:37,280 --> 00:25:39,316

You don't know if he's what?

00:25:40,080 --> 00:25:42,435

I don't know if he's well enough to do his job.

00:25:42,520 --> 00:25:46,195

He was shot a few hours ago. He's not gonna be working at full capacity.

00:25:46,280 --> 00:25:49,113

I know, but what if he misses something important?

00:25:49,200 --> 00:25:51,668

-  I mean, he's running things.
- What happened?

00:25:51,760 --> 00:25:57,357

He asked me to finalize the com files, but he forgot to give me the format codes.

00:25:57,440 --> 00:26:01,319

And he chewed me out for forgetting something he thought he told me,

00:26:01,400 --> 00:26:03,789

except he never told me.

00:26:03,880 --> 00:26:05,916

He's under a lot of stress. We all are.

00:26:06,000 --> 00:26:07,911

That's my point.

00:26:08,680 --> 00:26:11,877

Michelle, you're his wife, but you're also second in command.

00:26:11,960 --> 00:26:14,758

If Tony can't do the job, somebody has to tell Chappelle,

00:26:14,840 --> 00:26:17,798

and I think that someone should be you.

00:26:33,000 --> 00:26:36,231

-  What are you doing?
- Taking a rest.

00:26:37,840 --> 00:26:43,039

There's oil under Hector's truck. It needs to be fixed before Hector gets back.

00:26:43,880 --> 00:26:45,791

Now!

00:26:47,560 --> 00:26:49,676

OK, I'll check it out.

00:27:16,080 --> 00:27:20,073

Here. I have a message from Jack. Can you hear me?

00:27:20,160 --> 00:27:24,119

Things aren't what they seem. Jack isn't really with Ram

00:27:24,200 --> 00:27:27,431

Everything he's done has been to earn their trust.

00:27:27,520 --> 00:27:32,913

The virus they're going to buy, Jack is going to take it from them. Do you understand?

00:27:33,000 --> 00:27:35,355

There are soldiers from your country nearby.

00:27:36,000 --> 00:27:39,834

-  They'll come when Jack calls for them.
- Claudia?

00:27:39,920 --> 00:27:43,071

Jack promised to get me and my family out of here if I help you.

00:27:43,160 --> 00:27:47,950

-  Then help me.
- I can't now. There are too many men around.

00:27:48,040 --> 00:27:52,033

Don't give up. I'll figure out a way, all right?

00:28:00,200 --> 00:28:02,668

Each party will make one final bid in writing.

00:28:02,760 --> 00:28:05,228

Amador wants to start in the next ten minutes.

00:28:05,320 --> 00:28:08,232

You have to come up with a number.

00:28:08,320 --> 00:28:11,915

We are offering 100. She must have made him an offer to make this worthwhile.

00:28:12,000 --> 00:28:15,629

-  Say another 50.
- So we go 175.

00:28:15,720 --> 00:28:18,109

More. If we do this, we do it to win.

00:28:18,560 --> 00:28:20,232

At least 200.

00:28:26,240 --> 00:28:28,276

Make the calls.

00:28:31,720 --> 00:28:33,950

Who is she?

00:28:35,400 --> 00:28:38,915

-  I told you, she worked for me at CTU.
- No.

00:28:39,000 --> 00:28:42,117

There's more between you and this woman.

00:28:44,680 --> 00:28:46,955

She killed my wife.

00:28:52,520 --> 00:28:55,193

Is this going to be a problem, Jack?

00:28:57,160 --> 00:28:59,071

No.

00:28:59,160 --> 00:29:01,071

No problem.

00:29:17,760 --> 00:29:19,796

-  Where are we going?
- We'll be together.

00:29:19,880 --> 00:29:21,871

We're together now. Is Hector coming?

00:29:21,960 --> 00:29:24,793

-  Sergio, just be ready to leave.
- What about Hector...

00:29:24,880 --> 00:29:29,431

Sergio, forget about Hector! Just do what I'm telling you!

00:29:49,360 --> 00:29:51,476

What are you going to do?

00:29:51,560 --> 00:29:55,155

Jack said if I help his partner he'll get us out of here, Papa.

00:29:55,240 --> 00:29:59,199

These people - Ram

00:29:59,280 --> 00:30:02,511

Jack's not like Ram

00:30:02,600 --> 00:30:06,832

Papa, please, this is our chance to get out of here.

00:30:08,600 --> 00:30:09,715

Then go.

00:30:11,360 --> 00:30:13,078

No.

00:30:13,160 --> 00:30:15,071

No, we're all going.

00:30:15,160 --> 00:30:17,515

No, I'm not going without you.

00:30:31,280 --> 00:30:34,113

What about Landsat Alpha-39?

00:30:37,000 --> 00:30:40,310

Yeah. That's about it, right? Thanks.

00:30:43,600 --> 00:30:47,354

I checked the NSA logs. There's no satellites in the area we think Jack's in.

00:30:47,440 --> 00:30:50,512

I'll check the flight paths just in case.

00:30:50,600 --> 00:30:53,353

Just in case what? I just checked it.

00:30:55,400 --> 00:30:58,710

There have been other mistakes today, Tony.

00:30:59,680 --> 00:31:02,990

Mistakes? That you think I made?

00:31:03,080 --> 00:31:05,719

Sweetheart, you should still be in the hospital.

00:31:05,800 --> 00:31:08,268

-  You should step down.
- I'm fine.

00:31:08,360 --> 00:31:11,158

-  After what you've been through...
- I just said I'm fine.

00:31:11,240 --> 00:31:13,674

End of discussion, please.

00:31:14,640 --> 00:31:18,155

Tony, I've got something. NSA has a satellite we may be able to reposition.

00:31:18,240 --> 00:31:20,515

We just have to ask for access.

00:31:22,080 --> 00:31:24,196

-  All right, thanks.
- Yeah.

00:31:38,200 --> 00:31:40,555

... also I'd like to redo that email

00:31:40,640 --> 00:31:44,189

and determine how best to use these resources for this compressed divert.

00:31:44,280 --> 00:31:47,431

As for the information packets, they have online synoptic...

00:31:47,520 --> 00:31:50,318

-  Yes?
- I need to talk to you, Ryan.

00:31:50,400 --> 00:31:52,197

-  I think it's best...
- Hold on.

00:31:55,200 --> 00:31:57,077

I don't think Tony should be here.

00:31:57,160 --> 00:31:59,469

My understanding is he's not in imminent danger.

00:31:59,560 --> 00:32:01,437

No, it's not that.

00:32:01,520 --> 00:32:05,035

I've had reports he's been forgetful. Missing things.

00:32:05,640 --> 00:32:08,438

-  Like what?
- Key information. Format codes.

00:32:08,520 --> 00:32:10,556

Things that are causing delays.

00:32:11,800 --> 00:32:17,875

On any other day I wouldn't be worried about this, but I'm not sure if he's up to it today.

00:32:17,960 --> 00:32:22,351

If I pull him now, that sets us back too. No one can replace what he does.

00:32:22,440 --> 00:32:25,398

He, Gael and Jack have been working this from the beginning.

00:32:25,480 --> 00:32:28,870

-  If you think his mistakes are significant...
- I do.

00:32:30,120 --> 00:32:32,793

Or else I wouldn't be bringing this to you.

00:32:36,000 --> 00:32:40,437

All right. Just let me wrap up this call and I'll get into it.

00:32:40,520 --> 00:32:42,431

Thank you.

00:32:48,200 --> 00:32:51,272

-  You need to make it happen.
- We're working on it, sir.

00:32:51,360 --> 00:32:52,998

All right. Thanks.

00:32:53,080 --> 00:32:55,389

I just got back from seeing Alan.

00:32:55,480 --> 00:32:57,710

-  What did he want?
- I think you know.

00:32:58,480 --> 00:33:02,439

-  Know what, David?
- He wants me to fire you.

00:33:02,520 --> 00:33:06,718

What the hell were you thinking, carrying on an affair with a married woman?

00:33:06,800 --> 00:33:10,429

-  The wife of my biggest supporter.
- Listen, I am sorry.

00:33:10,520 --> 00:33:13,956

-  But it was a mistake and I corrected it.
- Not in Alan's mind.

00:33:14,040 --> 00:33:16,918

For him, this is fresh.

00:33:17,000 --> 00:33:20,470

He just found out and he wants to make you pay.

00:33:23,120 --> 00:33:26,669

We both know you can't afford to make an enemy out of Alan.

00:33:26,760 --> 00:33:30,594

He wields too much power, so I'll resign.

00:33:30,680 --> 00:33:34,673

You'll leave only if I decide it's the right thing to do, not Alan Milliken.

00:33:35,240 --> 00:33:39,995

David, Alan is a very dirty fighter, trust me.

00:33:40,080 --> 00:33:42,230

Sure you want to get down in the gutter with him?

00:33:42,320 --> 00:33:44,834

You haven't left me much choice, have you?

00:34:10,520 --> 00:34:12,988

-  You want to see me, Ryan?
- Yeah.

00:34:15,640 --> 00:34:16,755

What's going on?

00:34:16,840 --> 00:34:21,391

I asked you here because your competency has been brought into question.

00:34:21,480 --> 00:34:23,550

By whom?

00:34:24,840 --> 00:34:26,717

By me.

00:34:26,800 --> 00:34:29,473

-  An employee had some concerns...
- An employee?

00:34:29,560 --> 00:34:31,471

Kim Bauer.

00:34:31,560 --> 00:34:33,232

I felt I needed to address them.

00:34:33,320 --> 00:34:36,198

With Ryan? You didn't come to me first?

00:34:36,280 --> 00:34:38,350

-  I tried to talk to you.
- That's enough.

00:34:38,440 --> 00:34:42,353

The point is, Ryan, that they're wrong. I am fit for duty, completely.

00:34:43,640 --> 00:34:48,270

All right. When you entered the room, the monitor was on.

00:34:48,360 --> 00:34:50,271

Tell me what it showed.

00:34:57,640 --> 00:35:01,155

On the left side was a C-TAN schematic of the country,

00:35:01,240 --> 00:35:05,711

indicating an ongoing investigation in Florida, New York and Montana.

00:35:05,800 --> 00:35:09,475

On the right side was an all-clear report from the Austin branch.

00:35:10,600 --> 00:35:15,037

That's correct. But it still doesn't ease my mind considering the slips you made.

00:35:15,760 --> 00:35:18,035

-  What slips?
- Michelle?

00:35:19,280 --> 00:35:23,592

You thought you gave Kim the signature on the frequency scans. You didn't.

00:35:24,040 --> 00:35:25,951

Not verbally, no.

00:35:26,040 --> 00:35:29,077

I put them on her in-screen 15 minutes before I talked to her.

00:35:29,160 --> 00:35:30,878

Anything else?

00:35:32,440 --> 00:35:35,477

She said you didn't load the format codes onto the grid in time.

00:35:35,560 --> 00:35:38,757

No, I didn't load the format codes onto her grid.

00:35:39,440 --> 00:35:43,069

I put them in the shared volume, on time. Check it.

00:35:56,480 --> 00:35:58,436

It's there.

00:36:01,440 --> 00:36:03,670

All right. I'm sorry, Tony.

00:36:03,760 --> 00:36:05,910

-  We're done here.
- Good.

00:36:14,680 --> 00:36:17,274

You've wasted time we don't have.

00:37:06,720 --> 00:37:08,756

Are you ready with your bids?

00:37:08,840 --> 00:37:10,592

-  Yes.
- Yes.

00:37:13,600 --> 00:37:15,511

Let me see them.

00:37:30,600 --> 00:37:33,398

The banks will verify the presence of these funds?

00:37:34,360 --> 00:37:36,828

Yes, that is correct.

00:37:47,720 --> 00:37:50,314

The bank will verify those as well.

00:37:52,680 --> 00:37:55,558

Your bid is 225 million dollars.

00:37:56,520 --> 00:37:58,272

Hers is 240.

00:38:00,040 --> 00:38:03,555

Nina, you win.

00:38:05,480 --> 00:38:07,948

You are a dead man.

00:38:08,040 --> 00:38:11,316

My people will escort you out.

00:38:14,160 --> 00:38:17,391

The transfer will take place in two hours.

00:38:21,000 --> 00:38:23,560

You said would deliver the virus and you didn't.

00:38:23,640 --> 00:38:25,596

Not now, Hector. Come on.

00:38:29,960 --> 00:38:32,110

I'll be contacting you with the details.

00:38:32,200 --> 00:38:34,998

Excellent. We'll be waiting for your call.

00:38:35,080 --> 00:38:37,150

Let's go.

00:39:00,080 --> 00:39:02,992

You can't let Nina Myers just walk away. Put a man on her.

00:39:03,080 --> 00:39:05,389

-  Shut up.
- Ram

00:39:05,480 --> 00:39:08,597

If Nina gets away she'll disappear. You'll never find her again.

00:39:08,680 --> 00:39:11,399

You had your chance, Jack.

00:39:41,000 --> 00:39:43,878

All right. This is good enough.

00:39:50,120 --> 00:39:52,588

-  Ram
- Get out.

00:39:52,680 --> 00:39:56,753

-  Look, I can explain. I didn't know that...
- Get out!

00:39:58,920 --> 00:40:01,275

You're of no use to us any more! You failed!

00:40:02,280 --> 00:40:04,191

Hector, don't do this!

00:40:04,880 --> 00:40:07,110

Ram

00:40:07,200 --> 00:40:10,510

What about your buyers around the world that you promised the virus to?

00:40:10,600 --> 00:40:15,390

They'll know you were double-crossed and did nothing about it. What will you tell them?

00:40:15,480 --> 00:40:18,199

"I'm sorry, we'll try and get it right next time?"

00:40:18,280 --> 00:40:22,432

The Salazar name will be a joke. You can't let that happen.

00:40:23,400 --> 00:40:24,958

Come on!

00:40:25,040 --> 00:40:29,909

Five hours ago you were in prison. Now you're free because I broke you out!

00:40:30,000 --> 00:40:32,195

Then I brought you the deal of a lifetime.

00:40:32,920 --> 00:40:35,559

What do I have to do to prove to you I'm on your side?

00:40:39,360 --> 00:40:42,272

This deal can still happen. We can get the virus.

00:40:42,360 --> 00:40:45,079

-  How do you get the virus?
- I told you.

00:40:45,160 --> 00:40:47,594

-  The woman, Nina.
- The woman? She's the problem.

00:40:47,680 --> 00:40:51,514

-  She outbid us.
- I know her. I trained her. I can get to her.

00:40:51,600 --> 00:40:54,068

-  You don't even know how to find her!
- I'll find her!

00:40:54,160 --> 00:40:56,515

Please, Ram

00:40:56,880 --> 00:40:58,916

If I fail, you get to kill me. Fine.

00:40:59,000 --> 00:41:04,791

But if I succeed, the deal will go forward. We'll be back on track. We'll all get paid!

00:41:06,520 --> 00:41:07,999

Please.

00:41:13,280 --> 00:41:17,512

Hector, let's play this out a little longer.

00:41:25,920 --> 00:41:28,388

The man has more lives than a cat.

00:42:16,880 --> 00:42:19,713

Visiontext Subtitles: Gill Parrott

00:42:20,360 --> 00:42:22,351

ENGLISH SDH