実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:11,880 --> 00:00:14,030

Previously on "24":

00:00:14,120 --> 00:00:19,319

We've learned that the woman with whom the president is involved, Dr Anne Packard,

00:00:19,480 --> 00:00:24,349

is being accused of helping to fabricate the results of a clinical drug trial.

00:00:24,440 --> 00:00:28,149

Voters who were on the fence may have just fallen into Keeler's camp.

00:00:28,240 --> 00:00:30,595

Once they find out that Ted was lying...

00:00:30,680 --> 00:00:33,558

And how do they do that? It's he-said-she-said.

00:00:33,640 --> 00:00:37,838

See, this is politics. It's not medicine. So do me a favor and stay out of it.

00:00:37,920 --> 00:00:41,708

-  I'm taking over for Tony.
- We're trying to contact the chopper.

00:00:41,800 --> 00:00:44,075

Now we have Singer and the virus is contained,

00:00:44,160 --> 00:00:47,630

we need to let Jack know the attempted escape of Salazar is pointless.

00:00:47,720 --> 00:00:50,917

Salazar's terrorist connections are a threat to this country.

00:00:51,000 --> 00:00:54,231

-  Both Salazar and Bauer are expendable.
- What's going on?

00:00:54,320 --> 00:00:57,596

Your dad got out of the chopper. He and Salazar are on the run.

00:00:57,680 --> 00:01:00,990

All that matters is telling him the virus has been contained.

00:01:01,080 --> 00:01:03,674

That way, he'll turn Salazar over.

00:01:04,120 --> 00:01:07,271

Your brother gave the FBI contact instructions in his last call.

00:01:07,360 --> 00:01:10,079

He's got a plane circling, waiting to pick you up.

00:01:10,160 --> 00:01:12,151

You really are the best, Jack.

00:01:13,640 --> 00:01:17,633

-  What the hell is going on?
- You didn't think I'd let you just leave?

00:01:17,720 --> 00:01:19,676

Ram

00:01:36,360 --> 00:01:38,191

Adam!

00:01:38,280 --> 00:01:40,510

There's something seriously wrong...

00:01:40,600 --> 00:01:43,797

I just remembered, I forgot to close that file.

00:01:46,480 --> 00:01:50,871

The following takes place between 7pm and 8pm.

00:01:52,400 --> 00:01:55,756

-  Let me go.
- You shouldn't have walked into this.

00:01:57,520 --> 00:02:00,717

Calm down. I have to ask you a few questions, OK?

00:02:00,800 --> 00:02:03,394

This room is soundproofed, so if you scream

00:02:03,480 --> 00:02:08,076

it won't do anything but make me mad, and you don't wanna do that.

00:02:08,800 --> 00:02:11,792

So are we gonna be all right here?

00:02:15,440 --> 00:02:19,956

-  What are you doing to my father?
- I'll ask the questions.

00:02:23,920 --> 00:02:27,435

You came in here to bring the logs back up to date.

00:02:27,520 --> 00:02:30,080

When do they expect you to finish?

00:02:34,720 --> 00:02:38,110

-  Don't make me ask you twice.
- I don't know. Ten minutes.

00:02:38,200 --> 00:02:40,873

And after that, what are you working on?

00:02:40,960 --> 00:02:43,554

Just utility work.

00:02:43,640 --> 00:02:45,153

Good.

00:02:45,240 --> 00:02:48,118

What do you think you're doing? This isn't gonna work.

00:03:20,000 --> 00:03:21,831

-  Adam?
- Yeah?

00:03:21,920 --> 00:03:25,913

Tony's out of surgery. I'm trying to head over there in a few minutes.

00:03:26,000 --> 00:03:27,911

-  Who's gonna be in charge?
- Gael.

00:03:28,000 --> 00:03:30,958

Unmount and transfer all my directories to his system.

00:03:31,040 --> 00:03:32,996

-  Sure.
- Anything new on Jack?

00:03:33,080 --> 00:03:37,119

Our last location on him was the subway station, then Chase lost his trail.

00:03:37,200 --> 00:03:40,875

-  Have we contacted LAPD?
- They're all over it. So is the FBI.

00:03:40,960 --> 00:03:43,554

I think we're going about this the wrong way.

00:03:43,640 --> 00:03:46,552

Jack broke Salazar out of jail to stop the bio threat,

00:03:46,640 --> 00:03:49,154

but now that we have Singer, there is no threat.

00:03:49,240 --> 00:03:51,674

If we saturate the media, Jack will get the message.

00:03:51,760 --> 00:03:56,788

The president does not want the public to know about the bio threat.

00:03:56,880 --> 00:03:59,269

We have to find Jack and Salazar ourselves.

00:03:59,360 --> 00:04:00,679

Yeah.

00:04:03,760 --> 00:04:05,478

-  Dessler.
- Michelle, it's me.

00:04:05,560 --> 00:04:08,028

Why aren't you in the teleconference room?

00:04:08,120 --> 00:04:13,148

Kim bumped into some embedded no-ops in the log files. It'll take a few minutes.

00:04:13,240 --> 00:04:16,198

She can handle that. I'm heading to the hospital.

00:04:16,280 --> 00:04:18,999

I need you up to speed so you can take over for me.

00:04:19,080 --> 00:04:21,594

-  On my way.
- Thank you.

00:04:27,000 --> 00:04:30,356

I'm watching you. So don't try anything.

00:04:32,960 --> 00:04:34,393

All right?

00:05:11,680 --> 00:05:14,240

Transfer all blue-alert key codes to Gael.

00:05:14,320 --> 00:05:16,993

-  Anything else?
- That's it. Thanks.

00:05:21,680 --> 00:05:25,753

There is no longer an outbreak threat for the city of Los Angeles.

00:05:25,840 --> 00:05:28,832

Kyle Singer, who was being held by Salazar's people,

00:05:28,920 --> 00:05:32,276

was not carrying the Cordilla virus and is perfectly healthy.

00:05:32,360 --> 00:05:35,716

But we do know Salazar's organization has the virus,

00:05:35,800 --> 00:05:38,837

which means finding Ram

00:05:40,000 --> 00:05:41,911

Thank you for joining us, Gael.

00:05:42,000 --> 00:05:44,673

If you're taking over for Michelle, be on time.

00:05:44,760 --> 00:05:46,751

-  Sorry.
- From this moment on,

00:05:46,840 --> 00:05:50,196

we are focused on one thing only. Finding Ram

00:05:50,280 --> 00:05:51,793

Adam, where are we on that?

00:05:51,880 --> 00:05:56,351

After Jack and Ram

00:05:56,440 --> 00:05:59,273

Not for long. We suspect they're heading for Mexico.

00:05:59,360 --> 00:06:03,148

We've contacted the Mexican government and the Central American allies.

00:06:03,240 --> 00:06:06,437

-  They're monitoring all air corridors.
- What about Chase?

00:06:06,560 --> 00:06:09,438

-  I assume he's coming here.
- Don't assume anything.

00:06:14,880 --> 00:06:18,475

Ram

00:06:20,920 --> 00:06:22,558

Thank you.

00:07:00,320 --> 00:07:01,435

Ram

00:07:10,440 --> 00:07:12,396

Hello, Jack.

00:07:12,480 --> 00:07:15,552

The party's going well. I wanted you to know.

00:07:15,640 --> 00:07:20,589

I want you to know something else. For some reason, Hector wants you alive.

00:07:20,680 --> 00:07:25,196

Maybe he wants to kill you himself. Or maybe he wants to watch me do it.

00:07:25,280 --> 00:07:29,512

-  I'm just not sure I can wait that long.
- Ram

00:07:29,600 --> 00:07:32,956

Come on. The girls. Sandra is waiting.

00:07:45,320 --> 00:07:48,630

-  Yeah?
- This is Chappelle. What are you doing?

00:07:48,720 --> 00:07:51,473

-  Trying to find Jack.
- So's the rest of CTU.

00:07:51,560 --> 00:07:54,677

-  Well, I may have a thread.
- Tell me.

00:07:54,760 --> 00:07:58,116

Jack and I back-pocketed some of Hector Salazar's contacts.

00:07:58,200 --> 00:08:01,829

We'll pass any information on to another field team. I want you here.

00:08:01,920 --> 00:08:06,118

As soon as Jack hands Ram

00:08:06,200 --> 00:08:09,351

-  Jack may already be dead.
- I won't stop until I know for sure.

00:08:09,440 --> 00:08:13,831

-  Chase, I want you back here now.
- Why?

00:08:13,920 --> 00:08:16,832

Because I just found out Jack's been using heroin.

00:08:16,920 --> 00:08:20,310

And since you're his partner, you must've known.

00:08:21,160 --> 00:08:23,515

-  I had no idea.
- I don't believe you.

00:08:23,600 --> 00:08:25,909

I believe you've been covering for him.

00:08:26,000 --> 00:08:29,515

All that matters is finding Jack, and I can't do that from CTU.

00:08:29,600 --> 00:08:31,955

If you even want a chance of keeping your job,

00:08:32,040 --> 00:08:34,873

you'll get back here now and debrief me on Bauer.

00:08:34,960 --> 00:08:37,474

-  Do you understand?
- Yes, I understand.

00:08:37,560 --> 00:08:39,596

Good.

00:08:46,240 --> 00:08:47,832

-  O'Brian.
- Is Kim up there?

00:08:47,920 --> 00:08:50,150

-  No.
- Are your logs lagging by six hours?

00:08:50,240 --> 00:08:52,231

Let me check.

00:08:53,240 --> 00:08:55,276

-  Yep.
- Kim was taking care of that.

00:08:55,360 --> 00:08:58,636

I don't know what Kim's doing. I don't follow her schedule.

00:09:01,360 --> 00:09:04,272

Gael, are you going back to Tech One right now?

00:09:04,360 --> 00:09:08,239

-  No, not right now. Why?
- I need something from Kim. I'll get her.

00:09:08,320 --> 00:09:11,676

-  No, she's not there.
- Yeah, she is. She's backing up logs.

00:09:11,760 --> 00:09:15,958

Chappelle asked her to take a mirror drive to Network. She'll be back soon.

00:09:16,040 --> 00:09:20,238

-  What do you need?
- What do I need? I need to find Jack.

00:09:20,320 --> 00:09:24,233

We're dead-ending. Kim's his daughter. Maybe she can help us.

00:09:24,320 --> 00:09:27,676

As soon as she gets back, I'll send her over, OK?

00:09:27,760 --> 00:09:29,591

Yeah. OK.

00:09:32,320 --> 00:09:36,154

Gael, I had Adam transfer all my directories over to your system.

00:09:36,240 --> 00:09:37,798

-  Thanks. Great.
- Hold on.

00:09:37,880 --> 00:09:40,678

I wanna go over the dispatches from Division.

00:09:40,760 --> 00:09:43,558

There are 17 units in the field, five of them downtown.

00:09:43,640 --> 00:09:46,279

-  They're trying to find Jack.
- And the other 12?

00:09:46,360 --> 00:09:50,433

Health Services, LAX... Hold on. Let me pull up the rest for you.

00:10:31,840 --> 00:10:35,594

This is the matrix I use to balance resources.

00:10:36,600 --> 00:10:38,750

I'll transfer it to you.

00:10:45,080 --> 00:10:48,356

-  Is Tony out of surgery?
- Yeah.

00:10:48,440 --> 00:10:50,954

-  Is he gonna be OK?
- Hope so.

00:11:10,480 --> 00:11:12,596

-  Dessler.
- Is Gael with you?

00:11:12,680 --> 00:11:16,673

-  Yeah. Why?
- I can't get into Tech One. It's the code.

00:11:16,760 --> 00:11:18,671

Did you change the code to Tech One?

00:11:18,760 --> 00:11:20,716

-  No. Why?
- Adam can't get in.

00:11:20,800 --> 00:11:23,109

-  What does he need?
- What do you need, Adam?

00:11:23,200 --> 00:11:26,112

-  I'm looking for Kim. She was in there.
- Did you call her?

00:11:26,200 --> 00:11:30,113

Something's wrong with the phone. Can you override the door? It's tweaked.

00:11:30,200 --> 00:11:32,873

Yeah, sure.

00:11:33,760 --> 00:11:37,753

-  What are you doing?
- Overriding the access code.

00:11:37,840 --> 00:11:42,470

OK, I'm resetting it to 1-2-3-4. It'll take 15 seconds to sync, though.

00:11:43,160 --> 00:11:44,275

Thanks.

00:11:45,840 --> 00:11:48,798

I'm sending everything related to the virus to volume A.

00:11:48,880 --> 00:11:50,996

Where do you want the Salazar file?

00:11:59,440 --> 00:12:01,635

Kim?

00:12:02,560 --> 00:12:04,790

Oh, my God. Kim!

00:12:06,640 --> 00:12:08,790

-  Kim?
- Adam, it was Gael.

00:12:18,520 --> 00:12:20,795

Section five is clear.

00:12:20,880 --> 00:12:23,758

I have a visual on the subject. Section five.

00:12:25,560 --> 00:12:28,711

Block him off on the other side! Get down here! Come on!

00:12:28,800 --> 00:12:31,439

I'm on it. I'm heading down the stairwell now.

00:12:32,680 --> 00:12:35,638

Section seven. I'm locking down the corridor.

00:12:35,720 --> 00:12:41,670

I do not have a visual on the subject. Repeat, I do not have a visual. Please advise.

00:12:52,560 --> 00:12:55,677

We need backup! Section seven!

00:13:01,040 --> 00:13:04,953

Put it down! Put it down! Don't do it. Put it down now.

00:13:09,760 --> 00:13:11,193

Gael!

00:13:12,280 --> 00:13:15,829

-  Don't get in my way!
- External security is in position.

00:13:15,920 --> 00:13:19,196

You're not going anywhere.

00:13:21,840 --> 00:13:25,515

You take one step outside, you know exactly what will happen.

00:14:02,680 --> 00:14:05,069

Yeah, OK, I will.

00:14:05,160 --> 00:14:06,479

Thanks.

00:14:08,160 --> 00:14:09,718

What did they say?

00:14:09,800 --> 00:14:13,110

They haven't found Jack. They're not sure if he's in the city.

00:14:13,200 --> 00:14:15,714

He's not in the city.

00:14:15,800 --> 00:14:20,112

His plan was to take Ram

00:14:20,200 --> 00:14:23,397

That's what he's gonna do, even if it costs him his life.

00:14:23,480 --> 00:14:27,109

That's probably true, but there's nothing we can do about that now.

00:14:27,200 --> 00:14:31,955

Our intelligence and military services are working overtime on that front, so...

00:14:32,040 --> 00:14:34,838

let them do their job.

00:14:34,920 --> 00:14:38,071

We, unfortunately, have other fires to put out.

00:14:57,000 --> 00:14:58,274

Anne?

00:15:04,240 --> 00:15:08,950

-  I'm sorry about Ted and the debate.
- I don't wanna hear it. It's not your fault.

00:15:09,040 --> 00:15:12,112

I told you to stand up to him, but maybe I was wrong.

00:15:12,200 --> 00:15:16,591

-  Maybe you should've just paid him off.
- You were not wrong.

00:15:16,680 --> 00:15:18,671

Mr President?

00:15:19,720 --> 00:15:22,518

We have a lot of work to do.

00:15:41,200 --> 00:15:45,193

I still can't believe Gael could be a traitor. Has he said anything?

00:15:45,280 --> 00:15:48,716

We haven't gone in yet. We're sweating him first.

00:15:50,920 --> 00:15:55,152

Listen, Ryan, Tony's out of surgery. I wanna be there when he wakes up.

00:15:55,240 --> 00:15:57,834

And I need you here.

00:15:57,920 --> 00:16:01,595

We just uncovered a mole. We don't know how badly we've been compromised.

00:16:01,680 --> 00:16:05,912

But you're handling that. Anything that spills over, you can give to Chloe.

00:16:06,000 --> 00:16:11,472

-  Chloe's a pain in the ass.
- She can do it. At least until I get back.

00:16:14,840 --> 00:16:18,355

Fine. If you think you're dispensable.

00:16:18,440 --> 00:16:21,113

I just wanna be with my husband.

00:16:25,680 --> 00:16:27,193

All right.

00:16:27,280 --> 00:16:29,316

Thank you.

00:16:32,600 --> 00:16:34,670

All right, let's do this.

00:16:46,160 --> 00:16:49,152

You had us, Gael.

00:16:49,240 --> 00:16:51,549

Now we have you.

00:16:53,240 --> 00:16:57,028

You workin' alone, or does Salazar have other moles inside?

00:16:59,160 --> 00:17:03,392

You know Johnson. You know what Johnson does.

00:17:03,480 --> 00:17:06,517

Sooner or later, you're going to tell me what you know.

00:17:06,600 --> 00:17:10,593

The only question is how hard you wanna make this on yourself.

00:17:11,560 --> 00:17:14,916

Kim says you were monitoring the plane that had Jack Bauer on it.

00:17:15,000 --> 00:17:18,549

-  Is that true?
- I have nothing to say.

00:17:18,640 --> 00:17:24,317

If it's the last thing you ever do, you're going to tell me where that plane is landing.

00:18:10,840 --> 00:18:13,593

What is it, Ram

00:18:13,680 --> 00:18:16,035

Tell me again why Hector wants Bauer alive.

00:18:16,120 --> 00:18:19,795

-  I don't know. He didn't say. But I...
- "But"?

00:18:19,880 --> 00:18:24,032

But nothing. Every time Bauer takes a breath is an insult to me.

00:18:24,120 --> 00:18:26,554

I went to prison because of his betrayal.

00:18:26,640 --> 00:18:30,952

I know, Ram

00:18:31,040 --> 00:18:33,679

-  Then he won't mind.
- Ram

00:18:37,000 --> 00:18:39,514

Are you giving me an order, Tom

00:18:39,600 --> 00:18:45,630

Ram

00:18:45,720 --> 00:18:48,996

Hector instructed me to keep Bauer alive until the plane lands.

00:18:49,080 --> 00:18:51,674

And I'm instructing you to sit down.

00:18:51,760 --> 00:18:57,073

Honor the one wish of your brother, who arranged for your escape today.

00:18:57,160 --> 00:19:02,393

In less than an hour, I am sure that you will get your revenge on Bauer.

00:19:13,880 --> 00:19:15,871

We'll see.

00:19:18,240 --> 00:19:21,516

-  Pour me another drink.
- Yes, Ram

00:19:28,280 --> 00:19:31,795

-  Pedro...
- I'm not supposed to talk to you, Jack.

00:19:31,880 --> 00:19:35,475

Fine. Then listen. I risked my life getting Ram

00:19:35,560 --> 00:19:38,154

You put him in prison.

00:19:39,800 --> 00:19:42,075

I need to tell Ram

00:19:42,160 --> 00:19:44,390

Before he gets wasted. You know what he's like.

00:19:44,480 --> 00:19:48,189

Yeah. Got drunk one time, threw some guy off a plane.

00:19:48,280 --> 00:19:52,068

Keeps going like this... you might be landing before we do.

00:19:52,160 --> 00:19:54,993

-  For God's sakes, listen to me.
- No, you listen to me.

00:19:55,080 --> 00:19:58,993

I'm not talking to you. You're a dead man.

00:20:13,240 --> 00:20:15,435

Jack...

00:20:15,520 --> 00:20:17,033

Jack?

00:20:17,120 --> 00:20:19,918

Quit screwing around, Jack.

00:21:05,760 --> 00:21:09,150

We can explain the national security issue that pulled you offstage,

00:21:09,240 --> 00:21:13,916

but the allegation against Anne will be a lot harder to handle.

00:21:14,000 --> 00:21:17,788

Her ex-husband had an agenda. It shouldn't be difficult to prove he's a liar.

00:21:17,880 --> 00:21:21,031

This is dirty laundry, and we know the public wants to hear it.

00:21:21,120 --> 00:21:24,669

Unless you can offer them something definitive, Anne will hurt you.

00:21:24,760 --> 00:21:27,194

Gerry's right.

00:21:29,200 --> 00:21:31,191

I'm your brother, I'm your advisor,

00:21:31,280 --> 00:21:36,354

and I do have some perspective on this thing. Now, do you wanna hear it?

00:21:36,440 --> 00:21:39,034

Yes, I wanna hear it.

00:21:40,080 --> 00:21:41,957

-  Distance yourself from Anne.
- Wayne...

00:21:42,040 --> 00:21:45,237

Before you shut me down, just hear me out.

00:21:46,160 --> 00:21:48,515

You used up the public's goodwill with Sherry.

00:21:48,600 --> 00:21:52,639

They don't want you being involved with someone else who's not trustworthy.

00:21:52,720 --> 00:21:56,554

You have got to respect the people who voted for you.

00:22:08,040 --> 00:22:10,031

Oh, excuse me.

00:22:12,160 --> 00:22:15,914

-  Hello?
- Anne, it's me. Ted. We need to talk.

00:22:18,200 --> 00:22:22,432

About what? What could you possibly have to say to me?

00:22:22,520 --> 00:22:25,876

I can't believe you even have the audacity to call.

00:22:25,960 --> 00:22:28,235

-  I'm sorry.
- Well, that's great.

00:22:28,320 --> 00:22:32,029

-  Now everything's all right.
- I called because I wanna make it right.

00:22:32,120 --> 00:22:35,510

How? How can you possibly undo the damage you've done?

00:22:35,600 --> 00:22:37,875

I'm in my office. Come up and I'll explain.

00:22:37,960 --> 00:22:41,157

-  I'm not coming over there.
- Anne, listen to me.

00:22:41,240 --> 00:22:43,913

I have documents that'll prove your innocence.

00:22:44,000 --> 00:22:47,276

-  What kind of documents?
- Letters and memos.

00:22:47,360 --> 00:22:52,593

Please. I wanna give them to you personally. I promise I won't make a scene.

00:22:52,680 --> 00:22:55,114

-  I'll send someone over to get them.
- No!

00:22:55,200 --> 00:22:59,671

No, we will do this my way, or I swear I'll burn 'em right now.

00:23:03,440 --> 00:23:06,876

All right. But you'd better not be wasting my time.

00:23:58,640 --> 00:24:00,676

Simon, we need to talk.

00:24:00,760 --> 00:24:03,957

Chase Edmunds. Sorry, but I'm having dinner right now.

00:24:09,240 --> 00:24:10,719

-  What do you want?
- Information.

00:24:10,800 --> 00:24:12,631

-  Are you crazy?
- What's going on?

00:24:12,720 --> 00:24:16,474

Rita, take the kids upstairs. Everything will be fine.

00:24:16,560 --> 00:24:19,791

-  What do you want?
- Ram

00:24:19,880 --> 00:24:24,351

-  He's gonna hook up with his brother.
- I told you, I'm a legitimate accountant!

00:24:24,440 --> 00:24:27,318

I don't have any business with the Salazars.

00:24:27,400 --> 00:24:30,119

Simon, I did not come here to bust you.

00:24:30,200 --> 00:24:33,829

But I am not leaving until I know where Hector is.

00:24:33,920 --> 00:24:36,957

Do you understand me?

00:24:37,040 --> 00:24:39,838

I don't know where Hector is now.

00:24:40,840 --> 00:24:43,115

He left Colombia over two weeks ago.

00:24:43,200 --> 00:24:46,237

-  He didn't tell you where he was going?
- No.

00:24:49,000 --> 00:24:53,152

-  You're tied into his money flow, right?
- Yes, some of it.

00:24:53,240 --> 00:24:55,310

Let's take a look.

00:25:42,560 --> 00:25:45,028

Ram

00:25:45,120 --> 00:25:48,078

Just wait a few minutes. Ram

00:25:48,160 --> 00:25:50,276

Are you ready to die, Jack?

00:25:50,360 --> 00:25:52,954

Back off! Back!

00:25:53,040 --> 00:25:57,033

-  Get back or I'll kill him! Get back!
- Shoot him, Tom

00:25:57,120 --> 00:26:02,035

I die, he dies. Is that what you want Hector to see when you get off this plane?

00:26:02,120 --> 00:26:04,076

Drop the weapons!

00:26:06,760 --> 00:26:08,796

There's no way out of this for you.

00:26:08,880 --> 00:26:11,713

He's right. My brother has an army out there.

00:26:11,800 --> 00:26:16,271

-  We're not in your back yard any more.
- I'll worry about that. You take a seat.

00:26:17,240 --> 00:26:19,879

Ladies, don't worry. Everything's under control.

00:26:19,960 --> 00:26:22,918

The party will continue once we're on the ground.

00:26:23,000 --> 00:26:25,070

The big American hero.

00:26:26,640 --> 00:26:31,270

What do you think, Jack? That Hector's not prepared for you?

00:26:31,360 --> 00:26:32,395

Shut up.

00:26:32,480 --> 00:26:37,838

Danny, OK. Hey, man, back up. R

00:26:37,920 --> 00:26:40,229

Why do you need so many people?

00:26:40,320 --> 00:26:43,232

I want to be prepared when the plane lands.

00:26:43,320 --> 00:26:45,880

-  Prepared for what?
- Whatever.

00:26:49,040 --> 00:26:51,918

I haven't heard from Gael. He should've checked in.

00:26:52,000 --> 00:26:56,152

-  So call Ram
- Too risky. The Americans are checking.

00:26:58,960 --> 00:27:00,951

Come on!

00:27:02,080 --> 00:27:04,833

I have to go, OK?

00:27:04,920 --> 00:27:06,911

R

00:27:22,400 --> 00:27:27,155

Who else is working with you, Gael?

00:27:27,240 --> 00:27:29,470

Let me make something clear.

00:27:29,560 --> 00:27:35,317

I would love nothing more than to hang you as a traitor and watch you jerk till you're dead.

00:27:35,400 --> 00:27:37,436

But I'm a realist.

00:27:37,520 --> 00:27:42,719

If there are others, tell me now and we might be able to cut you a deal.

00:27:50,040 --> 00:27:52,429

Is that Hector?

00:27:57,480 --> 00:28:02,508

Adam, bring me a tracking node now. Now! Hector Salazar's calling!

00:28:02,600 --> 00:28:04,591

Kim, grab that laptop.

00:28:18,080 --> 00:28:21,038

-  Put the socket in C5, Kim.
- Got it.

00:28:22,200 --> 00:28:24,077

Hurry up.

00:28:28,040 --> 00:28:29,109

OK, go.

00:28:29,200 --> 00:28:33,637

One wrong word, I swear to God, I'll make you regret it.

00:28:35,800 --> 00:28:37,518

-  Hello?
- Where have you been?

00:28:39,360 --> 00:28:41,032

Busy. I don't have a lot of time.

00:28:41,120 --> 00:28:43,588

-  Where is Ram
- On his way to you.

00:28:43,680 --> 00:28:46,956

-  Is he safe?
- I think so.

00:28:47,040 --> 00:28:48,519

What about Bauer?

00:28:50,520 --> 00:28:52,988

-  Don't know.
- What do you mean, you don't know?

00:28:53,080 --> 00:28:56,868

-  What are you doing there?
- They put me on something else.

00:28:57,520 --> 00:29:00,034

They're watching me.

00:29:01,000 --> 00:29:03,753

-  Call me when you have something.
- Yeah.

00:29:09,920 --> 00:29:12,514

Did we get it?

00:29:12,600 --> 00:29:14,113

No.

00:29:15,040 --> 00:29:16,553

Dammit.

00:29:36,280 --> 00:29:38,157

Hey.

00:29:38,240 --> 00:29:39,832

Hey.

00:29:41,400 --> 00:29:43,391

How you doin'?

00:29:44,360 --> 00:29:46,794

You scared the hell out of me.

00:29:46,880 --> 00:29:49,440

I know. I'm sorry.

00:29:51,120 --> 00:29:54,112

-  How is he, Doctor?
- We couldn't have had a better result.

00:29:54,200 --> 00:29:57,112

He'll be on his feet in a few days.

00:29:57,200 --> 00:29:59,156

-  When can he come home?
- Tomorrow.

00:29:59,240 --> 00:30:03,677

I just wanna keep an eye on him, make sure he stays stable.

00:30:03,760 --> 00:30:06,513

Could we have a couple of minutes, please?

00:30:06,600 --> 00:30:08,750

-  Of course.
- Thanks.

00:30:15,920 --> 00:30:17,638

-  Michelle...
- Yeah?

00:30:17,720 --> 00:30:20,712

Did the president let Salazar out of prison?

00:30:22,360 --> 00:30:28,151

No. No, Jack broke him out so the president wouldn't have to make the choice.

00:30:28,240 --> 00:30:29,958

-  Did he get away?
- Yeah.

00:30:31,560 --> 00:30:33,437

I have to talk to Gael right away.

00:30:33,520 --> 00:30:34,873

Wh...

00:30:34,960 --> 00:30:36,916

-  Gael?
- Yeah.

00:30:38,680 --> 00:30:41,353

What, something happen to him?

00:30:42,360 --> 00:30:45,796

-  Gael's been working for the Salazars.
- How do you know that?

00:30:45,880 --> 00:30:48,713

He was using Tech One to monitor Salazar's escape.

00:30:48,800 --> 00:30:50,518

When we found out, he tried to run.

00:30:50,600 --> 00:30:52,795

-  Where's he now?
- He's still at CTU.

00:30:52,880 --> 00:30:55,713

Chappelle and Johnson are questioning him.

00:30:55,800 --> 00:30:57,870

-  Where are you going?
- Get me over there.

00:30:57,960 --> 00:31:00,838

-  No, you're not going anywhere. Doctor!
- Get the car.

00:31:00,920 --> 00:31:03,992

-  Doctor!
- Mr Almeida, what are you doing?

00:31:04,080 --> 00:31:07,038

I have to go. You can release me to CTU Medical.

00:31:07,120 --> 00:31:09,190

-  I can't do that.
- All right, look.

00:31:10,840 --> 00:31:14,230

If you're worried about liability, my wife will sign me out.

00:31:15,480 --> 00:31:20,395

Look, Michelle, if I ever needed you to trust me, it's now.

00:31:21,240 --> 00:31:24,835

These are the bank transfers that he made from his account in Bogot

00:31:24,920 --> 00:31:26,990

They stopped two weeks ago.

00:31:27,080 --> 00:31:29,389

Follow the money. Where did it go?

00:31:31,000 --> 00:31:34,276

Some of it to a bank account here in LA. A Dav

00:31:34,360 --> 00:31:37,238

Yeah, we already know about that. What else?

00:31:39,640 --> 00:31:41,517

-  That's interesting.
- What?

00:31:41,600 --> 00:31:46,720

$720,000 deposited. I've never seen this account.

00:31:46,800 --> 00:31:49,155

Where is it?

00:31:49,240 --> 00:31:53,313

Banco del Oeste. It's in a town in Mexico. Las Nieves.

00:31:53,400 --> 00:31:55,311

OK, look out.

00:32:01,640 --> 00:32:04,916

-  That's gotta be it.
- Good. We're done?

00:32:05,000 --> 00:32:06,718

-  Not quite.
- What else?

00:32:06,800 --> 00:32:09,234

-  You have a private plane, don't you?
- Yes.

00:32:09,320 --> 00:32:11,117

Clear it for takeoff.

00:32:17,520 --> 00:32:19,476

-  Hey, Kim.
- Hey, Chloe.

00:32:19,560 --> 00:32:22,393

Did he hurt you? Gael, I mean.

00:32:22,480 --> 00:32:24,232

No.

00:32:24,320 --> 00:32:27,790

It's crazy. He's been here two years, and the CIA five before that.

00:32:27,880 --> 00:32:31,668

-  How did he end up a terrorist?
- I don't know, Chloe.

00:32:33,560 --> 00:32:38,554

Listen. I wanna tell you that I don't think your dad's a bad person.

00:32:38,640 --> 00:32:41,677

If I've ever said anything to offend you, I'm sorry.

00:32:41,760 --> 00:32:43,876

It's OK. Thanks.

00:32:43,960 --> 00:32:46,428

There, I said it.

00:32:54,960 --> 00:32:56,871

-  Hello?
- It's me. Are you alone?

00:32:57,920 --> 00:32:59,911

Hold on.

00:33:01,840 --> 00:33:04,115

Where are you? Chappelle ordered you back.

00:33:04,200 --> 00:33:07,033

I'm not coming back until I find your father.

00:33:07,120 --> 00:33:10,430

-  How are you gonna do that?
- I found out where Hector Salazar is.

00:33:10,520 --> 00:33:13,910

Town in Mexico called Las Nieves. Jack's taking Ram

00:33:14,000 --> 00:33:17,356

No, Chase, it's the other way around. Ram

00:33:17,440 --> 00:33:20,477

-  How do you know that?
- There was a video feed.

00:33:20,560 --> 00:33:24,519

And I saw it. They knocked my dad out and dragged him onto a plane.

00:33:24,600 --> 00:33:26,636

A video feed? I don't understand.

00:33:27,600 --> 00:33:31,718

Gael works for the Salazars. He's been watching through surveillance cameras.

00:33:31,800 --> 00:33:35,554

-  Gael?
- He was helping the Salazars the whole time.

00:33:35,640 --> 00:33:37,756

-  Is Gael talking?
- I don't know.

00:33:37,840 --> 00:33:41,992

Chappelle's got him now. But I don't know if they're getting anywhere.

00:33:42,080 --> 00:33:45,550

CTU has been compromised. Do not tell anyone you've talked to me.

00:33:45,640 --> 00:33:47,631

-  Even Chappelle?
- Especially not him.

00:33:47,720 --> 00:33:50,792

You cannot go in there alone. Hector will have an army.

00:33:50,880 --> 00:33:55,715

I will call for backup. I need you to promise me you won't tell anyone you talked to me.

00:33:55,800 --> 00:33:59,713

-  I don't know.
- Don't do this to us. Too much is at stake.

00:33:59,800 --> 00:34:04,316

I'm not doing anything to us. This is about your life. And my dad's.

00:34:04,400 --> 00:34:09,315

I know what this is about. I have to go dark. There's no time to argue about it. Just do this.

00:34:11,600 --> 00:34:15,752

-  Kim?
- Be careful, Chase.

00:34:15,840 --> 00:34:18,115

Kim? Kim!

00:34:27,200 --> 00:34:29,589

So tell me, tough guy. What's the plan?

00:34:30,480 --> 00:34:32,710

-  You'll know soon enough.
- Come on.

00:34:32,800 --> 00:34:36,270

We're interested. Tell the girls.

00:34:36,360 --> 00:34:40,717

Do you think you're going to land the plane and arrest Hector?

00:34:40,800 --> 00:34:45,828

No. Even the great Jack Bauer can't take 50 men by himself.

00:34:45,920 --> 00:34:50,391

Oh, I got it. You're gonna drop me off, turn the plane around.

00:34:50,480 --> 00:34:55,508

But wait. You are a criminal in America. Wanted. So where will you go?

00:34:56,880 --> 00:35:00,839

I don't think a third-world country will suit you.

00:35:00,920 --> 00:35:03,388

I think that's called a dilemma, Jack.

00:35:03,480 --> 00:35:05,118

Shut up.

00:36:13,160 --> 00:36:15,310

Adam...

00:36:15,400 --> 00:36:17,755

-  Where's Chappelle?
- He's with Gael.

00:36:17,840 --> 00:36:21,469

-  Where?
- Interrogation 820.

00:36:21,560 --> 00:36:23,551

Let's go.

00:36:26,200 --> 00:36:28,430

What the hell's going on?

00:36:28,520 --> 00:36:30,431

I don't know.

00:36:33,800 --> 00:36:35,995

Talk to me, you son of a bitch.

00:36:36,720 --> 00:36:38,233

Door.

00:36:39,560 --> 00:36:41,278

-  Enough.
- What are you doing?

00:36:41,360 --> 00:36:43,396

-  Ryan, get him out of the room.
- Why?

00:36:43,480 --> 00:36:47,314

Trust me, Ryan. Get him out of the room.

00:36:50,800 --> 00:36:52,950

-  You too, Ryan.
- What?

00:36:53,040 --> 00:36:55,600

I gotta talk to Gael by myself. Just trust me.

00:36:55,680 --> 00:36:58,069

Michelle, what's going on?

00:36:59,840 --> 00:37:02,115

I don't care what's going on between you two.

00:37:02,200 --> 00:37:06,113

I'm not going anywhere. I'm staying right here.

00:37:32,000 --> 00:37:33,991

Ram

00:37:39,960 --> 00:37:41,234

Ram

00:37:55,080 --> 00:37:57,196

-  Where is Ram
- Hector...

00:37:58,720 --> 00:38:00,836

Where's my brother?

00:38:01,840 --> 00:38:04,991

Kill him! Kill Bauer! Do you hear me?

00:38:08,440 --> 00:38:11,750

-  What are you doing, Jack?
- He tried to kill me on the plane!

00:38:11,840 --> 00:38:13,910

Why the guns? This is not what we talked about!

00:38:17,640 --> 00:38:21,235

I was worried. Gael wasn't sure you were on the plane.

00:38:21,960 --> 00:38:24,679

Go see your brother.

00:38:28,600 --> 00:38:30,909

My brother, I'm so glad to see you.

00:38:31,000 --> 00:38:35,835

-  What's going on? I don't understand.
- I'll tell you in a minute. I promise.

00:38:45,880 --> 00:38:48,189

Good job, Jack.

00:38:59,920 --> 00:39:03,117

Come. We have a lot of work to do.

00:39:07,200 --> 00:39:09,430

What are you doing, Hector?

00:39:09,520 --> 00:39:13,149

Come. I'll explain everything.

00:39:49,200 --> 00:39:51,634

-  He's in.
- What? Who's in?

00:39:51,720 --> 00:39:53,233

-  Jack.
- What?

00:39:53,320 --> 00:39:57,233

Gael and I have been trying to get Jack back undercover with the Salazars.

00:39:57,320 --> 00:39:59,629

-  That signal means he's in.
- I don't understand.

00:39:59,720 --> 00:40:03,395

I'll explain everything. Right now we gotta call the president.

00:40:31,760 --> 00:40:35,275

Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelniker

00:40:44,280 --> 00:40:46,271

ENGLISH SDH