実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,440 --> 00:00:15,760

Tell me about Ron Wieland.

00:00:15,840 --> 00:00:18,680

-  He's going public with the rumour.
- About the bomb?

00:00:18,760 --> 00:00:22,960

We're holding him at the OC. When the crisis passes l'll let him go.

00:00:23,040 --> 00:00:24,360

You better come out here.

00:00:24,440 --> 00:00:26,680

What l find most troubling is that

00:00:26,760 --> 00:00:30,440

our president knows about this threat and is saying nothing.

00:00:30,520 --> 00:00:33,720

-  Who was controlling that room?
- Armus.

00:00:33,800 --> 00:00:35,000

l want to see him now.

00:00:36,760 --> 00:00:38,240

Kim, l'm scared!

00:00:38,320 --> 00:00:41,120

Where are you taking her? She can't go back to LA.

00:00:41,200 --> 00:00:43,520

l checked you out. Your father does work for CTU.

00:00:43,600 --> 00:00:47,720

Now you tell me, what did he tell you was gonna happen today in LA?

00:00:47,800 --> 00:00:49,760

lt's a nuclear bomb.

00:00:51,520 --> 00:00:53,920

What's my father's connection to all this?

00:00:54,000 --> 00:00:57,960

He wrote a cheque to Syed Ali for $475,000

00:00:58,040 --> 00:01:00,200

in return for consulting services.

00:01:00,280 --> 00:01:01,800

Maybe they were doing business.

00:01:01,880 --> 00:01:04,800

Syed Ali's only business is bankrolling terrorists.

00:01:05,280 --> 00:01:09,320

l'm a consultant for the ClA.

00:01:16,120 --> 00:01:17,120

Let's go!

00:01:17,480 --> 00:01:18,440

(speaks Arabic)

00:01:18,880 --> 00:01:22,120

(Michelle) Nina, how big is the bomb?

00:01:23,320 --> 00:01:24,440

What did he tell you?

00:01:24,520 --> 00:01:26,400

-  Everything.
- No!

00:01:27,720 --> 00:01:28,720

We're losing him!

00:01:28,800 --> 00:01:31,080

-  Jack...
- Secure her!

00:01:31,160 --> 00:01:32,640

l know where the bomb is.

00:01:48,000 --> 00:01:52,880

l was illegally detained inside the president's retreat for the last six hours.

00:01:52,960 --> 00:01:56,040

That tells you how much he did not want this information come out.

00:01:56,120 --> 00:01:57,200

No, Karen.

00:01:57,280 --> 00:02:00,160

-  That does me no good.
- What am l looking for?

00:02:00,240 --> 00:02:04,200

Wieland has a source inside of this administration, and l need to know who.

00:02:04,280 --> 00:02:06,320

-  l'm on it.
- Fine.

00:02:06,400 --> 00:02:09,520

Then you get back to me with that. OK.

00:02:09,600 --> 00:02:12,800

No, l need the information. Good.

00:02:15,960 --> 00:02:18,160

-  What's going on?
- You tell me.

00:02:18,240 --> 00:02:22,400

-  What does that mean?
- Wieland's been contained for six hours.

00:02:22,480 --> 00:02:24,800

After you met with him, someone let him out.

00:02:24,880 --> 00:02:26,880

And you think it was me?

00:02:27,920 --> 00:02:31,320

Even if l had the resources, which l don't,

00:02:31,400 --> 00:02:35,760

why in God's name would l want to see Wieland cause a panic, especially today?

00:02:35,840 --> 00:02:40,560

-  l don't know.
- David, l had nothing to do with this.

00:02:41,600 --> 00:02:44,880

l swear on the lives of our children!

00:02:46,360 --> 00:02:48,520

Mr President...

00:02:48,600 --> 00:02:50,360

Wait here.

00:02:54,160 --> 00:02:57,600

You find Armus yet? l wanna know how Wieland got past him.

00:02:57,680 --> 00:02:59,680

Take a look.

00:03:00,680 --> 00:03:02,640

What's this?

00:03:02,720 --> 00:03:05,800

A digital playback from the surveillance feeds at OC.

00:03:05,880 --> 00:03:08,560

That's Armus.

00:03:08,640 --> 00:03:11,000

This happened 25 minutes ago.

00:03:15,200 --> 00:03:17,400

-  Armus let him out?
- Yeah.

00:03:18,520 --> 00:03:20,440

-  Where is he?
- We haven't found him.

00:03:20,520 --> 00:03:24,040

Mr President, if Armus is working covertly against you...

00:03:24,120 --> 00:03:26,640

lt's not covert now! lt's in my face!

00:03:26,720 --> 00:03:29,520

-  We will find him, sir.
- We'd better.

00:03:29,600 --> 00:03:33,640

Because whomever he's working for is trying to keep me from finding this bomb!

00:03:43,760 --> 00:03:46,760

-  How long till we go down?
- Any minute.

00:03:46,840 --> 00:03:51,520

The pilots found us a place to crash land. l've gotta get the coordinates to George.

00:04:01,520 --> 00:04:03,760

-  George?
- Jack, what's happening?

00:04:03,840 --> 00:04:06,960

We're going down. The pilots don't know what's going on.

00:04:07,040 --> 00:04:10,920

lt felt like some kind of explosion. We're losing all kinds of power.

00:04:11,000 --> 00:04:13,440

They think they can make a safe crash landing

00:04:13,520 --> 00:04:16,680

on a soft riverbed located in sector J.

00:04:16,760 --> 00:04:20,880

The coordinates are 34-30-44 north,

00:04:20,960 --> 00:04:23,880

119-0-niner-0-5 west.

00:04:23,960 --> 00:04:26,080

-  Did you get that?
- Yeah, we got it.

00:04:27,000 --> 00:04:30,440

Nina, there's a chance we're not gonna make it through this.

00:04:30,520 --> 00:04:33,520

We need to know the location of the bomb now!

00:04:36,840 --> 00:04:39,920

We've given you everything you've asked for! Please!

00:04:40,000 --> 00:04:41,000

Can she hear me?

00:04:41,080 --> 00:04:43,400

Hold on, l'll put you on speaker.

00:04:45,680 --> 00:04:49,400

Nina, you got your pardon from the president. What more do you want?

00:04:49,480 --> 00:04:52,240

Even if l survive this, Jack's gonna kill me.

00:04:52,320 --> 00:04:56,280

-  Phillips is there to protect you.
- He can't protect me from Jack!

00:04:56,360 --> 00:05:00,440

Nina, all l want is the location of the bomb.

00:05:01,520 --> 00:05:05,120

l give you my word, l will not harm you in any way!

00:05:05,200 --> 00:05:06,760

l don't believe you!

00:05:08,440 --> 00:05:11,240

-  Where is the bomb?
- Rick, holster your weapon!

00:05:11,320 --> 00:05:15,440

-  Do one last good thing with your life!
- Phillips, what is going on?

00:05:15,520 --> 00:05:18,720

Phillips, that's an order! Take your seat!

00:05:23,160 --> 00:05:27,000

This is the captain. We're not going to make it to the riverbed.

00:05:27,080 --> 00:05:30,800

Everyone assume crash position and get ready for impact.

00:05:33,920 --> 00:05:37,360

George, we're going down! We're not gonna make the riverbed.

00:05:37,440 --> 00:05:40,720

The coordinates l gave you, they're going to be off...

00:05:40,800 --> 00:05:42,840

(white noise)

00:05:49,760 --> 00:05:55,040

Get the crash-site coordinates from ATC and send in search and rescue.

00:05:55,120 --> 00:05:57,960

ATC, this is CTU. l need the exact coordinates.

00:05:59,560 --> 00:06:03,720

l'll prepare a statement in the next hour. ln the meantime, let's find Armus.

00:06:03,800 --> 00:06:05,280

Yes, sir.

00:06:19,040 --> 00:06:23,600

Sherry... l owe you an apology.

00:06:25,160 --> 00:06:28,000

Why? What did Mike say to you?

00:06:28,080 --> 00:06:30,520

Richard Armus was the one who let Wieland go.

00:06:30,600 --> 00:06:34,640

But Armus doesn't have his own agenda. He must be working for someone else.

00:06:34,720 --> 00:06:36,720

We're looking into it now.

00:06:37,960 --> 00:06:40,440

l'm sorry l jumped to the wrong conclusion.

00:06:43,120 --> 00:06:44,560

lt's all right.

00:06:44,640 --> 00:06:50,720

l don't expect you to change your attitude towards me overnight.

00:06:51,480 --> 00:06:53,280

Apology accepted.

00:06:55,720 --> 00:06:57,720

David...

00:06:59,840 --> 00:07:01,960

What are you gonna do?

00:07:02,040 --> 00:07:04,040

Talk to the press.

00:07:04,120 --> 00:07:08,880

l'm not sure how, but l may have to go after Ron's credibility.

00:07:10,680 --> 00:07:12,480

-  Ron's credibility?
- Yes.

00:07:12,560 --> 00:07:14,960

Make it look like his report was motivated

00:07:15,040 --> 00:07:18,800

by personal dislike, that it's not based in fact.

00:07:18,880 --> 00:07:21,640

Yes, but it is based in fact.

00:07:21,720 --> 00:07:25,160

-  Believe me, l wish there was another way.
- Maybe there is.

00:07:28,560 --> 00:07:33,360

Why don't you just tell the truth, David? lt's what you do best.

00:07:33,920 --> 00:07:38,480

l mean, you pulled it off with Keith, with our divorce.

00:07:38,560 --> 00:07:41,920

You've earned the public's trust. Just use it.

00:07:45,000 --> 00:07:47,000

What?

00:07:47,920 --> 00:07:51,120

l'm just wondering if you've really changed,

00:07:51,200 --> 00:07:54,560

or if you've just gotten better at pretending.

00:07:54,640 --> 00:07:57,600

-  Sir?
- Yes, what is it?

00:07:57,680 --> 00:08:00,600

We just got word from CTU in Los Angeles.

00:08:00,680 --> 00:08:04,520

The plane Jack Bauer was returning in just went down.

00:08:04,600 --> 00:08:06,000

lt crashed?

00:08:06,080 --> 00:08:08,840

We're still waiting for details.

00:08:08,920 --> 00:08:10,600

Oh, my God!

00:08:42,960 --> 00:08:44,960

(yells)

00:09:12,040 --> 00:09:14,200

Rick. Rick!

00:09:15,840 --> 00:09:17,480

Rick!

00:09:31,760 --> 00:09:33,720

Myers...

00:09:33,800 --> 00:09:36,760

l haven't found her. l don't even know if she made it.

00:09:36,840 --> 00:09:39,360

Find her...

00:09:39,440 --> 00:09:42,400

l'm gonna find her. You gotta hang in there.

00:09:46,480 --> 00:09:49,680

Hang in there. Search and rescue will be here any minute.

00:09:49,760 --> 00:09:52,800

Just hang in there. l'll be right back.

00:10:39,320 --> 00:10:41,200

Come on, come on.

00:10:53,520 --> 00:10:54,720

(breathes deeply)

00:11:33,920 --> 00:11:38,400

These images were taken around the time the pilot reported the explosion.

00:11:43,000 --> 00:11:46,720

-  They were shot down.
- By some kind of ground-to-air missile.

00:11:50,080 --> 00:11:54,360

Compile a list of anybody that might have had access to their flight plan.

00:11:54,440 --> 00:12:00,120

lf Nina didn't die in the crash, whoever it was will want to finish the job.

00:12:00,200 --> 00:12:02,440

l have search and rescue scrambling now.

00:12:02,520 --> 00:12:06,160

Make sure they're well armed. Get me their ETA as soon as you have it.

00:12:08,480 --> 00:12:13,120

George, Richards told me you had Warner and Naiyeer transferred to room seven.

00:12:13,200 --> 00:12:15,880

-  That's right.
- l separated them for a reason.

00:12:15,960 --> 00:12:20,560

lt's not working, so let's put them together and play them off each other.

00:12:20,640 --> 00:12:23,440

One minute you're trying to save your own ass,

00:12:23,520 --> 00:12:26,120

then you act like you give a damn about anybody...

00:12:26,200 --> 00:12:28,560

-  Back off!
- No, l'm not gonna back off.

00:12:28,640 --> 00:12:31,800

Not today. Now, what's going on?

00:12:35,520 --> 00:12:38,600

Remember the warehouse in Panorama City?

00:12:38,680 --> 00:12:42,080

Weapons-grade plutonium, airborne in the firefight.

00:12:42,160 --> 00:12:44,880

-  You were exposed?
- Yeah.

00:12:45,680 --> 00:12:49,160

Said l'd be lucky if l made it through tomorrow.

00:12:51,760 --> 00:12:54,360

l don't know what to say, George.

00:12:56,080 --> 00:12:58,080

l'm sorry.

00:12:58,960 --> 00:13:00,720

Me too.

00:13:02,600 --> 00:13:04,680

Does anybody else know about this?

00:13:04,760 --> 00:13:08,720

Just Jack. You. Can we keep it that way?

00:13:11,600 --> 00:13:15,600

Do you need anything? ls there something l can do?

00:13:15,680 --> 00:13:19,720

Just do you job. Let me do mine.

00:13:31,520 --> 00:13:33,080

(door opens)

00:13:37,480 --> 00:13:39,800

So you both claim not to know Syed Ali.

00:13:39,880 --> 00:13:42,640

-  lt's not a claim. lt's the truth.
- Sit down.

00:13:42,720 --> 00:13:45,280

-  l'd rather stand.
- Sit down!

00:13:52,280 --> 00:13:55,960

Where the hell do you think you are? Wake up!

00:13:56,720 --> 00:14:01,360

A cache of weapons-grade plutonium was found in a warehouse in Panorama City!

00:14:01,440 --> 00:14:05,360

A nuclear weapon was assembled there and it's set to be detonated today.

00:14:05,440 --> 00:14:06,600

A nuclear bomb?

00:14:06,680 --> 00:14:11,080

We also found this in the warehouse. What do you make of that, guys?

00:14:17,880 --> 00:14:20,200

This is a bill of lading from our company.

00:14:20,280 --> 00:14:22,680

For a container sent to Syed Ali,

00:14:22,760 --> 00:14:26,400

which means at least one of you is lying right now.

00:14:26,480 --> 00:14:29,560

l'll let you two work that out between yourselves.

00:14:30,720 --> 00:14:34,320

Whoever talks first gets immunity.

00:14:34,400 --> 00:14:38,360

lt's a one-time offer. lt expires in ten minutes.

00:14:45,960 --> 00:14:49,600

-  They're gonna come for us soon.
- What's taking them so long?

00:14:49,680 --> 00:14:51,680

l don't know, but they'll be here.

00:14:53,600 --> 00:14:56,320

-  We're leaving soon.
- Where are we going?

00:14:56,400 --> 00:14:59,680

-  Central booking.
- LAPD? That's downtown.

00:14:59,760 --> 00:15:01,760

-  l know where it is.
- Aw, man.

00:15:01,840 --> 00:15:04,160

What did l tell you? l don't believe this.

00:15:04,240 --> 00:15:07,960

Someone from CTU is supposed to pick us up. Can you call George Mason?

00:15:08,040 --> 00:15:11,120

Captain says it's out of their jurisdiction.

00:15:11,200 --> 00:15:14,120

Look, you're both suspects in a capital crime.

00:15:14,200 --> 00:15:17,080

-  We told you why we can't go back to LA.
- The bomb.

00:15:18,000 --> 00:15:19,640

-  Yes.
- l checked it.

00:15:19,720 --> 00:15:23,040

There's been no departmental alert or elevated threat status.

00:15:23,120 --> 00:15:26,200

They do not want the entire city to panic at once.

00:15:26,280 --> 00:15:29,920

Do you think we're making this up? Call CTU. They'll tell you.

00:15:30,000 --> 00:15:32,400

l'm a cop. l have my orders, OK?

00:15:34,480 --> 00:15:37,560

l'll sign you two out before l take you back to the city.

00:15:40,120 --> 00:15:46,000

-  l don't believe this. We can't go back to LA.
- When my dad finds out, he'll fix things.

00:15:46,080 --> 00:15:48,800

We shouldn't be counting on your father.

00:15:48,880 --> 00:15:54,200

No offence, but you were right when you said how messed up he is.

00:15:54,280 --> 00:15:57,360

Everything l've said about my father is because l was angry

00:15:57,440 --> 00:16:00,280

and l blamed him for what happened to my mom.

00:16:00,360 --> 00:16:02,960

-  Maybe you were right.
- No.

00:16:03,040 --> 00:16:06,640

No, listen, it wasn't his fault, and he did the best he could.

00:16:08,960 --> 00:16:11,040

lt just all turned out wrong.

00:16:15,000 --> 00:16:17,840

No, this is crazy.

00:16:20,760 --> 00:16:23,920

How can they keep us here without letting us see a lawyer?

00:16:26,320 --> 00:16:28,120

Huh?

00:16:29,320 --> 00:16:31,520

-  What are we gonna do?
- Nothing.

00:16:31,600 --> 00:16:34,480

Because nothing we say will make any difference.

00:16:34,560 --> 00:16:36,840

They'll make it look like we're involved.

00:16:36,920 --> 00:16:42,320

With a nuclear bomb? l've done nothing wrong! This is crazy! l have nothing to hide!

00:16:46,880 --> 00:16:50,440

-  What about you, Bob?
- What about me?

00:16:51,560 --> 00:16:55,600

-  You got anything to hide?
- Of course not. No.

00:16:55,680 --> 00:16:57,680

You made the authorisation to Ali.

00:16:57,760 --> 00:17:00,200

-  No, l didn't.
- Then who did?

00:17:00,280 --> 00:17:03,400

Don't interrogate me. That's exactly what they want.

00:17:03,480 --> 00:17:06,840

Yeah? l'm not asking for them.

00:17:08,800 --> 00:17:11,040

lf you didn't make the authorisation...

00:17:11,120 --> 00:17:15,280

Naiyeer's levels are even. Warner's spiking all over.

00:17:15,360 --> 00:17:20,880

(Reza) They also said... that you work for the ClA.

00:17:22,400 --> 00:17:27,400

l let the ClA pass information through our distribution network a couple of times.

00:17:27,480 --> 00:17:29,400

-  That's it.
- Why didn't you tell me?

00:17:29,480 --> 00:17:34,040

-  Because it is none of your concern!
- l think it concerns me now!

00:17:34,120 --> 00:17:38,400

l think a nuclear bomb pretty much concerns everyone! Don't you?

00:17:42,720 --> 00:17:44,840

You know what l'm thinking, Bob?

00:17:46,240 --> 00:17:50,080

l'm thinking that all your generosity

00:17:50,160 --> 00:17:53,360

and acceptance is just a load of crap.

00:17:54,960 --> 00:17:57,400

Reza, you better sit down and shut up

00:17:57,480 --> 00:18:01,960

before you say something you will regret for the rest of your life.

00:18:02,960 --> 00:18:04,960

You lied to me.

00:18:20,240 --> 00:18:22,000

l can track the shipping order!

00:18:22,080 --> 00:18:26,480

Bob's code signature will show that he authorised the transaction order!

00:18:26,560 --> 00:18:29,800

-  Get off of me.
- No, just stop it.

00:18:32,440 --> 00:18:36,200

The database is at the office. l'll take you there.

00:18:36,280 --> 00:18:38,680

Step outside.

00:18:38,760 --> 00:18:42,920

-  l'm not taking the fall for you, Bob.
- Come on. Take it easy.

00:18:44,640 --> 00:18:46,440

All right, all right.

00:19:01,720 --> 00:19:04,480

-  Hey, where's George?
- With Naiyeer. He broke.

00:19:05,800 --> 00:19:10,200

Could you tell him the search and rescue is about 12 minutes from the crash site?

00:19:10,280 --> 00:19:11,920

OK.

00:19:12,000 --> 00:19:14,400

-  Tony.
- Yeah?

00:19:15,600 --> 00:19:18,560

-  What's going on with George?
- As far as what?

00:19:18,640 --> 00:19:20,760

He's sick, isn't he?

00:19:22,840 --> 00:19:26,760

He's got some kind of radiation poisoning, doesn't he?

00:19:26,840 --> 00:19:28,840

Where'd you get that?

00:19:30,280 --> 00:19:34,920

Hazmat's all over the warehouse he raided this morning, so it's gotta be hot.

00:19:35,000 --> 00:19:39,360

His nose was bleeding, and Shipler told me he was throwing up in the bathroom.

00:19:39,440 --> 00:19:42,160

And it doesn't take a doctor to figure it out.

00:19:43,640 --> 00:19:46,800

Besides, l can read your face pretty well by now.

00:19:50,200 --> 00:19:54,160

Look, he doesn't want anybody else to know, OK?

00:19:54,240 --> 00:19:57,000

-  How bad?
- Pretty bad.

00:19:59,640 --> 00:20:02,200

Can he run things in his condition.

00:20:02,280 --> 00:20:05,120

-  Yeah, l think so.
- That's not good enough.

00:20:05,200 --> 00:20:08,400

lf he's compromised mentally or physically, we can't...

00:20:08,480 --> 00:20:10,000

He can do his job, Michelle.

00:20:10,080 --> 00:20:14,280

He wants to do his job like l've never seen. He's determined to stop this bomb.

00:20:14,360 --> 00:20:17,600

So am l, which is why l think he should step down.

00:20:17,680 --> 00:20:23,200

l'll keep an eye on him. And the second he misses a step, l'll make sure he backs off.

00:20:23,280 --> 00:20:28,320

-  No, you can't baby-sit him.
- l'm not baby-sitting him, Michelle.

00:20:28,400 --> 00:20:30,880

Now, you gotta trust me on this.

00:20:37,000 --> 00:20:40,000

Can l see that information as soon as you get it?

00:20:40,080 --> 00:20:42,680

l made some notes on David's speech.

00:20:42,760 --> 00:20:45,720

l thought maybe you might want to incorporate them.

00:20:45,800 --> 00:20:48,760

l haven't even shown that to the president yet.

00:20:48,840 --> 00:20:51,800

-  Jenny showed me a draft.
- She shouldn't have.

00:20:51,880 --> 00:20:55,680

She's known me for a long time, Lynne. She knows what l have to offer.

00:20:57,120 --> 00:20:59,600

Mrs Palmer, the president believes

00:20:59,680 --> 00:21:03,240

that you can be an asset to him during this time of crisis.

00:21:03,320 --> 00:21:07,800

That's why you're here. He did not give you licence to insinuate yourself into...

00:21:07,880 --> 00:21:10,840

Wait, wait, wait. Put your back down, Lynne.

00:21:12,240 --> 00:21:16,640

l am not here to trespass on your territory. l am here to help.

00:21:16,720 --> 00:21:21,600

That's why l'm coming to you first before l go directly to David.

00:21:21,680 --> 00:21:24,640

Mrs Palmer, that sounds like a threat to me.

00:21:25,920 --> 00:21:29,480

Unless David's speech is pitch-perfect, which it is not,

00:21:29,560 --> 00:21:33,000

Wieland's allegations might bring down this presidency.

00:21:33,080 --> 00:21:35,320

l don't need you to tell me how important this is.

00:21:35,400 --> 00:21:38,440

Then you owe it to David to look at my revisions.

00:21:59,440 --> 00:22:01,440

Give me your hand.

00:22:04,920 --> 00:22:06,920

Come on.

00:22:20,880 --> 00:22:22,960

(man) We got a survivor here.

00:22:24,680 --> 00:22:27,920

This doesn't look like search and rescue.

00:22:28,000 --> 00:22:30,280

(gunshot)

00:22:30,360 --> 00:22:33,520

-  Who are they? Are they coming for you?
- l don't know!

00:22:34,160 --> 00:22:36,400

(screaming)

00:22:38,440 --> 00:22:40,760

Don't even think about it! Keep going!

00:22:42,360 --> 00:22:44,760

Go, go!

00:23:00,520 --> 00:23:03,000

Keep going! Keep going!

00:23:04,680 --> 00:23:06,680

Take cover in the creek bed.

00:23:11,920 --> 00:23:16,480

There's too many of them for me to handle. l need your help. Give me your hands.

00:23:17,040 --> 00:23:20,160

l need you to run recon for me and handle the ammunition.

00:23:20,240 --> 00:23:23,440

You screw with me now, and we both die. Do you understand?

00:23:23,520 --> 00:23:27,080

Jack, we need to get to higher ground so l can spot for you.

00:23:27,160 --> 00:23:29,600

Take the ammunition. Go. Go!

00:23:42,080 --> 00:23:44,880

(male Arabic voice over telephone)

00:23:46,360 --> 00:23:48,640

(speaks Arabic)

00:23:58,680 --> 00:24:00,680

(clicks)

00:24:07,160 --> 00:24:11,120

Would you like some water, Kate? Maybe some tea?

00:24:17,080 --> 00:24:20,320

-  How do you know my name?
- l know more than that.

00:24:20,400 --> 00:24:23,400

l know you are 29 years old, unmarried.

00:24:23,480 --> 00:24:26,800

l know you have an economics degree from Stanford.

00:24:31,680 --> 00:24:33,680

Who are you?

00:24:39,160 --> 00:24:41,560

My name is Syed Ali.

00:24:44,560 --> 00:24:47,200

You know who l am?

00:24:48,240 --> 00:24:50,800

l've heard your name mentioned.

00:24:52,880 --> 00:24:56,160

What else have you heard about me?

00:24:56,240 --> 00:24:58,280

Nothing.

00:25:01,960 --> 00:25:05,840

Kate, what have you found in your father's files?

00:25:08,240 --> 00:25:12,520

You were looking in places you do not belong. You must have seen some things.

00:25:13,960 --> 00:25:16,200

l don't know what you're talking about.

00:25:18,560 --> 00:25:20,560

Really?

00:25:25,640 --> 00:25:28,360

Let go of me! Let go of me!

00:25:29,640 --> 00:25:34,320

l told you, l don't know what you are talking about. You got the wrong guy.

00:25:34,400 --> 00:25:38,080

Paul? Oh, my God. What are you doing?

00:25:38,160 --> 00:25:42,480

He tells us your father works for the ClA. This is not new information.

00:25:42,560 --> 00:25:44,760

Tell us what you saw and who you told.

00:25:44,840 --> 00:25:48,640

We didn't tell anyone because we didn't see anything!

00:25:48,720 --> 00:25:51,920

He's telling you the truth! Please don't do this!

00:25:52,000 --> 00:25:55,440

Listen to me. Nothing can get in the way of this sacred day.

00:25:55,520 --> 00:25:59,680

-  Tell us what you saw and who you told.
- We didn't see anything, l swear!

00:25:59,760 --> 00:26:03,160

-  The files deleted themselves...
- Don't lie to me, Kate!

00:26:03,240 --> 00:26:05,120

-  l'm not lying!
- She's not lying!

00:26:05,200 --> 00:26:08,240

They were self-deleting files! We don't know anything!

00:26:08,320 --> 00:26:11,040

-  What are you...
- No! Stop it!

00:26:11,120 --> 00:26:14,280

Stop it! Stop it! Stop it!

00:26:42,800 --> 00:26:44,600

Jack, l can spot you from here.

00:26:52,160 --> 00:26:53,720

l'm set. Where are they?

00:26:53,800 --> 00:26:57,080

11 o'clock, 90 metres, moving left.

00:27:06,440 --> 00:27:08,440

-  l'm out!
- Last pack, Jack.

00:27:13,160 --> 00:27:16,360

-  Where are they?
- Ten o'clock, within 50 metres.

00:27:28,400 --> 00:27:30,800

That's it!

00:27:33,800 --> 00:27:37,120

-  Where are they now?
- Ten o'clock, two o'clock, higher ground.

00:27:40,920 --> 00:27:43,960

(helicopter overhead)

00:27:47,360 --> 00:27:50,720

lt's a CTU chopper! They're gonna make a sweep! Stay down!

00:28:04,160 --> 00:28:06,360

Stay down!

00:28:20,280 --> 00:28:21,680

(gun cocks)

00:28:23,080 --> 00:28:27,120

Drop it, Jack. l said drop it!

00:28:30,840 --> 00:28:34,840

l don't wanna shoot you just yet, but l will if l have to!

00:28:38,600 --> 00:28:41,080

Drop the gun! Drop it! lt's over!

00:28:42,320 --> 00:28:46,000

Stand down! Stand down or he's dead!

00:28:48,360 --> 00:28:52,840

Stand down! She's the only one who can get us to the bomb!

00:28:55,480 --> 00:28:58,000

l wanna talk to the president!

00:29:00,440 --> 00:29:02,520

Now!

00:29:14,680 --> 00:29:16,840

Megan.

00:29:25,480 --> 00:29:26,640

Megan!

00:29:28,080 --> 00:29:29,360

-  Come here.
- Kim!

00:29:29,440 --> 00:29:31,200

-  Are you all right?
- Yes.

00:29:33,400 --> 00:29:35,160

-  l'm scared.
- l know.

00:29:35,240 --> 00:29:37,880

-  lt's scary, but you're doing so good.
- Let's go.

00:29:37,960 --> 00:29:39,920

Wait. Where are you taking her?

00:29:40,000 --> 00:29:42,120

Do you know where you're going, baby?

00:29:43,840 --> 00:29:46,800

Aunt Emily. She's my mom's sister.

00:29:49,800 --> 00:29:52,280

Do you know where she lives?

00:29:53,400 --> 00:29:57,200

-  Santa Barbara.
- Santa Barbara?

00:29:59,080 --> 00:30:01,560

Santa Barbara. That's so good.

00:30:04,960 --> 00:30:08,800

-  Why can't you come with me?
- Oh...

00:30:08,880 --> 00:30:12,080

Oh, l will soon, OK?

00:30:12,880 --> 00:30:15,560

-  l don't wanna go.
- l know.

00:30:18,840 --> 00:30:22,680

OK, let's go. Your aunt's waiting.

00:30:22,760 --> 00:30:26,760

Go on, OK? You can go now.

00:30:28,000 --> 00:30:30,440

Go on. Go on. Don't cry.

00:30:30,520 --> 00:30:34,400

No, no, shh. l'm gonna see you soon, OK?

00:30:41,920 --> 00:30:46,800

Santa Barbara, that's like, what, 50 miles outside of LA?

00:30:46,880 --> 00:30:49,880

-  lt's more like a hundred.
- Oh, God.

00:30:49,960 --> 00:30:52,880

She's gonna be OK.

00:31:17,640 --> 00:31:20,040

-  Mr Mason, Tony.
- Yeah.

00:31:24,960 --> 00:31:29,400

Jack's alive. Seven hostiles were killed, but there's a complication.

00:31:29,480 --> 00:31:32,000

-  What?
- Nina Myers took Jack hostage.

00:31:32,080 --> 00:31:35,520

She's demanding to speak to the president.

00:31:35,600 --> 00:31:39,400

Have Richards and Maccabee take him to Bob Warner's office.

00:31:43,160 --> 00:31:46,160

-  Let me talk to her.
- She'll be here when you get back.

00:31:46,240 --> 00:31:51,400

We were supposed to get married in an hour. Just let me explain everything to her.

00:31:53,920 --> 00:31:56,800

You have one minute. Watch him. l'm gonna make a call.

00:31:56,880 --> 00:32:00,240

-  What did they do to you?
- They just asked me questions.

00:32:00,320 --> 00:32:02,840

-  Everything's fine.
- Are you sure?

00:32:02,920 --> 00:32:07,320

Larry is on his way with a criminal lawyer. He's one of the top guys in the city.

00:32:07,400 --> 00:32:11,440

l'm not gonna need a lawyer. But your father might.

00:32:11,520 --> 00:32:13,760

l don't understand.

00:32:15,600 --> 00:32:18,120

Reza, what's going on?

00:32:20,840 --> 00:32:23,520

lt's your father, Marie.

00:32:23,600 --> 00:32:27,000

They think that he might have something to do with Syed Ali.

00:32:29,040 --> 00:32:31,320

My father?

00:32:32,200 --> 00:32:36,240

-  Yeah, he tried to use me.
- Used you how?

00:32:36,320 --> 00:32:41,240

To do business with Ali, who they say is part of this terrorist group.

00:32:41,320 --> 00:32:44,640

-  My father? Part of a terrorist group?
- They have proof.

00:32:44,720 --> 00:32:49,520

They have this transaction that's connecting one of us to Ali.

00:32:50,520 --> 00:32:52,720

And l know l didn't write it.

00:32:54,920 --> 00:32:58,680

l'm sorry to put you in this impossible situation.

00:33:05,120 --> 00:33:10,200

l love you, and l wanna be with you.

00:33:10,280 --> 00:33:14,360

But right now, something really bad might happen if l don't help them.

00:33:15,400 --> 00:33:19,560

After everything he's done for you, to turn on my father...

00:33:19,640 --> 00:33:22,680

He turned on me. He turned on us.

00:33:24,080 --> 00:33:26,520

What else was l supposed to do?

00:33:28,080 --> 00:33:29,600

Marie...

00:33:35,240 --> 00:33:37,720

-  Come on, let's go.
- Marie.

00:33:54,640 --> 00:33:57,280

We have a secured line ready.

00:33:57,360 --> 00:33:59,400

-  (rings)
- That's Nina Myers.

00:34:00,880 --> 00:34:03,240

Mike, you should talk to her first.

00:34:03,320 --> 00:34:07,640

l don't want to give her access to me until she gives us something in return.

00:34:11,920 --> 00:34:17,840

Miss Myers... this is Mike Novick. l'm the president's Chief of Staff.

00:34:17,920 --> 00:34:22,160

-  l asked to speak with the president.
- He's not available.

00:34:22,240 --> 00:34:24,920

Do you wanna stop this nuclear bomb or not?

00:34:25,000 --> 00:34:28,720

-  Of course we do.
- Then put the president on.

00:34:28,800 --> 00:34:31,640

l'm authorised to negotiate on his behalf.

00:34:33,360 --> 00:34:36,360

What l want is nonnegotiable.

00:34:37,280 --> 00:34:39,640

What do you want?

00:34:39,720 --> 00:34:43,880

l'll tell you where the bomb is in exchange for immunity.

00:34:45,400 --> 00:34:48,560

The president's already granted you a total pardon.

00:34:48,640 --> 00:34:52,640

Except this is a crime l haven't committed yet.

00:34:52,720 --> 00:34:55,240

(Mike) What crime?

00:34:55,320 --> 00:34:57,600

The murder of Jack Bauer.

00:35:03,200 --> 00:35:06,360

Add that to my pardon, and l'll tell you where the bomb is.

00:35:07,320 --> 00:35:08,920

And if we don't comply?

00:35:10,080 --> 00:35:12,080

We don't have a choice.

00:35:12,160 --> 00:35:15,640

-  ls that you, Mr Bauer?
- Yes.

00:35:15,720 --> 00:35:20,400

Please tell the president that he has no other choice but to accept her deal.

00:35:25,600 --> 00:35:28,360

-  ls CTU on a secured line?
- Yes. This is George Mason.

00:35:28,440 --> 00:35:33,400

We're on a designated channel. Except Michelle Dessler and Tony Almeida.

00:35:34,880 --> 00:35:37,400

Do you have alternatives to what she's asking?

00:35:37,480 --> 00:35:39,880

Any weaknesses that we can exploit?

00:35:41,440 --> 00:35:44,840

None. She's a survivor, sir. She knows Bauer.

00:35:44,920 --> 00:35:50,280

She knows if she doesn't kill him now, he'll hunt her down and find her later.

00:35:53,440 --> 00:35:59,240

So, in your assessment, Nina Myers is our best chance to stop this bomb?

00:36:00,520 --> 00:36:03,200

Sir, she may be our only chance.

00:36:22,880 --> 00:36:27,520

-  Ms Myers, this is President Palmer.
- l'm listening.

00:36:28,360 --> 00:36:31,760

-  ls Jack Bauer there?
- Yes, Mr President. l'm here too.

00:36:36,000 --> 00:36:40,800

Ms Myers... if the information you provide

00:36:40,880 --> 00:36:45,040

culminates in the successful interception of the nuclear device,

00:36:45,120 --> 00:36:48,240

you will get everything you asked for.

00:36:52,640 --> 00:36:56,360

You will be pardoned in advance for the murder of Jack Bauer.

00:36:58,200 --> 00:37:00,080

l can live with that.

00:37:01,120 --> 00:37:03,720

Start talking, Nina.

00:37:05,240 --> 00:37:08,680

The bomb will be detonated by a man named Syed Ali.

00:37:08,760 --> 00:37:11,320

We know about Ali. We need to know where he is.

00:37:11,760 --> 00:37:15,560

He's at a house in Chatsworth, on Starling Court.

00:37:15,640 --> 00:37:17,960

18 Starling Court.

00:37:19,200 --> 00:37:22,360

Contact the local law enforcement to set up a perimeter.

00:37:22,440 --> 00:37:25,440

Coordinate among the relevant agencies.

00:37:26,480 --> 00:37:31,960

Ms Myers, you're not to take any action until we put our hands on this bomb.

00:37:32,040 --> 00:37:34,040

Agreed.

00:37:37,480 --> 00:37:40,440

-  Jack?
- Yes, sir.

00:37:42,080 --> 00:37:45,160

ls there anything you want me to do?

00:37:45,240 --> 00:37:48,800

Please make sure that my daughter is safe, sir.

00:37:51,160 --> 00:37:54,280

-  Tell her that l love her.
- l'll do that.

00:37:55,280 --> 00:37:57,720

Thank you, Mr President.

00:38:01,520 --> 00:38:04,680

-  Jack?
- Mr President...

00:38:04,760 --> 00:38:07,960

Please, you don't need to say anything, sir.

00:38:08,040 --> 00:38:12,520

There was only one right choice to make, and you made it.

00:38:16,640 --> 00:38:18,920

-  l'm sorry, Jack.
- (hangs up)

00:38:20,200 --> 00:38:23,920

He's right, Mr President.

00:38:24,000 --> 00:38:27,720

lt's the only way we're going to find this nuclear device...

00:38:29,120 --> 00:38:31,320

before it's too late.

00:38:36,280 --> 00:38:38,280

Sir...

00:38:43,920 --> 00:38:46,200

The press corps is waiting.

00:39:15,560 --> 00:39:18,160

-  You've made some changes.
- Yes, sir.

00:39:19,800 --> 00:39:22,880

-  lt's better.
- Thank you, sir.

00:39:40,160 --> 00:39:41,800

For God's sake, stop it!

00:39:42,480 --> 00:39:46,280

What do you want? l don't know what you want!

00:39:48,560 --> 00:39:50,280

Yes, you do.

00:39:51,160 --> 00:39:55,160

We didn't see anything. We didn't tell anyone anything!

00:39:55,240 --> 00:40:00,720

l swear! l don't know anything! How can l tell you what l don't know?

00:40:06,480 --> 00:40:08,480

l believe you.

00:40:20,520 --> 00:40:23,400

lf she knew anything, she would have told us. Kill her.

00:40:37,640 --> 00:40:39,640

(all chattering)

00:40:54,760 --> 00:40:57,840

lt won't take them long to find Ali.

00:40:58,960 --> 00:41:02,320

This isn't how you thought it would end, is it, Jack?

00:41:08,000 --> 00:41:10,560

This isn't over yet.