実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,160 --> 00:00:17,436

There's an IRK cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.

00:00:17,600 --> 00:00:18,999

Just read the threat assessment.

00:00:19,160 --> 00:00:21,628

Shut down all bridge and tunnel traffic into the city.

00:00:23,280 --> 00:00:25,350

-  Where you going?
- There's one way to get in.

00:00:25,520 --> 00:00:27,750

-  Across the East River.
- That's right.

00:00:28,240 --> 00:00:29,958

CTU was just hit by an EMP.

00:00:30,120 --> 00:00:32,953

-  All our systems are down. It's a mess.
- Where's Jack?

00:00:33,120 --> 00:00:35,429

I think he might be in trouble. We need to find him.

00:00:36,680 --> 00:00:37,954

You need to get CTU online.

00:00:38,120 --> 00:00:40,350

Once you acquire Jack's position, direct me to him.

00:00:40,520 --> 00:00:43,273

I have a faster way to get back online, but they won't listen.

00:00:43,440 --> 00:00:45,829

You need to make them listen. Do what you have to do.

00:00:46,320 --> 00:00:48,880

Frank Haynam, senior engineer, New York field office.

00:00:49,040 --> 00:00:50,951

I hope you're here to help. We can use it.

00:00:51,120 --> 00:00:54,271

-  Going in through the CLR processor?
- We're gonna create a new subnet.

00:00:54,440 --> 00:00:55,429

That'll take forever.

00:00:56,040 --> 00:00:59,032

I can create a workaround. Tap into the trunk line.

00:00:59,200 --> 00:01:00,872

What I'm suggesting will be faster.

00:01:01,040 --> 00:01:02,951

I'm here to clean up your mess. Leave.

00:01:03,320 --> 00:01:05,515

You get out. Get out!

00:01:09,680 --> 00:01:10,795

We got power to comm.

00:01:11,320 --> 00:01:13,595

Load the rods into the Zodiac. It'll be short work...

00:01:13,760 --> 00:01:15,557

once we get the rods across the river.

00:01:15,720 --> 00:01:17,915

A vehicle is coming.

00:01:18,400 --> 00:01:20,868

Wait until the SUV's in range, then take them out.

00:01:21,760 --> 00:01:22,909

Get down! Now!

00:01:26,480 --> 00:01:28,869

I've got two men leaving the dock in a boat.

00:01:29,040 --> 00:01:31,395

They're carrying a box the right size for the rods.

00:01:40,000 --> 00:01:42,389

Jack, I got through to CTU. They just got back online.

00:01:42,560 --> 00:01:44,198

N.Y.P.D.'s sending choppers.

00:01:44,360 --> 00:01:46,635

-  We still got a shot of finding them.
- Good.

00:01:47,280 --> 00:01:49,350

I know you were involved with that robbery.

00:01:49,800 --> 00:01:50,789

What?

00:01:52,120 --> 00:01:55,112

-  You are out of your mind.
- I'm not leaving until I know the truth.

00:02:02,120 --> 00:02:03,189

CTU's back online.

00:02:03,400 --> 00:02:04,719

I know.

00:02:04,880 --> 00:02:07,917

Their helicopter's searching the river. They're getting close.

00:02:08,080 --> 00:02:11,231

-  We're going to need help getting clear.
- I'll get you out of there.

00:02:11,880 --> 00:02:14,155

Standby. I'll call you in a few minutes.

00:02:26,720 --> 00:02:29,359

You have Grade 3 level bruising. You don't want painkillers?

00:02:29,520 --> 00:02:30,999

They're wrapped. They'll be fine.

00:02:31,160 --> 00:02:33,515

I can't know if the ribs are broken without an x-ray.

00:02:33,680 --> 00:02:35,591

Any stress could cause the lung to collapse.

00:02:35,760 --> 00:02:37,955

Trust me, they're not broken. Thanks.

00:02:39,560 --> 00:02:43,109

-  You're sure you're okay?
- Fine. Where we at with the fuel rods?

00:02:43,280 --> 00:02:46,556

We found the Zodiac partly submerged in the river near 11th Street, empty.

00:02:46,720 --> 00:02:49,473

The rods are in Manhattan. It's not over, CTU doesn't think...

00:02:49,640 --> 00:02:51,437

we're more than a few minutes behind.

00:02:51,600 --> 00:02:53,113

-  Who's running the op? Cole?
- Yeah.

00:02:53,280 --> 00:02:56,590

Contact Chloe. Get her to download archival photos from 11th and the river.

00:02:56,760 --> 00:02:58,239

-  Date them back 15 minutes.
- Okay.

00:02:58,400 --> 00:03:01,836

Fire it up. I want you ready to go as soon as we've got a target.

00:03:08,160 --> 00:03:10,390

Just spoke to a witness who said he saw four men...

00:03:10,560 --> 00:03:12,994

unloading the contents of a metal crate into a cab.

00:03:13,160 --> 00:03:15,435

-  He didn't get a plate.
- Can we roll back satellite?

00:03:15,600 --> 00:03:19,752

We can now. NSA just rerouted them. I'm logging onto their server now.

00:03:21,400 --> 00:03:23,755

This is from one minute ago.

00:03:24,880 --> 00:03:28,077

I'm rolling back in 30-second increments.

00:03:29,360 --> 00:03:32,079

-  This is from six minutes ago.
- Find them in real time, Chloe.

00:03:32,240 --> 00:03:34,515

-  Arlo, alert N.Y.P.D. Dana?
- Right here, sir.

00:03:34,680 --> 00:03:36,033

Contact HAZMAT and NEST teams.

00:03:36,200 --> 00:03:38,589

-  Get them mobilized.
- Right on that.

00:03:39,120 --> 00:03:40,712

Almost there, sir.

00:03:40,920 --> 00:03:44,196

Okay, I'm live. Suspects are proceeding west on 14th Street.

00:03:44,360 --> 00:03:46,635

-  Cole, did you get that?
- Yes, sir. On the move.

00:03:50,000 --> 00:03:52,150

They've located you on satellite.

00:03:52,520 --> 00:03:55,080

-  How far away are they?
- Not very. Hold on.

00:03:55,240 --> 00:03:57,196

N.Y.P.D. Confirms they have units on the way.

00:03:57,360 --> 00:03:59,794

-  How far out?
- Ten blocks coming from the north.

00:03:59,960 --> 00:04:02,474

-  Head to the south.
- Turn left.

00:04:08,400 --> 00:04:10,960

-  Suspect just turned south on 7th.
- Got it.

00:04:15,200 --> 00:04:18,556

-  I hear sirens. Hurry up.
- Just a second.

00:04:18,720 --> 00:04:21,632

I'm inserting the machine code now. Just get ready.

00:04:22,640 --> 00:04:26,110

Satellite will be disabled for 30 seconds.

00:04:26,280 --> 00:04:27,349

On my mark.

00:04:32,760 --> 00:04:34,751

-  We've lost image.
- Go.

00:04:35,400 --> 00:04:37,038

-  What happened?
- Trunk line went out.

00:04:37,200 --> 00:04:40,715

Get it back. Cole, we just lost picture. Last known location, 7th and Waverly.

00:04:40,880 --> 00:04:41,869

Copy that.

00:04:48,240 --> 00:04:49,719

Anything?

00:04:50,480 --> 00:04:53,517

-  Where are you now?
- On the Hudson, heading uptown again.

00:04:53,680 --> 00:04:57,639

You'll run into 9th Avenue. You'll be able to blend into cab traffic there.

00:05:08,240 --> 00:05:10,595

We're back up. Cab's gone.

00:05:10,760 --> 00:05:11,749

Find it.

00:05:11,920 --> 00:05:15,469

Scanning. Arlo, help me widen the grid. You take west of 7th, I'll take east.

00:05:15,640 --> 00:05:16,629

Widening it now.

00:05:17,800 --> 00:05:19,119

-  Anything?
- Not yet.

00:05:19,280 --> 00:05:21,191

-  Chloe?
- No. We were out for 30 seconds.

00:05:21,360 --> 00:05:22,349

They could be anywhere.

00:05:22,520 --> 00:05:25,671

-  We're back, but we lost them.
- I'll have N.Y.P.D. Cordon off the area.

00:05:25,840 --> 00:05:28,229

Have them check every garage, warehouse, loading dock.

00:05:28,400 --> 00:05:30,595

-  They must have pulled in somewhere.
- Yes, sir.

00:05:30,960 --> 00:05:33,030

Get me the president.

00:05:34,000 --> 00:05:35,672

-  Are we clear?
- Yes.

00:05:35,840 --> 00:05:39,879

Good. We're moving the weapon into place as soon as it is assembled.

00:05:40,040 --> 00:05:42,793

I need you to send me N.Y.P.D. Patrol patterns and checkpoints.

00:05:42,960 --> 00:05:46,270

-  As soon as it's safe.
- Not good enough. I need them now.

00:05:46,440 --> 00:05:50,877

My instructions were to help you, not jeopardize my cover.

00:05:51,040 --> 00:05:53,838

I will call you back when I can.

00:05:55,240 --> 00:05:57,196

Madam President, I'm afraid I have bad news.

00:05:58,000 --> 00:06:02,152

Terrorists have gotten the nuclear rods into Manhattan.

00:06:02,600 --> 00:06:05,273

How good is your intelligence? Are you sure?

00:06:05,440 --> 00:06:08,876

We are. In fact, we had a visual on the suspects until a few moments ago.

00:06:09,040 --> 00:06:11,270

-  What happened?
- We lost them.

00:06:12,360 --> 00:06:15,432

We're launching a multi-agency search in the area we think they're in.

00:06:15,600 --> 00:06:19,752

That you think they're in? Will you be able to find them or not?

00:06:19,920 --> 00:06:23,708

We're doing everything in our power, but right now I don't have an answer.

00:06:25,720 --> 00:06:29,918

Madam President, I'm sorry to have to tell you this.

00:06:30,560 --> 00:06:33,518

I can no longer guarantee the safety of Manhattan.

00:06:35,120 --> 00:06:36,519

How the hell could this happen?

00:06:36,680 --> 00:06:39,194

CTU had one priority: To make sure this didn't happen.

00:06:39,360 --> 00:06:40,475

It's unacceptable.

00:06:40,640 --> 00:06:44,349

Consider the entire resources of the government at your disposal.

00:06:44,520 --> 00:06:47,239

Whatever help you need, we must find those rods.

00:06:47,400 --> 00:06:50,551

-  I understand, Madam President.
- We also need to prepare for the worst.

00:06:50,720 --> 00:06:53,518

I want all branches of local law enforcement ready to respond...

00:06:53,680 --> 00:06:55,830

to an imminent radiological attack.

00:06:56,000 --> 00:06:57,513

Yes, ma'am.

00:06:59,240 --> 00:07:02,471

Ethan, set up a situation room and assemble the national-security team.

00:07:07,160 --> 00:07:09,799

Has President Hassan been evacuated from the U.N. Yet?

00:07:09,960 --> 00:07:12,349

He will be, but right now he's still at the U.N.

00:07:15,360 --> 00:07:17,032

Get me Jack Bauer.

00:07:20,760 --> 00:07:23,069

How long was the satellite down? What, 30 seconds?

00:07:23,240 --> 00:07:24,514

I know what you're thinking.

00:07:24,680 --> 00:07:27,433

Odd we lost the feed just as we were closing in on the target.

00:07:27,760 --> 00:07:29,352

Who was running point at CTU?

00:07:29,520 --> 00:07:31,750

Chloe O'Brian. You know her, right? Yes.

00:07:31,920 --> 00:07:33,751

-  And you trust her?
- With my life.

00:07:33,920 --> 00:07:36,150

Mr. Bauer, I have President Taylor for you.

00:07:36,560 --> 00:07:39,552

Cole, I've gotta call you back. I got the White House on the line.

00:07:39,800 --> 00:07:40,789

Hello?

00:07:40,960 --> 00:07:42,757

Jack, it's President Taylor.

00:07:42,920 --> 00:07:45,070

-  I'm calling to ask you a favor.
- Anything, ma'am.

00:07:45,240 --> 00:07:47,390

President Hassan and family are being evacuated...

00:07:47,560 --> 00:07:49,118

from the U.N. And brought here.

00:07:49,280 --> 00:07:51,396

I would like for you to supervise that operation.

00:07:51,560 --> 00:07:55,314

With all respect, Madam President, I'd be more helpful staying here with CTU.

00:07:55,480 --> 00:07:57,630

Besides, Secret Service is more than capable.

00:07:57,800 --> 00:08:01,236

That may be true, but I'd feel a lot better knowing you were on the job.

00:08:01,400 --> 00:08:03,550

Jack, in light of the threat to New York...

00:08:03,720 --> 00:08:07,554

President Hassan's role in securing a lasting peace is more crucial than ever.

00:08:07,720 --> 00:08:09,312

I need him safe.

00:08:09,480 --> 00:08:11,675

I understand. I'll leave for the U.N. Immediately.

00:08:11,840 --> 00:08:14,638

Thank you, Jack. I'll see you when you get here.

00:08:14,800 --> 00:08:16,074

Yes, ma'am.

00:08:16,240 --> 00:08:19,232

She wants me to supervise Hassan's evac to McGuire Air Force Base.

00:08:19,400 --> 00:08:21,834

-  All right, let's go.
- Renee.

00:08:22,360 --> 00:08:24,396

Renee, I need to do this on my own.

00:08:24,560 --> 00:08:28,189

We're not going through this again. I'm coming with you, end of discussion.

00:09:08,400 --> 00:09:10,789

-  Do you have the rods?
- In the trunk.

00:09:11,160 --> 00:09:12,195

Where is Ali?

00:09:13,280 --> 00:09:14,395

He didn't make it.

00:09:15,520 --> 00:09:16,555

I'm sorry.

00:09:16,960 --> 00:09:19,269

Tarin will take his place as driver.

00:09:19,440 --> 00:09:21,192

How long before the device is functional?

00:09:21,360 --> 00:09:23,271

All we have to do is load in the fuel rods.

00:09:24,880 --> 00:09:26,313

Tarin?

00:09:29,360 --> 00:09:30,793

Get ready to leave.

00:09:30,960 --> 00:09:34,635

I want to place the bomb as soon after I talk to the president as possible.

00:10:06,920 --> 00:10:08,911

Agent O'Connor. Jack Bauer.

00:10:09,080 --> 00:10:11,435

I know who you are, sir. I've been briefed by command.

00:10:11,600 --> 00:10:12,919

-  Miss Walker.
- Agent O'Connor.

00:10:13,080 --> 00:10:15,036

We're cleared for subterranean evacuation.

00:10:15,200 --> 00:10:18,795

President Hassan will be safer underground in a radiological attack.

00:10:18,960 --> 00:10:20,075

Agreed. How many agents?

00:10:20,240 --> 00:10:24,074

Seven Secret Service, two of Hassan's internal security, you and Miss Walker.

00:10:24,240 --> 00:10:25,832

-  What's the time frame?
- Ten minutes.

00:10:26,000 --> 00:10:29,151

There's a tunnel that runs parallel to the path lines into New Jersey.

00:10:29,320 --> 00:10:31,914

-  We're waiting on the vehicles.
- I'd like to see the route.

00:10:32,080 --> 00:10:34,958

Of course. I have maps and evac protocols in the conference room.

00:10:35,120 --> 00:10:38,317

President Hassan is asking to see you first. He's in the council chamber.

00:10:38,480 --> 00:10:42,632

Fine. You two get started. I'll be right back. Excuse me.

00:10:49,480 --> 00:10:50,754

Sir.

00:10:53,240 --> 00:10:55,117

-  Mr. Bauer.
- President Taylor wanted me...

00:10:55,280 --> 00:10:58,795

to supervise the evacuation of you and your family to McGuire Air Force Base.

00:10:58,960 --> 00:11:03,272

-  So I'm told, and I'm glad for it.
- How long for you to be ready?

00:11:03,440 --> 00:11:07,069

We're ready. My wife and daughter are in the residence awaiting instructions.

00:11:07,240 --> 00:11:11,028

Give us 10 minutes, then we'll evacuate through a tunnel under the building...

00:11:11,200 --> 00:11:12,838

and straight on to New Jersey.

00:11:14,720 --> 00:11:17,518

And here I thought I would be leaving the United Nations today...

00:11:17,680 --> 00:11:20,319

at the head of a peace march down Fifth Avenue.

00:11:20,480 --> 00:11:23,119

My president still thinks that might happen, sir.

00:11:24,520 --> 00:11:26,431

I hope she's right, Mr. Bauer.

00:11:27,000 --> 00:11:28,877

Me too, Mr. President.

00:11:29,040 --> 00:11:30,109

Give us 10 minutes.

00:11:37,560 --> 00:11:40,870

Now, we need to talk about a response, Madam President.

00:11:41,400 --> 00:11:44,039

I've prepared three retaliatory-strike scenarios...

00:11:44,200 --> 00:11:46,031

against targets inside the IRK.

00:11:46,200 --> 00:11:50,273

Do I need to remind you, General Brucker, the Islamic Republic is an ally?

00:11:50,440 --> 00:11:55,833

You don't. But what good is an ally if its citizens can attack us on their own?

00:11:56,360 --> 00:11:58,749

Madam President, a call's come into the switchboard...

00:11:58,920 --> 00:12:01,309

from a man claiming to be in possession of the rods.

00:12:01,480 --> 00:12:02,629

He wants to talk to you.

00:12:02,800 --> 00:12:05,951

-  Do we believe he's who he says he is?
- Confidence is high.

00:12:06,120 --> 00:12:08,839

He's offered details of recent events no civilian could know.

00:12:09,000 --> 00:12:12,595

Plus, he's on an anonymous ICC channel that's scrambled and impossible to trace.

00:12:12,760 --> 00:12:14,318

Put him on speaker.

00:12:20,560 --> 00:12:21,993

This is President Taylor.

00:12:22,160 --> 00:12:25,835

Good morning, Madam President. This is going to be a short conversation.

00:12:26,000 --> 00:12:28,116

Who are you and what do you want?

00:12:28,280 --> 00:12:31,989

You know I have the fuel rods. You know I got them into Manhattan.

00:12:32,160 --> 00:12:34,310

What I want now is to convince you...

00:12:34,680 --> 00:12:37,911

that I have no desire to harm innocent Americans.

00:12:38,080 --> 00:12:40,389

And yet, you're threatening them with a bomb.

00:12:40,560 --> 00:12:43,279

Actually, a radiological-dispersal device, Madam President...

00:12:43,440 --> 00:12:46,955

capable of contaminating 40 square blocks under a dense radiation cloud.

00:12:47,120 --> 00:12:51,272

Any attack on the United States will prompt retaliation against your country.

00:12:51,440 --> 00:12:54,000

I would expect nothing less.

00:12:54,160 --> 00:12:55,752

But you should listen to me.

00:12:55,920 --> 00:12:59,549

What I'm asking for is simple.

00:12:59,720 --> 00:13:01,153

Turn over President Hassan.

00:13:02,720 --> 00:13:03,709

What?

00:13:03,880 --> 00:13:07,429

He's a traitor to his people and must stand trial for his crimes.

00:13:08,080 --> 00:13:09,752

That will never happen.

00:13:09,920 --> 00:13:13,515

You have exactly one hour to change your mind.

00:13:13,680 --> 00:13:15,557

Mr. Woods knows how to contact me.

00:13:16,600 --> 00:13:21,037

Madam President, the clock starts now.

00:13:22,640 --> 00:13:25,029

Forty squares blocks. How many people is that?

00:13:25,200 --> 00:13:27,714

Between 100 and a 150 thousand.

00:13:29,080 --> 00:13:33,949

Rob, inform CTU of the threat, but the ransom demand stays in this room.

00:13:34,120 --> 00:13:37,715

Tim, call up the New York Guard to support first responders...

00:13:37,880 --> 00:13:40,952

and have the military police execute an evacuation plan.

00:13:41,120 --> 00:13:42,109

Yes, ma'am.

00:13:42,480 --> 00:13:44,198

-  Madam President.
- What is it, Rob?

00:13:45,560 --> 00:13:48,552

Well, I'm just gonna say it. We should consider the alternative.

00:13:49,280 --> 00:13:50,315

What alternative?

00:13:50,480 --> 00:13:52,516

We have an out here. I think we should take it.

00:13:52,680 --> 00:13:55,752

You mean, give in to the demand to turn over President Hassan?

00:13:55,920 --> 00:13:58,150

No one man is worth the lives of tens of thousands.

00:13:58,320 --> 00:14:00,072

And you know what? I bet he would agree.

00:14:00,240 --> 00:14:02,435

Madam President, are we having this conversation?

00:14:02,600 --> 00:14:04,192

Doesn't it deserve a conversation?

00:14:04,360 --> 00:14:07,670

Not unless you're intent on destroying our moral authority...

00:14:07,840 --> 00:14:10,308

this country's place among nations, maybe forever.

00:14:10,480 --> 00:14:14,268

As opposed to what? The irradiation of all those people?

00:14:14,440 --> 00:14:18,115

Real businesses, homes uninhabitable for a hundred years or more?

00:14:25,400 --> 00:14:28,153

Madam President, I agree.

00:14:28,320 --> 00:14:30,675

Giving up Hassan is wrong, but a 40-block wasteland...

00:14:30,840 --> 00:14:32,671

at the heart of New York is unthinkable.

00:14:32,840 --> 00:14:34,432

This country would never be the same.

00:14:34,600 --> 00:14:38,036

The country would crucify us if word got out that this could have been avoided.

00:14:38,200 --> 00:14:39,394

Now we're talking politics?

00:14:39,560 --> 00:14:41,835

We're talking about the primary role of government.

00:14:42,000 --> 00:14:44,389

Any government. Which is to protect its citizens.

00:14:44,560 --> 00:14:47,711

It could also escalate, Madam President.

00:14:47,880 --> 00:14:50,474

They attack us, we attack them back.

00:14:50,640 --> 00:14:53,996

The entire region could be drawn into the conflict and destabilized.

00:14:54,160 --> 00:14:58,278

Excuse me, general, but weren't you just advocating for a retaliatory strike?

00:14:58,440 --> 00:15:01,910

Well, in the military, we like to talk about facts on the ground.

00:15:02,080 --> 00:15:04,514

Well, they have changed, Madam President.

00:15:04,680 --> 00:15:06,989

Now we have a viable option.

00:15:07,280 --> 00:15:09,191

Viable?

00:15:10,080 --> 00:15:12,230

Is that the sense in the room then?

00:15:12,400 --> 00:15:16,075

That surrendering President Hassan is somehow viable?

00:15:17,000 --> 00:15:21,039

In the first place, the people who are offering us this deal cannot be trusted.

00:15:21,200 --> 00:15:23,191

How do we know they won't detonate anyway?

00:15:23,360 --> 00:15:27,069

Secondly, President Hassan is a guest of this country.

00:15:27,240 --> 00:15:29,834

He is my partner in peace.

00:15:30,000 --> 00:15:34,676

And I will not sell him out to the very terrorists we are determined to defeat.

00:15:34,840 --> 00:15:38,799

And finally, caving to any terrorist demand...

00:15:38,960 --> 00:15:42,157

weakens this nation immeasurably.

00:15:42,360 --> 00:15:47,559

Now, we have 60 minutes to find these bastards, and I believe we will.

00:15:47,720 --> 00:15:52,271

But if we don't, and the worst happens, we will deal with it.

00:15:52,440 --> 00:15:56,274

We will pick ourselves up off the floor and deal with it. Why?

00:15:56,440 --> 00:16:00,831

Because that's what we do. Americans don't stay down.

00:16:01,000 --> 00:16:05,551

We rise up together in times of crisis. We carry on.

00:16:05,720 --> 00:16:07,915

Is that clear?

00:16:17,000 --> 00:16:19,434

-  Start the calls, Tim.
- Yes, ma'am.

00:16:33,960 --> 00:16:37,236

Chloe, I need an updated list of road closures and checkpoints.

00:16:37,400 --> 00:16:39,595

I thought Arlo was interfacing with N.Y.P.D.

00:16:39,760 --> 00:16:42,991

He is, but National Guard units are on their way, so are FBI New Jersey.

00:16:43,160 --> 00:16:45,469

I wanna know where the holes are so I can plug them.

00:16:45,640 --> 00:16:49,110

-  I'll forward it to your screen now.
- Thank you.

00:16:56,160 --> 00:16:57,991

-  Yes?
- It's me.

00:16:58,160 --> 00:17:01,596

-  Do you have the roadblock information?
- I'll have it for you in five minutes.

00:17:01,760 --> 00:17:04,593

-  Did you speak to President Taylor?
- I did.

00:17:04,960 --> 00:17:07,713

Her response was as I anticipated.

00:17:07,880 --> 00:17:11,190

But as the time pressure builds, she'll change her mind and give up Hassan.

00:17:11,360 --> 00:17:12,634

I'm certain of it.

00:17:12,800 --> 00:17:13,789

What if she doesn't?

00:17:13,960 --> 00:17:15,996

Then we'll strike a hard blow against the city.

00:17:16,160 --> 00:17:20,233

Either way, the peace process dies.

00:17:27,120 --> 00:17:28,394

It's ready.

00:17:30,640 --> 00:17:33,757

I need to have them signed before they get to me.

00:17:33,920 --> 00:17:35,592

I don't have time to deal with these.

00:17:35,760 --> 00:17:37,159

-  Mr. Weiss?
- Thank you.

00:17:37,320 --> 00:17:40,153

-  Can I have a word?
- Certainly.

00:17:40,560 --> 00:17:43,518

I thought Secretary Kanin's point was a good one.

00:17:43,680 --> 00:17:45,511

If we simply turn Hassan over...

00:17:45,680 --> 00:17:48,319

we risk damaging the good name of the United States.

00:17:49,280 --> 00:17:50,315

What are you suggesting?

00:17:50,720 --> 00:17:52,551

Uh... A third way.

00:17:52,920 --> 00:17:54,751

Covert action...

00:17:54,920 --> 00:17:57,229

in which we deliver Hassan to the terrorists...

00:17:57,400 --> 00:17:59,709

but make it look like they took him hostage.

00:18:01,480 --> 00:18:03,471

Two birds, Mr. Weiss.

00:18:03,640 --> 00:18:08,589

We spare New York, and we preserve our reputation in the eyes of the world.

00:18:10,040 --> 00:18:12,679

-  I admit, I am intrigued.
- But?

00:18:13,360 --> 00:18:15,112

It'll never fly. You heard the president.

00:18:15,280 --> 00:18:17,191

She won't go for it. Not in a million years.

00:18:17,360 --> 00:18:19,078

No, of course, she won't.

00:18:19,240 --> 00:18:21,629

The question is: Will you?

00:18:26,560 --> 00:18:29,836

I'm asking for your cooperation, Mr. Weiss.

00:18:30,400 --> 00:18:31,753

For the good of the country.

00:18:33,400 --> 00:18:38,838

Well, even if I agreed to help, it's too late. Hassan's already on his way here.

00:18:39,000 --> 00:18:40,991

No, it's not. A wet ops team was mobilized...

00:18:41,160 --> 00:18:43,151

in the event of a strike against the IRK.

00:18:43,320 --> 00:18:45,754

If you get me Hassan's exact route...

00:18:45,920 --> 00:18:48,559

I can redirect them to intercept his security detail.

00:18:48,720 --> 00:18:52,349

I don't have access to that. It's handled through the secretary of state's office.

00:18:52,520 --> 00:18:54,829

Well, then we just have to get it from Mr. Kanin.

00:18:55,840 --> 00:18:57,956

It's sedition, General Brucker.

00:19:00,360 --> 00:19:03,033

Are you familiar with the fourth Nuremberg Principle?

00:19:03,520 --> 00:19:05,909

If the orders of the president are illegal...

00:19:06,080 --> 00:19:08,799

it is our moral obligation to disobey them.

00:19:08,960 --> 00:19:10,757

And you think they are? Illegal?

00:19:10,920 --> 00:19:14,515

The president is letting her idealism get in the way of her responsibilities.

00:19:14,680 --> 00:19:16,193

It's hardly the same thing.

00:19:16,360 --> 00:19:17,679

What, you don't think so?

00:19:17,840 --> 00:19:20,035

With the fate of an American city in the balance?

00:19:20,440 --> 00:19:23,318

"The primary role of government is to protect its citizens."

00:19:23,480 --> 00:19:25,471

Your words, Mr. Weiss.

00:19:27,600 --> 00:19:30,160

It's time to decide whether or not you meant them.

00:20:08,240 --> 00:20:10,595

I need everyone's attention.

00:20:13,520 --> 00:20:16,398

The White House just received credible intelligence...

00:20:16,560 --> 00:20:18,551

that the terrorists we've been tracking...

00:20:18,720 --> 00:20:24,317

plan to detonate a radiological device in New York in less than 50 minutes.

00:20:24,800 --> 00:20:26,233

What?

00:20:29,320 --> 00:20:33,791

All of us in this building have friends and family who live in the city.

00:20:33,960 --> 00:20:37,350

We know we are bound by law not to warn them.

00:20:37,520 --> 00:20:41,513

But we also know it is still in our power to protect them.

00:20:42,360 --> 00:20:44,794

We are their last line of defense.

00:20:45,720 --> 00:20:51,033

That is our job, that is what we will do with every second of every minute left.

00:20:51,200 --> 00:20:52,553

Starting now.

00:20:52,720 --> 00:20:57,635

Go back through all your leads. Appeal to your sources one more time.

00:20:57,800 --> 00:21:00,712

Find that bomb.

00:21:18,320 --> 00:21:20,880

I just heard from our source inside CTU.

00:21:21,040 --> 00:21:23,190

Based on the roadblocks, Amsterdam is closed off.

00:21:23,360 --> 00:21:25,999

But there's a potential target area just to your left.

00:21:26,280 --> 00:21:28,840

You'll be avoiding N.Y.P.D. Checkpoints to south and west.

00:21:29,200 --> 00:21:30,758

All right.

00:21:31,960 --> 00:21:33,439

Turning.

00:21:33,600 --> 00:21:35,830

Can you park in that block?

00:21:37,040 --> 00:21:38,393

Yes.

00:21:38,560 --> 00:21:43,270

Good. The fallout radius will include a good part of the Upper West Side.

00:21:45,520 --> 00:21:46,919

I'll wait for your call.

00:22:20,000 --> 00:22:22,309

How many men on the detail?

00:22:22,480 --> 00:22:25,836

Eleven. Hassan's own security, Secret Service...

00:22:26,000 --> 00:22:28,389

and two former agents: Jack Bauer and Renee Walker.

00:22:28,560 --> 00:22:30,869

-  Why is Bauer involved?
- The president trusts him.

00:22:31,040 --> 00:22:32,951

He's not someone to be taken lightly.

00:22:33,120 --> 00:22:36,112

He's up against an elite team who'll have the advantage of surprise.

00:22:36,280 --> 00:22:39,078

Bauer and his people don't stand a chance.

00:22:44,320 --> 00:22:46,276

The loss of life is regrettable, Mr. Weiss.

00:22:46,440 --> 00:22:49,750

No one feels this more keenly than a soldier who's led men into battle.

00:22:49,920 --> 00:22:52,195

But right now, we don't have a choice.

00:23:05,480 --> 00:23:08,153

-  Ethan.
- What's going on?

00:23:08,320 --> 00:23:10,914

Oh, I'm sorry, I thought you were with the president.

00:23:11,080 --> 00:23:12,399

I was.

00:23:13,800 --> 00:23:15,119

What are you doing in here?

00:23:15,280 --> 00:23:18,670

Oh, I asked Mr. Weiss to pull up the latest White House readiness protocols.

00:23:18,840 --> 00:23:22,435

He couldn't log on from his computer, so we were trying from yours.

00:23:28,240 --> 00:23:30,515

I was also reviewing President Hassan's itinerary...

00:23:30,680 --> 00:23:33,353

to see if we could facilitate a military escort.

00:23:33,880 --> 00:23:35,233

Hmm.

00:23:45,680 --> 00:23:47,193

Open the door.

00:23:47,360 --> 00:23:49,590

I'm afraid I can't do that, Mr. Kanin.

00:23:50,320 --> 00:23:52,550

Then get out of my way.

00:23:57,440 --> 00:23:58,589

-  Rob.
- Ethan, listen...

00:23:58,760 --> 00:24:00,239

No, you listen to me.

00:24:03,120 --> 00:24:05,509

I think I have a pretty good idea what's going on here.

00:24:05,680 --> 00:24:08,194

Sit down, Mr. Kanin. There are things you need to know.

00:24:08,360 --> 00:24:10,271

There sure as hell are.

00:24:12,000 --> 00:24:14,434

But I'll stay where I am, if you don't mind.

00:24:14,600 --> 00:24:17,319

Ethan, do what he says. Sit down, please.

00:24:18,640 --> 00:24:19,914

This is Bauer, go ahead.

00:24:20,560 --> 00:24:22,710

I said, go ahead.

00:24:25,520 --> 00:24:26,953

-  Give me your phone.
- General.

00:24:27,120 --> 00:24:28,348

Get your hands off of me.

00:24:28,840 --> 00:24:29,829

Wait.

00:24:33,640 --> 00:24:35,596

This is beyond madness.

00:24:37,080 --> 00:24:39,674

The two of you will spend the rest of your lives in prison.

00:24:39,840 --> 00:24:41,353

Maybe, Mr. Kanin.

00:24:41,520 --> 00:24:45,195

But my guess is that one day the country will thank us for it.

00:24:49,480 --> 00:24:51,118

Rob...

00:24:51,600 --> 00:24:53,192

I'm begging you.

00:24:54,160 --> 00:24:56,037

Don't do this.

00:24:57,200 --> 00:24:59,668

Don't betray your president.

00:25:05,000 --> 00:25:07,275

Ethan? Ethan?

00:25:07,440 --> 00:25:08,873

All right.

00:25:10,360 --> 00:25:11,839

Ethan.

00:25:13,560 --> 00:25:15,869

My God, Ethan.

00:25:17,040 --> 00:25:18,473

Ethan.

00:25:19,920 --> 00:25:21,751

-  Okay.
- Aah!

00:25:22,600 --> 00:25:25,433

Okay. Ethan, here, here, here.

00:25:25,600 --> 00:25:26,589

Call a medic.

00:25:26,760 --> 00:25:29,991

We call for help, the first thing he does is get word to the president.

00:25:30,160 --> 00:25:31,354

He's having a heart attack.

00:25:31,520 --> 00:25:34,478

-  We can't just do nothing.
- We didn't, you gave him his medication.

00:25:34,640 --> 00:25:36,551

Well, it's not working.

00:25:36,720 --> 00:25:39,917

I realize you two are close, but this is not an emotional decision...

00:25:40,080 --> 00:25:42,469

this is a tactical one.

00:25:42,960 --> 00:25:46,316

We wait to acquire Hassan before calling an ambulance, understand?

00:25:46,480 --> 00:25:48,357

What if he doesn't make it that long?

00:25:49,240 --> 00:25:51,037

We have to pray that he does.

00:26:02,160 --> 00:26:03,832

All right?

00:26:04,520 --> 00:26:06,158

All right.

00:26:08,400 --> 00:26:10,038

Come on.

00:26:13,520 --> 00:26:15,272

We pick up the tunnel under 3rd Avenue.

00:26:15,440 --> 00:26:17,954

From there, the trip to McGuire is less than 30 minutes.

00:26:18,120 --> 00:26:19,838

Thank you, Miss Walker.

00:26:25,440 --> 00:26:26,998

Secretary Kanin, this is Jack Bauer.

00:26:27,160 --> 00:26:29,276

I can see on my phone that you tried to call me.

00:26:29,440 --> 00:26:31,670

Please call me back as soon as you can. Thank you.

00:26:31,840 --> 00:26:32,875

CTU.

00:26:33,040 --> 00:26:35,600

This is Bauer. Patch me through to McGuire Air Force Base.

00:26:35,760 --> 00:26:37,034

Yes, sir.

00:26:38,960 --> 00:26:41,793

How far are you from an access point into the tunnels?

00:26:45,360 --> 00:26:48,079

Based on what I'm looking at, less than two miles.

00:26:48,240 --> 00:26:50,913

Security detail's on the move. Can you get there in time?

00:26:51,080 --> 00:26:52,069

Yeah, if we haul ass.

00:26:52,240 --> 00:26:54,595

-  And the ambush happens where?
- At the vehicle, sir.

00:26:54,760 --> 00:26:56,716

Remember, the objective is President Hassan.

00:26:56,880 --> 00:26:59,269

-  Do what you have to take him alive.
- Yes, sir.

00:26:59,800 --> 00:27:01,518

Good luck.

00:27:03,760 --> 00:27:05,876

Thank you. Have him call me as soon as possible.

00:27:06,040 --> 00:27:07,598

Renee.

00:27:08,320 --> 00:27:10,914

Kanin tried to call me. Now he's not answering his phone.

00:27:11,080 --> 00:27:13,753

The operator at McGuire Air Force Base can't find him either.

00:27:13,920 --> 00:27:16,639

Something's not right. Keep your eyes open.

00:27:33,880 --> 00:27:35,438

Hold up.

00:27:37,360 --> 00:27:39,555

-  We set?
- The vehicles to transport the Hassans...

00:27:39,720 --> 00:27:42,871

are 200 meters up the tunnel. There's a section we couldn't get by.

00:27:44,200 --> 00:27:47,670

Agent Dalton, standby. We are bringing the family down now.

00:27:47,840 --> 00:27:50,479

-  Did you walk it?
- Yes, sir. All clear.

00:27:50,680 --> 00:27:52,193

Get the family.

00:27:52,360 --> 00:27:54,237

-  This way.
- Let's go.

00:27:55,760 --> 00:27:58,797

Our SUVs are a short hike up. Stay together as we move towards them.

00:27:59,800 --> 00:28:01,199

-  Operations.
- This is Bauer.

00:28:01,360 --> 00:28:03,920

Patch me through to Secretary Kanin.

00:28:06,800 --> 00:28:09,633

Here they come. Is Hassan with them?

00:28:10,080 --> 00:28:11,115

Yes.

00:28:11,920 --> 00:28:14,798

Masks on. Take positions.

00:28:17,200 --> 00:28:18,997

Wait until the target's in the kill zone.

00:28:19,160 --> 00:28:21,993

Remember, we need to take Hassan alive.

00:28:33,920 --> 00:28:35,433

Secretary Kanin?

00:28:35,960 --> 00:28:37,632

Just a minute.

00:28:47,480 --> 00:28:48,515

Yes, what is it?

00:28:48,680 --> 00:28:52,514

-  Jack Bauer's calling for Secretary Kanin.
- The secretary's busy with me right now.

00:28:52,680 --> 00:28:54,557

I understand, but Mr. Bauer's persisting.

00:28:54,720 --> 00:28:57,154

He says it's very important. He's holding on line one.

00:28:57,800 --> 00:29:00,075

All right, thank you. I'll take care of it.

00:29:13,800 --> 00:29:16,519

-  Jack, hi. It's Rob Weiss.
- Sir, we're in a service tunnel under...

00:29:17,840 --> 00:29:19,592

Sorry, you're breaking up, Jack, can't hear you.

00:29:19,760 --> 00:29:23,435

We're in a service tunnel under the U.N. We're evacuating Hassan and his family.

00:29:23,600 --> 00:29:25,352

-  Is everything all right?
- You tell me.

00:29:25,520 --> 00:29:28,398

Secretary Kanin tried to get a hold of me on his private cell.

00:29:28,560 --> 00:29:30,551

I've been trying him since, he won't pick up.

00:29:30,720 --> 00:29:32,950

The secretary's tied up with the Joint Chiefs now.

00:29:33,680 --> 00:29:37,468

-  Know what he wanted to talk about?
- Couldn't say. It could've been anything.

00:29:37,640 --> 00:29:39,915

I don't think so. We're conducting a sensitive evac.

00:29:40,080 --> 00:29:42,548

He called me during it, there's gotta be a connection.

00:29:43,240 --> 00:29:44,992

Uh, uh... I'll make sure he gets the message.

00:29:45,160 --> 00:29:48,357

Mr. Weiss, I don't think you understand. I need to talk to Kanin now.

00:29:48,520 --> 00:29:51,273

-  That's not possible.
- What do you mean it's not possible?

00:29:51,440 --> 00:29:53,556

We're dealing with an imminent terrorist attack.

00:29:53,720 --> 00:29:57,429

-  Just do your job and let us do ours.
- With all respect, sir, I am doing my jo...

00:29:57,840 --> 00:30:00,400

Hello? Hello? Son of a bitch just hung up on me.

00:30:00,560 --> 00:30:04,314

-  He's under a lot of stress. They all are.
- I don't give a... Agent O'Connor, stop.

00:30:05,960 --> 00:30:08,110

Start walking them back now.

00:30:08,680 --> 00:30:09,795

Something's not right.

00:30:09,960 --> 00:30:12,554

We're gonna head back to the U.N., reassess there. Let's go.

00:30:14,040 --> 00:30:15,473

Standby, we're turning back.

00:30:15,640 --> 00:30:18,154

I'm very sorry, but you're too exposed down here.

00:30:18,320 --> 00:30:19,753

Whatever you think is right.

00:30:20,080 --> 00:30:21,274

They've turned around.

00:30:21,440 --> 00:30:24,352

-  How far are they?
- About a hundred yards.

00:30:26,520 --> 00:30:28,397

Okay, take out as many as you can.

00:30:32,080 --> 00:30:33,957

Get down! Get down!

00:30:36,640 --> 00:30:37,629

Hassan?

00:30:44,120 --> 00:30:45,109

Renee!

00:30:45,280 --> 00:30:48,352

I need you to get President Hassan and his family to the side tunnel...

00:30:48,520 --> 00:30:49,669

and back to the U.N.

00:30:49,840 --> 00:30:50,955

What about you?

00:30:51,120 --> 00:30:52,394

I'll be right behind you!

00:30:52,560 --> 00:30:55,279

President Hassan, you need to go. Now. Now!

00:30:56,720 --> 00:30:58,233

Let's go!

00:31:01,760 --> 00:31:02,875

Stand back. Go, go!

00:31:19,280 --> 00:31:21,510

Go! Go! Go!

00:31:22,000 --> 00:31:23,911

Move. Move.

00:31:26,120 --> 00:31:27,599

Go!

00:31:30,640 --> 00:31:32,676

Let's go! Move! Move!

00:31:34,160 --> 00:31:36,674

Your orders are to stay with President Hassan. Go.

00:31:36,840 --> 00:31:37,875

Go! Go! Go!

00:31:38,040 --> 00:31:40,474

I know what I have to do, sir.

00:31:40,960 --> 00:31:43,599

-  Good luck.
- Thank you, sir.

00:31:44,800 --> 00:31:46,631

-  You ready?
- Ready.

00:31:46,800 --> 00:31:48,597

Now!

00:31:57,720 --> 00:31:58,869

Get them, he's going.

00:32:03,840 --> 00:32:05,671

See if you can get wide and outflank them.

00:32:05,840 --> 00:32:07,512

I'm gonna draw them into a crossfire.

00:32:07,840 --> 00:32:09,671

Shoot only on my command.

00:32:11,920 --> 00:32:13,797

Engage.

00:32:14,640 --> 00:32:15,959

Move out!

00:32:43,760 --> 00:32:44,875

We need to keep moving.

00:32:45,040 --> 00:32:47,679

Your people are being slaughtered. We need to help them.

00:32:47,840 --> 00:32:51,196

They're buying us the time we need. Don't let it be in vain. We need to go.

00:33:28,360 --> 00:33:29,839

-  Give me a weapon.
- No.

00:33:30,000 --> 00:33:32,878

I've been a soldier, Mr. Bauer. I can handle a gun. I'll fight.

00:33:33,040 --> 00:33:36,794

Mr. President, my job is to protect you. You need to do what I say. Now go.

00:33:38,400 --> 00:33:40,038

Oh! Oh!

00:33:40,240 --> 00:33:43,710

-  Okay. Have to keep moving. Come on.
- Come on. We gotta go.

00:33:43,880 --> 00:33:46,792

Come on. Let's go. Move. Move.

00:33:47,800 --> 00:33:48,835

They're still moving.

00:33:50,080 --> 00:33:52,071

Renee, we're not gonna make it. Take cover.

00:33:52,240 --> 00:33:54,231

-  This way. Okay.
- Go. Go.

00:33:55,120 --> 00:33:57,270

Come on. Let's go. Let's move.

00:33:58,440 --> 00:34:00,158

Let's move, men.

00:34:04,000 --> 00:34:07,151

I'm gonna head up the middle. As soon as I set these off, start firing.

00:34:07,320 --> 00:34:09,834

Doesn't matter if you hit anything. Just make some noise.

00:34:10,000 --> 00:34:11,752

Mr. President?

00:34:13,520 --> 00:34:15,511

Take care of your family. You ready?

00:34:18,000 --> 00:34:19,592

Let's go.

00:34:32,400 --> 00:34:33,799

Go!

00:34:46,480 --> 00:34:47,754

Mathis, Donner, go.

00:34:49,360 --> 00:34:50,588

Move. Move.

00:34:56,360 --> 00:34:57,634

Move. Move. Move.

00:35:19,320 --> 00:35:20,309

Come on.

00:35:24,040 --> 00:35:25,553

You're gonna take the high ground.

00:35:25,720 --> 00:35:28,234

In about five seconds, start giving me cover fire. Okay?

00:36:02,480 --> 00:36:05,313

Take the weapon off. Take the weapon off now!

00:36:05,480 --> 00:36:07,198

Now!

00:36:16,760 --> 00:36:18,159

Who are you?

00:36:19,680 --> 00:36:21,318

You're making a huge mistake.

00:36:23,360 --> 00:36:24,713

You're American.

00:36:24,880 --> 00:36:26,632

Why'd you attack us?

00:36:26,800 --> 00:36:29,314

Because a dirty bomb will be detonated in New York...

00:36:29,480 --> 00:36:31,471

unless we deliver Hassan to the terrorists.

00:36:31,640 --> 00:36:32,959

What are you talking about?

00:36:33,120 --> 00:36:35,111

A ransom demand has been made.

00:36:36,000 --> 00:36:38,150

Him for the bomb by 0615 hours.

00:36:41,480 --> 00:36:43,391

Jack, that's less than 20 minutes.

00:36:44,320 --> 00:36:45,639

Does the president know?

00:36:45,800 --> 00:36:49,031

She's refusing to deal with the terrorists. This is Brucker's operation.

00:36:50,200 --> 00:36:52,350

-  Get up.
- What are you doing?

00:36:52,520 --> 00:36:55,398

I'm gonna get you to street level, there I can make a phone call.

00:36:55,560 --> 00:36:57,471

There's no time. This is on you now.

00:36:57,640 --> 00:37:00,074

You have to deliver Hassan to the terrorists.

00:37:00,240 --> 00:37:04,199

I don't take orders from anybody but the president. Now move.

00:37:23,440 --> 00:37:25,351

We need to keep moving.

00:37:39,160 --> 00:37:40,149

Yes?

00:37:41,360 --> 00:37:42,793

Why haven't I heard from you?

00:37:42,960 --> 00:37:44,359

Because I don't know anything.

00:37:44,520 --> 00:37:47,671

What does that mean? Are the Americans handing over Hassan, or not?

00:37:47,840 --> 00:37:51,435

The information we have is he's being transported to McGuire Air Force Base.

00:37:51,600 --> 00:37:54,478

We lost communication with his security detail 20 minutes ago.

00:37:56,200 --> 00:37:59,431

So President Taylor doesn't intend to give him up.

00:37:59,840 --> 00:38:02,798

Samir, think for a minute.

00:38:03,280 --> 00:38:06,113

You use that bomb, you lose your leverage.

00:38:06,280 --> 00:38:08,874

The president leaves me no choice.

00:38:09,800 --> 00:38:11,756

The blood will be on her hands.

00:38:11,920 --> 00:38:13,353

Samir.

00:38:26,560 --> 00:38:28,949

-  Tarin?
- Yes?

00:38:29,480 --> 00:38:33,359

The president has not responded. Start the countdown.

00:38:33,720 --> 00:38:37,793

You need to stay with the bomb. Make sure no one interferes with it.

00:38:38,320 --> 00:38:40,197

Tarin, did you hear me?

00:38:40,360 --> 00:38:42,237

Yes, I heard you.

00:38:44,400 --> 00:38:47,119

Your name will never be forgotten, my friend.

00:38:47,560 --> 00:38:50,199

Your family will be honored above all others.