実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:20,640 --> 00:00:22,039

I need to know about my brother.

00:00:23,360 --> 00:00:25,476

He's alive. Get out now.

00:00:25,640 --> 00:00:28,632

It can't be long before they realize it's you.

00:00:29,120 --> 00:00:30,917

I need you to get back in the car. Ugh!

00:00:32,840 --> 00:00:34,637

Your brother was involved with the attack.

00:00:35,960 --> 00:00:37,757

He's the insider we've been looking for.

00:00:38,280 --> 00:00:40,748

-  What's going on?
- The body triggered a HAZMAT alarm.

00:00:40,920 --> 00:00:43,070

-  It's highly enriched uranium.
- Weapons-grade?

00:00:43,240 --> 00:00:46,277

-  How did he come in contact with that?
- I think I know the answer.

00:00:46,440 --> 00:00:48,670

Someone approached my brother with uranium.

00:00:48,840 --> 00:00:50,353

-  Who?
- Someone who had access...

00:00:50,520 --> 00:00:52,317

to decommissioned Soviet stockpiles.

00:00:52,480 --> 00:00:55,995

You must find the Russians before they can get the uranium to my brother.

00:00:56,480 --> 00:00:59,074

I want proof that the rods exist or you will not be paid.

00:00:59,240 --> 00:01:02,437

You want proof, huh? Come with me.

00:01:02,600 --> 00:01:03,669

My younger son...

00:01:03,840 --> 00:01:06,832

he was transporting the rods and he was careless.

00:01:07,000 --> 00:01:08,797

There, you have your proof.

00:01:09,280 --> 00:01:11,714

You were undercover for two years with the Russian mob.

00:01:13,040 --> 00:01:15,873

-  Your cover is still intact.
- Are you asking me to go back in?

00:01:16,440 --> 00:01:18,590

Walker hasn't been undercover for over six years.

00:01:18,760 --> 00:01:22,150

You're making a mistake by putting her in. You must have other options.

00:01:24,040 --> 00:01:26,600

-  She's our only way in.
- Fine, then I wanna go with her.

00:01:26,760 --> 00:01:28,876

I assume your plan is to set up a competing buy?

00:01:29,040 --> 00:01:30,029

I'll act as a buyer.

00:01:30,720 --> 00:01:33,757

-  I'm looking for Vladimir.
- Vlad disappear.

00:01:33,920 --> 00:01:35,353

You can find him.

00:01:35,520 --> 00:01:37,317

They know where I am 24/7.

00:01:37,480 --> 00:01:40,040

-  I'm still in prison.
- Parole bracelet?

00:01:40,520 --> 00:01:41,589

I can get this off.

00:01:42,600 --> 00:01:45,194

-  You can't cut bracelet.
- I'm not gonna cut the bracelet.

00:01:47,160 --> 00:01:49,435

What the hell have you done? That's it, this is over.

00:01:49,600 --> 00:01:52,433

Maybe for you, Jack, but I'm just getting started.

00:02:04,000 --> 00:02:05,991

REPORTER

00:02:18,880 --> 00:02:20,836

I thought you were dead. Where have you been?

00:02:21,280 --> 00:02:24,158

It took me this long to get clear. I'm with Bazhaev.

00:02:24,320 --> 00:02:25,309

To hell with Bazhaev.

00:02:25,480 --> 00:02:27,994

Everything we have worked for is all over because of him.

00:02:28,440 --> 00:02:30,908

-  It's not over, general.
- Of course it is.

00:02:31,080 --> 00:02:32,433

Your brother is still alive...

00:02:32,600 --> 00:02:35,273

and your plan to replace him as head of state is finished.

00:02:35,440 --> 00:02:38,398

His security forces are rounding up our people all over the city.

00:02:38,920 --> 00:02:41,480

General Amiri was pulled from his home five minutes ago...

00:02:41,640 --> 00:02:43,312

... in front of his wife and children.

00:02:43,480 --> 00:02:45,471

Look, the Americans won't let him continue.

00:02:45,640 --> 00:02:47,551

They'll accuse him of human-rights violations...

00:02:47,720 --> 00:02:49,472

and threaten to pull out of peace talks.

00:02:49,640 --> 00:02:53,155

Once we have the uranium, my brother will become irrelevant anyway.

00:02:53,320 --> 00:02:54,912

You're being hunted like an animal.

00:02:55,080 --> 00:02:57,878

-  How do you expect to get the uranium?
- Bazhaev can deliver it.

00:02:58,040 --> 00:03:00,918

But first I need payment wired to his account.

00:03:04,200 --> 00:03:07,556

-  It's all right.
- Thank you. Unh.

00:03:28,080 --> 00:03:31,868

Papa, there's a clinic in Mount Vernon. I found a doctor who can treat him.

00:03:32,040 --> 00:03:34,634

We have been through this. No doctors.

00:03:34,800 --> 00:03:36,153

Yes, but this one has a family.

00:03:36,320 --> 00:03:38,117

I know where they are. I know their names.

00:03:38,280 --> 00:03:40,032

I'll make sure he keeps his mouth shut.

00:03:40,200 --> 00:03:42,760

You can guarantee no one else in this clinic will find out?

00:03:42,920 --> 00:03:45,354

Another doctor, a nurse, no one?

00:03:45,520 --> 00:03:48,273

The authorities know about the nuclear material...

00:03:48,440 --> 00:03:51,557

or they will soon enough, and they will be looking everywhere.

00:03:51,720 --> 00:03:54,598

Putting Oleg in a clinic would lead them right to us.

00:03:54,760 --> 00:03:57,991

He's going to die if we don't get him help.

00:03:58,680 --> 00:04:00,352

Then he's going to die.

00:04:04,040 --> 00:04:08,670

But alone like this? In a cold room behind the kitchen?

00:04:09,560 --> 00:04:11,835

He's my brother, Papa...

00:04:12,360 --> 00:04:14,112

and he's your son.

00:04:19,880 --> 00:04:21,029

All right.

00:04:21,200 --> 00:04:24,431

Take him to the country house. Ulana will look after him.

00:04:25,240 --> 00:04:26,958

Thank you, Papa.

00:04:29,640 --> 00:04:32,837

-  What is it?
- Farhad is asking for you.

00:04:42,280 --> 00:04:44,714

-  You have news for me?
- Yes.

00:04:44,880 --> 00:04:47,394

The money will be transferred to your account shortly.

00:04:48,200 --> 00:04:52,751

-  When can I take possession of the rods?
- As soon as we have the money.

00:04:54,120 --> 00:04:55,394

Five hours.

00:04:56,120 --> 00:04:59,317

Good. I'll help you pass the time.

00:05:07,800 --> 00:05:09,631

You have a preference?

00:05:10,280 --> 00:05:11,554

No.

00:05:11,720 --> 00:05:13,472

Then take both.

00:05:26,000 --> 00:05:27,513

He's still bleeding out.

00:05:27,880 --> 00:05:29,996

This should cauterize the wound.

00:05:34,200 --> 00:05:35,189

Okay, it's working.

00:05:38,360 --> 00:05:39,839

-  Who are you calling?
- Hastings.

00:05:40,000 --> 00:05:41,797

-  Why?
- I'm shutting this operation down.

00:05:41,960 --> 00:05:45,475

-  You shouldn't be in the field.
- You would've done the same thing.

00:05:45,640 --> 00:05:48,029

-  The play was to get him to cooperate.
- He will.

00:05:48,200 --> 00:05:50,270

-  How do you figure?
- Look, I know these guys.

00:05:50,440 --> 00:05:53,238

The only thing Ziya likes more than 13-year-old girls is money.

00:05:53,400 --> 00:05:55,072

He'd have butchered himself for this.

00:05:55,240 --> 00:05:57,754

-  Hastings still needs to know the truth.
- The truth?

00:05:57,920 --> 00:05:59,194

That you're unstable.

00:06:05,200 --> 00:06:06,633

Look.

00:06:07,640 --> 00:06:10,552

I don't blame you, after everything you've been through.

00:06:10,920 --> 00:06:12,956

But you are not fit for this mission.

00:06:13,800 --> 00:06:17,395

I went through a rough patch, yeah. But I came out on the other side.

00:06:17,560 --> 00:06:19,073

And I don't think you have.

00:06:21,000 --> 00:06:23,594

The bottom line is I'm still the best chance anyone has...

00:06:23,760 --> 00:06:26,593

of intercepting that uranium, and I can do it now.

00:06:31,800 --> 00:06:34,712

So, what's it gonna be? Are you making that phone call or what?

00:06:44,040 --> 00:06:46,554

He's waking up, Jack. Make up your mind.

00:06:52,360 --> 00:06:55,477

Fine. You see what you can get out of him.

00:06:55,640 --> 00:06:58,916

But don't forget, I'm listening.

00:07:07,880 --> 00:07:08,995

Renee?

00:07:12,560 --> 00:07:15,552

-  Aah! Renee!
- Shut up, Ziya.

00:07:15,720 --> 00:07:18,553

-  Renee!
- I'll get you painkillers when we get out.

00:07:18,720 --> 00:07:19,789

What did you do?

00:07:19,960 --> 00:07:22,269

I got the bracelet off, all right? I did you a favor.

00:07:22,520 --> 00:07:26,672

-  Aah! Crazy bitch! You cut off thumb!
- Look, what's done is done.

00:07:26,840 --> 00:07:28,910

You can either stay here and whine about it...

00:07:29,080 --> 00:07:31,514

or you can come with me and be a rich man.

00:07:31,680 --> 00:07:35,070

Look, I'm willing to give you a point on this deal off the top.

00:07:35,240 --> 00:07:37,310

It's a lot of money, Ziya.

00:07:38,280 --> 00:07:40,350

-  How much?
- Two-and-a-half million.

00:07:41,240 --> 00:07:43,310

Maybe three when it's all done.

00:07:44,640 --> 00:07:47,552

Two million? You're serious?

00:07:47,720 --> 00:07:48,948

You tell me.

00:07:53,040 --> 00:07:55,998

I take this deal to Vladimir, it's not real, you know what happen?

00:07:56,160 --> 00:07:58,435

Why would I be here if this wasn't real?

00:08:00,160 --> 00:08:03,550

-  Forget it. I'll find Vladimir my own way.
- No, wait.

00:08:05,880 --> 00:08:07,029

Okay.

00:08:07,200 --> 00:08:10,829

I don't know where he is exactly. I know where he might be.

00:08:11,000 --> 00:08:12,592

Tell me.

00:08:13,160 --> 00:08:14,752

No, I'll take you there myself.

00:08:14,920 --> 00:08:17,434

You have a car? I have truck. It's parked out back.

00:08:17,600 --> 00:08:19,238

All right, I'll drive.

00:08:19,600 --> 00:08:20,999

Come on.

00:08:22,520 --> 00:08:23,999

Yeah? Jack, I just found out...

00:08:24,160 --> 00:08:25,798

that Ziya has a probation officer.

00:08:25,960 --> 00:08:27,996

-  How do you wanna handle this?
- Don't need to.

00:08:28,160 --> 00:08:30,390

-  He has a tracking bracelet.
- Not anymore.

00:08:30,560 --> 00:08:33,233

I don't understand. Those things have anti-tamper mechanisms.

00:08:33,400 --> 00:08:35,436

Can't cut them off without triggering an alarm.

00:08:35,600 --> 00:08:37,830

Yeah, well, trust me, it's been taken care of.

00:08:38,000 --> 00:08:40,275

Jack, what happened in there?

00:08:40,440 --> 00:08:42,271

Renee got the result she wanted.

00:08:42,760 --> 00:08:44,398

Ziya's taking her to Vladimir.

00:08:44,560 --> 00:08:46,551

Dana's still working on your cover profile.

00:08:47,000 --> 00:08:49,389

Okay, they're moving. I'll call when it's ready.

00:09:02,600 --> 00:09:04,272

Jack's still waiting on that profile.

00:09:04,440 --> 00:09:05,668

I'm still working the timeline.

00:09:05,840 --> 00:09:07,592

-  Tell him I'm almost finished.
- Okay.

00:09:13,880 --> 00:09:15,029

Aren't you gonna get that?

00:09:15,880 --> 00:09:18,110

Yeah, probably should. Ahem.

00:09:18,840 --> 00:09:20,273

Hello?

00:09:20,680 --> 00:09:23,399

I'm in the middle of something. Hold on a second.

00:09:23,560 --> 00:09:25,869

I will send that profile to you as soon as I'm done.

00:09:26,040 --> 00:09:27,598

Okay.

00:09:31,320 --> 00:09:32,514

I told you not to call.

00:09:33,120 --> 00:09:34,712

Yeah, I know what you told me.

00:09:34,880 --> 00:09:37,189

You know, but now that I'm here in your apartment...

00:09:37,360 --> 00:09:39,316

I just can't help but miss you.

00:09:39,480 --> 00:09:42,233

My shift is over in the morning. I will see you then.

00:09:42,400 --> 00:09:45,710

-  Well, that's just not gonna work, is it?
- I am in the middle of something.

00:09:45,880 --> 00:09:47,472

Turn on the news if you don't believe me.

00:09:47,640 --> 00:09:49,073

That's not my problem, okay?

00:09:49,240 --> 00:09:53,313

-  I need to see you. You got 15 minutes.
- That's not possible.

00:09:53,800 --> 00:09:55,518

Okay, you got 30.

00:09:55,680 --> 00:09:58,877

-  Who said I can't be reasonable?
- Kevin.

00:09:59,280 --> 00:10:01,475

Hey, don't make me call that boyfriend of yours...

00:10:01,640 --> 00:10:03,392

rock his perfect little world.

00:10:03,560 --> 00:10:05,790

"Hey, pal, congratulations on the engagement.

00:10:05,960 --> 00:10:09,350

By the way, her name's not Dana Walsh. It's Jenny Scott.

00:10:09,520 --> 00:10:11,431

Oh, and did I mention that she's an ex-con?

00:10:11,600 --> 00:10:15,513

No, no, no, nothing too serious. Just accessory to murder, is all."

00:10:17,240 --> 00:10:18,229

You still there?

00:10:19,200 --> 00:10:21,953

-  Yeah, I'm here.
- See you soon.

00:10:28,760 --> 00:10:29,795

Arlo.

00:10:30,120 --> 00:10:32,998

-  Can I ask you something?
- Yes, I'm available Saturday night.

00:10:33,160 --> 00:10:35,310

And I can change my plans for Friday if you want.

00:10:35,480 --> 00:10:37,232

Also, I'm free on Thursday.

00:10:37,400 --> 00:10:38,389

Look, Arlo, I'm sorry.

00:10:38,560 --> 00:10:41,711

It's just a situation's come up and I have to go home for a while.

00:10:41,880 --> 00:10:45,793

-  We're in the middle of a major protocol.
- I understand. I won't be long, I promise.

00:10:45,960 --> 00:10:47,712

But I need you to cover for me.

00:10:47,880 --> 00:10:50,872

Put the finishing touches on the profile for Renee and Jack.

00:10:51,040 --> 00:10:53,634

-  Lf I ask what this is about...
- It's none of your business.

00:10:53,800 --> 00:10:57,429

-  Right. Thought so.
- Send it to Chloe when you're finished.

00:10:57,600 --> 00:10:59,477

-  Okay.
- Thank you, Arlo.

00:10:59,640 --> 00:11:01,631

-  I owe you one.
- One what?

00:11:04,240 --> 00:11:05,229

Hastings' up there.

00:11:26,040 --> 00:11:28,508

I am committed to seeing this agreement through.

00:11:28,680 --> 00:11:33,151

Thank you, Mr. Prime Minister. I look forward to seeing you tomorrow.

00:11:34,800 --> 00:11:36,313

I've spoken to 12 heads of state.

00:11:36,480 --> 00:11:37,469

They're concerned...

00:11:37,640 --> 00:11:40,916

but they're all still planning to attend the signing ceremony tomorrow.

00:11:41,080 --> 00:11:42,354

Well, I've got some bad news.

00:11:42,760 --> 00:11:46,036

Apparently, killing President Hassan was only part of his brother's plan.

00:11:46,200 --> 00:11:49,954

CTU now believes he's also trying to acquire weapons-grade uranium.

00:11:51,320 --> 00:11:54,073

-  From whom?
- A Russian crime syndicate in New York.

00:11:54,240 --> 00:11:56,037

Half of them are ex-Soviet army or KGB.

00:11:56,200 --> 00:11:58,395

If anyone has access to unsecured stockpiles...

00:11:58,560 --> 00:12:01,279

It's what we've been afraid of since the Wall came down.

00:12:01,440 --> 00:12:04,671

-  Is President Hassan aware of this?
- He's the one who told CTU about it.

00:12:04,840 --> 00:12:07,752

Director Hastings has already initiated an undercover operation...

00:12:07,920 --> 00:12:10,275

to recover the uranium before it's smuggled out.

00:12:10,440 --> 00:12:12,670

The nuclear materials are here on U.S. Soil?

00:12:12,840 --> 00:12:14,717

-  Are they sure?
- Afraid so.

00:12:15,880 --> 00:12:18,952

Ethan, you asked if President Hassan was aware of this. Why?

00:12:19,120 --> 00:12:22,317

Helps explain what's been going on in the Islamic Republic.

00:12:22,480 --> 00:12:24,675

I just spoke with our ambassador in the I.R.K.

00:12:24,840 --> 00:12:27,513

Hassan's security forces are sweeping through the capital...

00:12:27,680 --> 00:12:30,717

arresting opposition leaders, shuttering news organizations.

00:12:30,880 --> 00:12:32,598

Has he declared martial law?

00:12:32,760 --> 00:12:35,479

Not officially, but effectively, that's what he's been doing.

00:12:35,640 --> 00:12:37,278

Who can blame him?

00:12:37,440 --> 00:12:39,237

His brother can't have been acting alone.

00:12:39,400 --> 00:12:42,119

We want Hassan cracking down on hardliners in his government.

00:12:42,280 --> 00:12:44,316

Except that he's defying his country's laws...

00:12:44,480 --> 00:12:46,596

as well as his human-rights obligations.

00:12:46,760 --> 00:12:50,116

And if he continues, it may delegitimize the peace accord.

00:12:50,280 --> 00:12:52,589

Is President Hassan back yet from CTU?

00:12:52,760 --> 00:12:56,196

-  He'll be here in 10 minutes.
- I want to speak to him. Alone.

00:12:57,080 --> 00:12:58,593

I'll take care of it.

00:13:07,400 --> 00:13:09,277

That's enough.

00:13:09,960 --> 00:13:11,075

What's your problem?

00:13:11,240 --> 00:13:13,629

I need you thinking clearly.

00:13:14,920 --> 00:13:16,831

You tell me you get me real painkiller.

00:13:18,160 --> 00:13:19,513

Put it away.

00:13:25,320 --> 00:13:27,072

I'm surprised.

00:13:27,800 --> 00:13:32,476

I'm surprised you take deal to him again after what he did to you.

00:13:33,160 --> 00:13:36,118

-  How much further?
- Okay.

00:13:36,280 --> 00:13:38,919

You don't want to talk about Vladimir.

00:13:39,080 --> 00:13:42,470

I understand. I don't blame you.

00:13:43,440 --> 00:13:47,069

After all, what is there to say about such a man?

00:13:47,760 --> 00:13:49,398

Nothing good.

00:13:49,760 --> 00:13:53,435

-  Nothing...
- Just tell me how much further.

00:13:55,240 --> 00:13:56,832

Ten minute.

00:13:57,920 --> 00:13:59,797

Touchy, touchy.

00:14:03,480 --> 00:14:05,789

-  Yeah?
- Arlo just locked your cover profile.

00:14:05,960 --> 00:14:09,509

-  I'm uplinking it to you now.
- Okay, hold on one sec.

00:14:12,840 --> 00:14:13,829

Okay, I got it.

00:14:14,000 --> 00:14:16,560

You're taking me out of Renee's comm when you call, right?

00:14:16,720 --> 00:14:18,676

-  Yeah.
- Okay, go into her undercover file...

00:14:18,840 --> 00:14:22,435

with regards to Vladimir Laitanan. I need to know everything that happened.

00:14:22,600 --> 00:14:24,989

-  I'll call you right back.
- Okay, thanks.

00:14:33,520 --> 00:14:34,589

Mr. President.

00:14:34,760 --> 00:14:37,638

-  Your chief of staff said it was urgent.
- It is.

00:14:37,800 --> 00:14:42,271

But first I want to say again how thankful we are that you're all right.

00:14:42,960 --> 00:14:45,474

If this is about my security forces...

00:14:45,640 --> 00:14:49,474

and the necessary steps I'm taking back home, I'm afraid I can't help you.

00:14:52,760 --> 00:14:55,228

Are you so sure they're necessary?

00:14:55,400 --> 00:14:57,960

What happened today was nothing short of a coup.

00:14:58,120 --> 00:15:02,113

These same people are trying to restart my country's nuclear-weapons program.

00:15:02,280 --> 00:15:04,919

-  I understand, but...
- No, I don't think you do.

00:15:05,080 --> 00:15:07,913

Yours is an open society, Madam President...

00:15:08,080 --> 00:15:10,389

governed by the rule of law.

00:15:10,600 --> 00:15:12,511

Mine is closed.

00:15:12,680 --> 00:15:14,910

The only real law is power.

00:15:15,880 --> 00:15:18,678

Any perceived weakness on my part and I'm finished.

00:15:18,840 --> 00:15:22,515

I'm aware of the complexities of your situation, Mr. President.

00:15:22,680 --> 00:15:24,671

My brother tried to kill me...

00:15:26,040 --> 00:15:28,838

helped by elements within my own government.

00:15:30,360 --> 00:15:32,794

Those elements must now be purged.

00:15:33,320 --> 00:15:34,912

Purged?

00:15:35,080 --> 00:15:36,354

You mean executed.

00:15:36,520 --> 00:15:39,034

It is the only thing my people understand.

00:15:39,200 --> 00:15:42,078

I can't vouch for you as a reformer, Mr. President...

00:15:42,240 --> 00:15:45,312

if you renege on your human-rights obligations.

00:15:45,480 --> 00:15:47,755

The world is trusting you because I trust you.

00:15:47,920 --> 00:15:52,710

You're asking me to show mercy to enemies who are trying to destroy me.

00:15:52,880 --> 00:15:56,429

I am asking you to find a middle way...

00:15:56,600 --> 00:15:58,716

in the name of bringing peace to a region...

00:15:58,880 --> 00:16:00,836

that hasn't known peace for generations.

00:16:07,040 --> 00:16:08,837

I need to see my family now.

00:16:28,080 --> 00:16:30,196

-  I found a doctor.
- A doctor?

00:16:30,360 --> 00:16:33,318

Someone who can help you, someone we can control.

00:16:33,480 --> 00:16:34,833

But Papa says it's too risky.

00:16:35,880 --> 00:16:37,598

Papa's right.

00:16:37,760 --> 00:16:41,355

Condemning you to death? I don't believe that.

00:16:42,280 --> 00:16:43,838

What happened...

00:16:44,000 --> 00:16:45,797

was my own fault.

00:16:45,960 --> 00:16:48,520

The family shouldn't have to pay for my mistake.

00:16:48,880 --> 00:16:51,235

You know, all these years, I thought it was an act.

00:16:51,400 --> 00:16:53,960

But you really are the good son, aren't you?

00:16:56,160 --> 00:16:58,515

I'm no better or worse than you, Josef.

00:16:58,880 --> 00:17:00,029

You're my older brother.

00:17:00,880 --> 00:17:02,438

You always looked out for me.

00:17:10,840 --> 00:17:13,479

Josef. Josef, what are you doing?

00:17:13,640 --> 00:17:14,914

I'm taking you to the doctor.

00:17:15,080 --> 00:17:17,435

-  Papa said we can't.
- I don't care what Papa said.

00:17:17,600 --> 00:17:20,068

I'm not letting you die without a fight.

00:17:44,400 --> 00:17:47,119

You are old enough to make your own decisions.

00:17:47,280 --> 00:17:50,352

-  I've decided to stay.
- As you wish.

00:17:50,520 --> 00:17:51,999

You should stay too.

00:17:52,360 --> 00:17:53,998

-  I can't.
- Why not?

00:17:54,160 --> 00:17:58,278

You think that your father is one way, but he's not what you think.

00:17:58,440 --> 00:17:59,953

Stop doing that.

00:18:00,120 --> 00:18:01,951

-  You always do that.
- What?

00:18:02,120 --> 00:18:04,680

Imply things but never actually tell me what you mean.

00:18:04,840 --> 00:18:07,559

It is better that way, Kayla, believe me.

00:18:09,560 --> 00:18:11,949

I don't want to poison you against your father.

00:18:12,120 --> 00:18:15,078

There. You're doing it again.

00:18:15,240 --> 00:18:17,708

You can't help yourself. Doing what again?

00:18:17,880 --> 00:18:19,632

Father.

00:18:19,800 --> 00:18:21,791

-  Are you all right?
- I'm fine.

00:18:21,960 --> 00:18:24,872

-  We thought that...
- I know, I know.

00:18:25,480 --> 00:18:26,959

Kayla...

00:18:27,560 --> 00:18:29,710

I need to speak to your mother now, alone.

00:18:32,520 --> 00:18:33,953

Okay.

00:18:44,160 --> 00:18:46,913

-  Dalia...
- We have nothing to say to each other.

00:18:47,080 --> 00:18:48,877

Dalia, please.

00:18:49,920 --> 00:18:51,558

Do you love her?

00:18:52,560 --> 00:18:54,676

It's over. I ended it.

00:18:54,840 --> 00:18:57,070

You didn't answer the question.

00:18:57,240 --> 00:18:59,071

Be honest for once.

00:18:59,240 --> 00:19:01,708

Show me a little respect. I'm your wife, damn it.

00:19:04,040 --> 00:19:05,598

Do you love her?

00:19:08,960 --> 00:19:11,520

-  Maybe I thought I did.
- Then say it.

00:19:13,160 --> 00:19:15,958

-  What does it matter now?
- It matters to me.

00:19:17,000 --> 00:19:18,752

The truth is...

00:19:19,720 --> 00:19:23,679

I'm just glad I could still feel something, anything.

00:19:24,080 --> 00:19:26,514

And that's my fault somehow? How dare you?

00:19:26,680 --> 00:19:28,033

Our fault.

00:19:28,440 --> 00:19:30,431

There's enough blame to go around.

00:19:30,600 --> 00:19:33,239

-  Dalia, please don't go.
- What?

00:19:33,800 --> 00:19:35,358

I don't want you to leave.

00:19:36,840 --> 00:19:38,512

Don't worry.

00:19:38,680 --> 00:19:40,796

I won't make a scene.

00:19:41,440 --> 00:19:44,591

You should know me better than that by now.

00:19:44,920 --> 00:19:47,229

My brother is a traitor.

00:19:47,400 --> 00:19:49,595

My highest officers are conspiring against me.

00:19:49,760 --> 00:19:54,709

And now President Taylor is threatening to pull out of the peace talks.

00:19:54,880 --> 00:19:56,199

It has been a long time...

00:19:56,360 --> 00:20:01,036

since you've asked my advice about anything.

00:20:01,880 --> 00:20:05,316

You were the one who always gave me the best counsel.

00:20:05,720 --> 00:20:08,234

Thank you for remembering that.

00:20:09,080 --> 00:20:10,991

Then you'll stay?

00:20:23,240 --> 00:20:25,708

It's too late for that, Omar.

00:20:28,640 --> 00:20:30,471

Too much has happened between us.

00:20:30,640 --> 00:20:33,552

-  Dalia.
- I'm sorry.

00:20:59,040 --> 00:21:02,396

-  Vlad operates out of here?
- Sometimes.

00:21:02,560 --> 00:21:03,549

He move around a lot.

00:21:03,720 --> 00:21:06,314

That's why cops don't find him inside here.

00:21:06,840 --> 00:21:09,479

Come on, let's go. Hey, Ziya.

00:21:10,200 --> 00:21:14,478

You know, Vladimir was never fond of surprises, so I was thinking...

00:21:14,640 --> 00:21:16,437

maybe you could go in first?

00:21:16,600 --> 00:21:19,398

Get him used to the idea of me again.

00:21:19,960 --> 00:21:23,236

-  Whet his appetite?
- Exactly.

00:21:24,040 --> 00:21:25,439

Okay.

00:21:32,800 --> 00:21:35,394

-  Is our cover in place?
- Yeah. Chloe got me everything.

00:21:35,560 --> 00:21:37,471

Let's start going over Mexico City.

00:21:37,640 --> 00:21:40,518

-  How we met, who we dealt with.
- First tell me about Vladimir.

00:21:41,760 --> 00:21:42,875

What do you wanna know?

00:21:43,040 --> 00:21:46,112

-  What he did to you. I heard Ziya.
- Ziya?

00:21:46,280 --> 00:21:48,111

Come on, Jack, he's a drama queen.

00:21:48,360 --> 00:21:50,794

Damn it, Renee, I am running this. Stop messing with me.

00:21:51,000 --> 00:21:52,399

I'm responsible for your safety.

00:21:52,560 --> 00:21:54,755

I ask you a question, give me a straight answer.

00:21:54,920 --> 00:21:56,353

Look, it was nothing, all right?

00:21:56,520 --> 00:21:58,909

I handled him six years ago. I can handle him today.

00:21:59,080 --> 00:22:01,753

The only thing I am worried about is locking down this cover.

00:22:01,920 --> 00:22:04,514

Please, let's not waste another minute on Vladimir.

00:22:05,680 --> 00:22:07,875

I'm a Munich-based arms dealer named Ernst Meier.

00:22:08,040 --> 00:22:12,795

We met in Mexico City. You became my liaison to the locals.

00:22:21,160 --> 00:22:22,593

Lugo.

00:22:22,760 --> 00:22:24,193

Long time.

00:22:24,920 --> 00:22:25,909

It's me, Ziya.

00:22:26,080 --> 00:22:29,470

I know who you are. Now, what the hell are you doing here?

00:22:30,000 --> 00:22:31,831

-  I've got business.
- Business?

00:22:32,000 --> 00:22:33,638

Yeah, with Vladimir.

00:22:34,080 --> 00:22:37,470

-  You've got business with me?
- Vlad.

00:22:38,400 --> 00:22:40,789

I should kill you for even thinking of coming here.

00:22:40,960 --> 00:22:42,791

What? Ugh!

00:22:42,960 --> 00:22:45,633

Please, Vladimir! Aah!

00:22:45,800 --> 00:22:48,473

Five years. I've been living underground five years.

00:22:48,640 --> 00:22:51,393

Now you walk into my place of business? You're on probation.

00:22:51,560 --> 00:22:55,394

No. Not anymore, Vlad. Look.

00:22:55,880 --> 00:22:58,553

-  She get bracelet off.
- What are you talking about? Who did?

00:22:58,920 --> 00:23:02,549

I'm trying to tell you. Renee. Renee Zadan.

00:23:03,440 --> 00:23:05,431

She come to my place looking for you.

00:23:05,600 --> 00:23:08,319

Yeah, she said she have buyer that you'd want to hear about.

00:23:08,480 --> 00:23:12,029

That it'd be good for all of us. It'd be worth it for all of us.

00:23:12,200 --> 00:23:13,792

-  Renee.
- Yeah.

00:23:15,640 --> 00:23:18,438

She say where she'd been these last five years?

00:23:18,840 --> 00:23:21,912

Where everybody else was. In jail.

00:23:22,080 --> 00:23:25,231

Then she go to Mexico City. She said she got opportunity there.

00:23:25,400 --> 00:23:28,198

-  Mexico City, huh?
- Yeah. Uh.

00:23:28,520 --> 00:23:32,308

What do you think, Lugo? You believe this piece of dirt?

00:23:32,480 --> 00:23:33,799

Sure, I believe him.

00:23:33,960 --> 00:23:36,428

He's too stupid to make up a story like that.

00:23:36,840 --> 00:23:38,751

It's her I don't believe. I never did.

00:23:38,920 --> 00:23:42,151

I told you, Lugo, it wasn't her. She's not the one who sold us out.

00:23:42,320 --> 00:23:43,878

She shows up out of the blue...

00:23:44,040 --> 00:23:46,600

and 16 months later, the feds are down our throats.

00:23:48,200 --> 00:23:51,033

-  I'm just saying, Vlad.
- You're just saying.

00:23:57,600 --> 00:24:00,034

-  Where is Renee now?
- Outside.

00:24:03,560 --> 00:24:06,677

Clean yourself up. Bring her to me.

00:24:26,600 --> 00:24:29,114

Arlo, where's Dana? She isn't at her desk.

00:24:29,280 --> 00:24:31,840

-  She went home.
- Home?

00:24:32,000 --> 00:24:33,319

Yeah.

00:24:44,040 --> 00:24:47,077

Who is it? It's me. You have my key.

00:24:49,920 --> 00:24:53,276

-  Nice of you to drop by.
- That's not funny.

00:24:56,000 --> 00:24:57,513

What the hell? Who's he?

00:24:57,680 --> 00:25:00,478

That's Nick. He's a buddy of mine from Beaumont.

00:25:01,040 --> 00:25:04,237

-  Get him the hell out of here.
- You know I can't do that, Jen.

00:25:04,400 --> 00:25:08,359

I already told him he could stay. It would be impolite.

00:25:15,080 --> 00:25:16,479

Here.

00:25:17,800 --> 00:25:19,392

What's this?

00:25:19,720 --> 00:25:22,598

It's $500. It's all I could get out of the cash machine.

00:25:22,760 --> 00:25:24,671

I'll get you another 500 in the morning.

00:25:33,800 --> 00:25:35,995

You think you're smart...

00:25:36,920 --> 00:25:39,036

and the whole world's stupid.

00:25:39,560 --> 00:25:43,030

-  That's just not how it is, Jen.
- I don't think you're stupid.

00:25:43,520 --> 00:25:46,034

But you think you can buy me off with a thousand dollars?

00:25:46,200 --> 00:25:48,191

But I'm not trying to buy you off. No...

00:25:50,640 --> 00:25:53,438

-  What do you want from me?
- You know what I want?

00:25:53,600 --> 00:25:56,034

What I really want is for you to stop treating me...

00:25:56,200 --> 00:26:00,352

like some dumb-ass 19-year-old stickup artist with a fast car.

00:26:00,520 --> 00:26:03,193

You're not the only one who's grown up.

00:26:04,160 --> 00:26:06,833

Easy, Kevin. Easy.

00:26:08,560 --> 00:26:10,835

I've been waiting for this moment.

00:26:11,720 --> 00:26:13,756

Dreaming about it.

00:26:14,920 --> 00:26:16,672

You owe me.

00:26:18,800 --> 00:26:22,031

If you think that I testified against you, I didn't.

00:26:25,800 --> 00:26:28,678

-  Don't lie to me!
- I'm not lying to you.

00:26:28,840 --> 00:26:32,037

I got out of jail before you did, but only because I went in as a minor.

00:26:32,200 --> 00:26:33,952

No other reason.

00:26:37,640 --> 00:26:39,392

The truth is...

00:26:40,360 --> 00:26:42,669

doesn't change things one way or another.

00:26:42,840 --> 00:26:46,913

See, I've done my homework. I know what your job is.

00:26:47,560 --> 00:26:49,551

I'm a data analyst, nothing more.

00:26:49,720 --> 00:26:51,870

Yeah, but you're a data analyst for CTU.

00:26:52,040 --> 00:26:54,918

You got access to all sorts of good stuff.

00:26:55,080 --> 00:26:59,710

Bank codes, port authority manifests, stock exchange.

00:26:59,880 --> 00:27:02,758

Access, yeah, but not unrestricted access.

00:27:02,920 --> 00:27:05,912

You'll figure something out. You always do.

00:27:06,600 --> 00:27:10,673

But whatever it is, the payout's gotta be at least six figures, okay?

00:27:22,240 --> 00:27:24,356

Please, Kevin.

00:27:32,840 --> 00:27:34,273

Okay, here's the deal.

00:27:35,760 --> 00:27:38,069

You do this one thing for me...

00:27:39,120 --> 00:27:40,678

and I'm gone.

00:27:41,320 --> 00:27:43,311

I'll never bother you again.

00:27:45,800 --> 00:27:47,233

I can't.

00:27:55,240 --> 00:27:57,071

You can.

00:27:58,280 --> 00:28:00,191

And you will.

00:28:04,160 --> 00:28:06,390

Since August we've been operating out of a hotel...

00:28:06,560 --> 00:28:08,516

called Bella Noche on Avenida Ju

00:28:08,680 --> 00:28:09,669

Can't they check that?

00:28:09,840 --> 00:28:12,274

It's been set up as a safe haven for criminal activity.

00:28:12,440 --> 00:28:16,035

-  They don't keep records. Got the name?
- Bella Noche. I've got it.

00:28:16,400 --> 00:28:18,755

I'm gonna be monitoring you, filling in the details.

00:28:18,920 --> 00:28:21,388

Just listen. I'll get you all the information you need.

00:28:21,760 --> 00:28:23,557

He's coming.

00:28:35,160 --> 00:28:36,673

Come on, let's go.

00:28:48,320 --> 00:28:49,594

-  Yeah?
- It's not pretty, Jack.

00:28:49,760 --> 00:28:52,149

-  She had a real problem on her hands.
- Talk to me.

00:28:52,320 --> 00:28:55,232

According to the responsible agent, Laitanan was obsessed with her.

00:28:55,400 --> 00:28:57,436

-  It turned violent.
- How violent?

00:28:57,640 --> 00:29:01,315

Broken ribs, a busted cheekbone, a couple of trips to the emergency room.

00:29:01,480 --> 00:29:02,549

Did he rape her?

00:29:03,600 --> 00:29:07,149

Not according to these files, but it looks like he tried a couple of times.

00:29:07,320 --> 00:29:09,709

Did she say anything about this to you or Hastings?

00:29:09,880 --> 00:29:11,233

No.

00:29:11,400 --> 00:29:12,958

What's this about, Jack?

00:29:14,560 --> 00:29:15,993

Jack?

00:29:16,560 --> 00:29:19,154

The FBI tried to cover this up as much as they could...

00:29:19,320 --> 00:29:22,073

but after she left the bureau, Renee went into a tailspin.

00:29:22,240 --> 00:29:25,232

She tried to kill herself at least once that I know about.

00:29:25,400 --> 00:29:27,994

She says she's past it, but I know she's not. I can see it.

00:29:28,160 --> 00:29:30,151

She's purposely putting herself in harm's way?

00:29:30,320 --> 00:29:32,356

I don't think she cares what happens to her.

00:29:32,520 --> 00:29:33,635

Where is she now?

00:29:33,800 --> 00:29:36,553

She's going in. I'm gonna put you on speaker.

00:29:44,000 --> 00:29:45,592

Hands up.

00:29:46,280 --> 00:29:47,872

Turn around.

00:29:57,280 --> 00:29:58,599

Go.

00:30:06,120 --> 00:30:07,553

Hello, Vlad.

00:30:10,880 --> 00:30:12,199

Renee.

00:30:12,960 --> 00:30:14,279

You changed your face.

00:30:14,680 --> 00:30:18,036

I had it done in Caracas. What do you think?

00:30:18,600 --> 00:30:21,478

Makes you look younger. I should get the name of that doctor.

00:30:21,920 --> 00:30:25,390

He's not practicing anymore. A sad story.

00:30:26,640 --> 00:30:29,154

Our little friend here says you were in Mexico City.

00:30:29,560 --> 00:30:30,675

For what?

00:30:30,840 --> 00:30:32,796

-  Had some business.
- Good for you.

00:30:32,960 --> 00:30:35,997

-  I have some contacts there myself.
- Yeah, I know you do.

00:30:36,640 --> 00:30:37,993

So...

00:30:38,840 --> 00:30:40,034

give me names.

00:30:47,240 --> 00:30:48,514

Peralta-Rodriguez family.

00:30:48,680 --> 00:30:51,240

Uh, Peralta-Rodriguez family.

00:30:51,840 --> 00:30:53,956

Castorenas in Guadalajara.

00:30:54,120 --> 00:30:55,838

-  Ramon Jimenez.
- I know Ramon.

00:30:56,000 --> 00:30:59,629

Is his brother Luiz still running their heroin operations?

00:30:59,800 --> 00:31:01,597

Killed nine months ago by the Federales.

00:31:01,760 --> 00:31:05,116

Not since he was killed by the Federales nine months ago.

00:31:05,840 --> 00:31:09,549

You know, Renee, now that you mention it...

00:31:10,040 --> 00:31:12,838

there is something different about you too.

00:31:13,320 --> 00:31:14,594

How do you mean?

00:31:17,600 --> 00:31:19,192

Your eyes.

00:31:20,000 --> 00:31:21,274

Your skin.

00:31:21,960 --> 00:31:23,234

You look like hell.

00:31:23,400 --> 00:31:26,551

Well, it's hard to look your best with a gun in your face.

00:31:32,080 --> 00:31:35,709

No, that's not it. Something else.

00:31:36,400 --> 00:31:37,958

Have you been sick?

00:31:38,880 --> 00:31:40,199

No.

00:31:42,200 --> 00:31:48,150

Maybe you picked up a little hepatitis C on your travels?

00:31:48,320 --> 00:31:50,515

Where were you staying in Mexico City?

00:31:51,120 --> 00:31:54,271

The Bella. Bella Noche Hotel.

00:31:54,440 --> 00:31:55,839

Bella Noche, naturally.

00:31:56,000 --> 00:31:59,959

Then you know the official who allows it to operate without police interference.

00:32:00,120 --> 00:32:02,588

The hotel in Mexico, was there a politician on the take?

00:32:02,760 --> 00:32:04,159

-  I don't have it.
- Neither do I.

00:32:04,320 --> 00:32:06,390

-  Checking DEA database.
- Come on.

00:32:08,200 --> 00:32:09,349

-  Chloe.
- Give me a minute.

00:32:09,520 --> 00:32:10,748

She doesn't have a minute.

00:32:12,040 --> 00:32:14,031

Waiting for a name.

00:32:14,200 --> 00:32:16,031

Go ahead. Tell him.

00:32:18,160 --> 00:32:21,755

-  I'm really getting tired of this, Vlad.
- His name.

00:32:21,920 --> 00:32:25,549

-  Got it. Raul Castillo.
- Castillo, Raul Castillo.

00:32:29,160 --> 00:32:32,118

Raul Castillo, all right?

00:32:32,280 --> 00:32:34,919

Are we done playing 20 Questions now?

00:32:40,600 --> 00:32:42,875

Yes, I believe we are.

00:32:45,640 --> 00:32:48,871

You know, Renee, I had almost forgotten how much fun you are.

00:32:49,040 --> 00:32:50,598

You're not like other women.

00:32:50,760 --> 00:32:53,069

-  You have balls.
- Mm.

00:32:53,240 --> 00:32:55,834

You always did say the nicest things.

00:32:56,240 --> 00:32:58,595

Can we talk about this deal now?

00:33:00,080 --> 00:33:02,355

I wish it were that simple. Tie her up.

00:33:03,240 --> 00:33:04,753

What?

00:33:05,720 --> 00:33:08,678

-  Vlad, what are you doing?
- You're not telling the truth.

00:33:08,840 --> 00:33:11,877

You're making a mistake. This is the chance of a lifetime.

00:33:12,040 --> 00:33:13,359

Him too.

00:33:14,040 --> 00:33:17,157

-  Vlad, wait.
- Put them in the trunk.

00:33:20,200 --> 00:33:24,193

Vladimir. Vladimir, no. No. Vladimir, please don't do this.

00:33:24,360 --> 00:33:28,512

Listen to me. She come to me. She come to my place, the bitch. I swear.

00:33:28,680 --> 00:33:31,035

Vladimir, I don't know anything about this. No!

00:33:35,280 --> 00:33:37,271

Chloe, what the hell just happened?

00:33:37,440 --> 00:33:40,989

-  They put her in the trunk. I lost audio.
- Boosting the signal now.

00:33:41,160 --> 00:33:42,752

-  Renee?
- Try it again.

00:33:42,920 --> 00:33:45,718

Renee, can you hear me? Say something.

00:33:45,880 --> 00:33:47,791

-  I don't have her.
- The car must be armored.

00:33:47,960 --> 00:33:49,632

Either that or her comm shorted out.

00:33:53,360 --> 00:33:54,588

Are you seeing this?

00:33:56,520 --> 00:33:57,748

I am.

00:34:12,360 --> 00:34:16,433

I'm following north towards Woodward. I think this operation just blew up.

00:34:16,600 --> 00:34:18,909

-  Are you planning to intercept?
- Not if the car is armored.

00:34:19,080 --> 00:34:20,513

I'm gonna need tactical support.

00:34:20,680 --> 00:34:23,911

-  I'm alerting Hastings to scramble a team.
- I see four men in the car.

00:34:24,080 --> 00:34:26,355

Assume they're taking Renee somewhere to kill her.

00:34:26,520 --> 00:34:28,954

-  Copy that.
- Damn it!

00:34:40,160 --> 00:34:42,879

Don't work late. Call me when you're on the road.

00:34:43,040 --> 00:34:44,029

Will do.

00:34:45,120 --> 00:34:47,475

-  Dr. Levine.
- How did you get in here?

00:34:48,680 --> 00:34:49,715

My brother is sick.

00:34:49,880 --> 00:34:52,599

-  I'm not seeing patients right now.
- He needs your help.

00:34:52,920 --> 00:34:55,229

-  I'm gonna call you an ambulance.
- No.

00:34:55,400 --> 00:34:57,630

No one else can know about this.

00:35:00,240 --> 00:35:02,356

My men are outside your house in New Rochelle.

00:35:03,040 --> 00:35:05,076

I don't believe you. I just spoke to my wife.

00:35:05,240 --> 00:35:09,153

We're outside the gate. The address is 1614 Brook Street.

00:35:09,320 --> 00:35:12,437

The light in your little daughter's room just went out 10 minutes ago.

00:35:12,600 --> 00:35:14,431

So I want you to put the phone down...

00:35:14,600 --> 00:35:17,068

because you're not gonna warn anybody about this.

00:35:17,240 --> 00:35:18,275

Do you understand?

00:35:19,200 --> 00:35:20,519

I understand.

00:35:24,680 --> 00:35:28,150

My brother has radiation poisoning. He needs treatment.

00:35:28,320 --> 00:35:31,232

His symptoms seem quite advanced.

00:35:31,400 --> 00:35:33,675

I'm not sure what it is I can do for him.

00:35:33,840 --> 00:35:36,991

Well, you'd better be able to do something, for your family's sake.

00:35:37,160 --> 00:35:38,559

I, um...

00:35:40,080 --> 00:35:42,514

I need to know what materials he came in contact with.

00:35:42,680 --> 00:35:45,558

-  It was uranium.
- Do you know what variant? The isotope?

00:35:45,720 --> 00:35:47,676

Weapons-grade 235.

00:35:58,240 --> 00:36:00,913

Jack, this is Hastings. TAC teams are three minutes away.

00:36:01,080 --> 00:36:02,991

All of them aware Renee is in the trunk?

00:36:03,160 --> 00:36:06,277

The instructions are to engage only on my command.

00:36:06,720 --> 00:36:08,836

-  Any indication where they're taking her?
- None.

00:36:09,000 --> 00:36:11,195

-  Any percentage in letting this play out?
- No.

00:36:11,360 --> 00:36:13,715

As soon as she's out, she becomes more vulnerable.

00:36:13,880 --> 00:36:15,871

We engage now, it means ending the operation.

00:36:16,040 --> 00:36:18,429

This operation is over. Vladimir didn't take the bait.

00:36:18,600 --> 00:36:20,909

Target just turned south on Flushing.

00:36:21,560 --> 00:36:24,438

Jack, that's a feeder onto the BQE in 2.6 miles.

00:36:24,600 --> 00:36:27,990

If we don't engage on surface streets, we lose our tactical advantage.

00:36:28,160 --> 00:36:29,513

Chloe, get me an ETA.

00:36:29,680 --> 00:36:32,433

Intercept in two minutes ten seconds.

00:36:32,600 --> 00:36:34,591

Sir, you need to make the call now.

00:36:35,560 --> 00:36:39,075

All right, I'm authorizing engagement. Stand by for intercept protocols.

00:36:41,320 --> 00:36:43,470

This is good. Pull over.

00:37:00,480 --> 00:37:01,879

Open it.

00:37:03,960 --> 00:37:05,188

-  Vladimir.
- Take them out.

00:37:05,360 --> 00:37:07,555

Lugo, please, you tell him. Tell Vladimir I just...

00:37:07,720 --> 00:37:09,119

Chloe, I've got a signal again.

00:37:09,280 --> 00:37:10,554

Please, Vladimir. Vlad.

00:37:10,720 --> 00:37:12,358

Something's wrong. They sound stopped.

00:37:12,520 --> 00:37:14,590

The vehicle I'm following is still going south.

00:37:14,760 --> 00:37:16,432

-  She told me to come to you.
- Shut up.

00:37:16,600 --> 00:37:18,431

Shut up, Ziya. It's not gonna do any good.

00:37:18,600 --> 00:37:20,830

Confirming that, Jack. The target is still moving.

00:37:21,320 --> 00:37:24,517

Chloe, we're following a decoy. They left in another vehicle. Find it.

00:37:24,680 --> 00:37:26,750

Okay, pulling up the satellite footage.

00:37:26,920 --> 00:37:29,639

All right, TAC teams. Hold your positions. Stand by.

00:37:29,800 --> 00:37:33,475

Another car drove out of the back of the building five minutes after the first.

00:37:33,640 --> 00:37:34,629

Are you kidding me?

00:37:34,800 --> 00:37:36,950

Sorry, we were focusing everything on your follow.

00:37:37,120 --> 00:37:38,269

Tell me where they are.

00:37:38,440 --> 00:37:39,714

Take them down to the water.

00:37:58,200 --> 00:37:59,758

Okay, I've got a GPS lock on Renee.

00:37:59,920 --> 00:38:03,549

They're pulled off at Newtown Creek just south of Byrne Memorial Bridge.

00:38:03,720 --> 00:38:05,756

Where are the TAC teams? Redirecting now.

00:38:05,920 --> 00:38:07,319

-  How far out?
- At least 10 minutes.

00:38:07,480 --> 00:38:10,278

Tell them to move it. Put me back on to Renee's comm. Damn it!

00:38:13,320 --> 00:38:15,356

Renee, it's Jack. I know you can hear me.

00:38:15,520 --> 00:38:17,033

Vladimir had us following a decoy.

00:38:17,200 --> 00:38:19,316

TAC teams are 10 minutes out. I'm on my way now.

00:38:19,480 --> 00:38:21,755

Do whatever you can to buy time.

00:38:24,040 --> 00:38:26,713

-  On your knees, both of you.
- Please just listen to me.

00:38:27,240 --> 00:38:29,151

I don't know anything. Shut your mouth.

00:38:32,360 --> 00:38:36,512

I'm gonna give you one last chance to tell me what is going on.

00:38:37,760 --> 00:38:41,435

Vladimir, I swear on my life, she come to my place.

00:38:41,600 --> 00:38:44,239

I don't know anything. You have to...

00:38:44,920 --> 00:38:48,913

No! Renee. Renee.

00:38:50,120 --> 00:38:51,712

Amazing.

00:38:52,200 --> 00:38:53,918

You didn't even blink.

00:39:05,640 --> 00:39:06,993

Go ahead.

00:39:07,160 --> 00:39:08,673

Just get it over with.

00:39:09,200 --> 00:39:11,236

Renee, what the hell are you doing?

00:39:11,800 --> 00:39:13,472

Not yet.

00:39:14,480 --> 00:39:18,109

For God's sake, don't make me grovel. Just pull the damn trigger.

00:39:18,280 --> 00:39:21,317

First I want to hear the truth. I want to know who you really are.

00:39:25,360 --> 00:39:26,349

Who I really am?

00:39:26,520 --> 00:39:31,640

Yeah, who you are. Not a game, Renee. Or whatever your name is.

00:39:32,760 --> 00:39:34,910

Fine. You want the truth?

00:39:36,040 --> 00:39:37,792

I'll tell you the truth.

00:39:40,120 --> 00:39:41,792

You were right.

00:39:42,400 --> 00:39:44,550

You were right, I am sick.

00:39:45,240 --> 00:39:47,037

I am so sick of living like this.

00:39:50,320 --> 00:39:52,038

The truth is...

00:39:53,280 --> 00:39:55,714

even if you let me walk right now...

00:39:56,840 --> 00:39:59,559

... I have nowhere to go and no one to go to.

00:40:05,960 --> 00:40:07,552

You don't wanna do this deal...

00:40:08,480 --> 00:40:10,038

fine.

00:40:10,800 --> 00:40:12,279

Then you might as well kill me...

00:40:12,440 --> 00:40:15,750

because this deal is the only thing that I have.

00:40:16,200 --> 00:40:18,714

Renee, please don't do this. Please.

00:40:19,120 --> 00:40:22,590

Besides, you wouldn't be doing anything that I haven't already tried myself.

00:40:26,680 --> 00:40:28,318

Do it.

00:40:29,120 --> 00:40:30,917

Do it!

00:40:31,080 --> 00:40:32,877

Pull the trigger!

00:40:46,040 --> 00:40:47,393

I had to be sure.

00:40:51,120 --> 00:40:53,236

You understand, right?

00:40:54,960 --> 00:40:55,949

Yes.

00:40:56,480 --> 00:40:57,799

Good.

00:40:58,920 --> 00:41:00,433

Good.

00:41:02,360 --> 00:41:03,349

Dump him in the river.

00:41:17,120 --> 00:41:20,430

Jack, TAC teams are almost there. I need a status update.

00:41:23,040 --> 00:41:25,270

Jack, are you there? Do you copy?

00:41:25,440 --> 00:41:28,989

-  You can tell TAC teams to stand down.
- What's going on?

00:41:29,480 --> 00:41:32,677

She's in. They bought her cover.