実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:11,678 --> 00:00:13,612

Previously on 24.

00:00:14,981 --> 00:00:18,041

Jack? We need a medic!

00:00:18,118 --> 00:00:19,949

Bio-agent is more virulent than we thought.

00:00:20,020 --> 00:00:23,114

-  All we're doing here is just masking the symptoms.
- I understand.

00:00:24,858 --> 00:00:26,985

-  There's something you may want to consider.
- What's that?

00:00:27,060 --> 00:00:29,722

Apossible treatment using stem cells from a genetically compatible donor.

00:00:29,796 --> 00:00:31,957

I saw your file. It says you have a daughter.

00:00:32,032 --> 00:00:34,330

I don't want my daughter involved in this.

00:00:34,401 --> 00:00:36,335

Daddy.

00:00:36,403 --> 00:00:39,702

Agent Walker told me that there's a chance-

00:00:39,773 --> 00:00:42,674

a small chance that I could help you...

00:00:42,742 --> 00:00:44,903

and you don't want me to.

00:00:44,978 --> 00:00:49,438

I'm dying, and whatever small chance there is to stop that from happening...

00:00:49,516 --> 00:00:51,916

it is not worth the pain...

00:00:51,985 --> 00:00:54,579

for me to let you sit there and watch me die.

00:00:54,654 --> 00:01:00,559

Jack, Hodges has 13 Python missiles armed with the bioweapons.

00:01:00,627 --> 00:01:03,027

He demanded that I recall the planes, or he would launch.

00:01:03,096 --> 00:01:05,087

Tony Almeida is still inside Starkwood.

00:01:05,165 --> 00:01:08,464

He believes he can gain access to the fuel depot and lay a series of explosive charges...

00:01:08,535 --> 00:01:10,469

and take the missiles out.

00:01:10,537 --> 00:01:13,700

-  What do you think you're doin'?
- You're gonna take me down to the fuel tanks.

00:01:17,911 --> 00:01:20,471

You're too late.

00:01:29,022 --> 00:01:33,356

Jonas, we've taken out your missiles. It's over, and you're under arrest.

00:01:33,426 --> 00:01:35,451

You can't even begin to imagine what you're up against.

00:01:35,528 --> 00:01:38,497

-  What are you talking about?
- You'll find out.

00:01:38,565 --> 00:01:40,556

Agent Moss, this is Davis at auxiliary gate six.

00:01:40,633 --> 00:01:43,693

I have a Starkwood op in custody. He was carrying a canister of the bioweapon.

00:01:43,770 --> 00:01:46,034

-  Are you sure?
- I'm looking at it right now.

00:01:48,775 --> 00:01:52,211

One of the Starkwood ops. He's got a canister of the bioweapon.

00:01:52,278 --> 00:01:54,303

So I need you to close down all access roads...

00:01:54,380 --> 00:01:56,211

and alert perimeter units and Metro Police.

00:01:56,282 --> 00:01:58,341

-  Janis, get me D.C. Metro.
- I'm gonna pursue from the air.

00:01:58,418 --> 00:01:59,908

Let's go!

00:02:01,955 --> 00:02:04,753

Come on!

00:02:11,664 --> 00:02:14,656

I'm okay. Tony. Tony!

00:02:16,603 --> 00:02:18,901

Oh, God. Tony.

00:02:26,012 --> 00:02:30,881

The following takes place between 2:00 a. m. And 3:00 a. m.

00:02:33,520 --> 00:02:36,683

-  Yeah.
- Tricia? Matt. I just got off the phone with Secret Service.

00:02:36,756 --> 00:02:39,748

You're cleared with White House security at the south entrance.

00:02:39,826 --> 00:02:42,989

-  How soon do you think you can get there?
- Within the half hour.

00:02:43,062 --> 00:02:46,361

-  Do you have any more information why Hodges was arrested?
- They didn't give me a lot.

00:02:46,432 --> 00:02:49,299

Apparently, Jonas was in some kind of a policy meeting with the president...

00:02:49,369 --> 00:02:51,303

and things got out of hand.

00:02:51,371 --> 00:02:53,532

And that's when he requested his favorite attorney.

00:02:53,606 --> 00:02:56,404

I'm flattered. I'll call you after I've spoken to him.

00:02:56,476 --> 00:02:58,467

Thanks a lot.

00:03:38,151 --> 00:03:40,381

Hurry it up.

00:04:07,647 --> 00:04:10,377

Janis. We just got an I.D. On the suspect.

00:04:10,450 --> 00:04:12,714

One of Starkwood's security cameras picked him up leaving the compound.

00:04:12,785 --> 00:04:14,776

He was carrying a backpack.

00:04:14,854 --> 00:04:17,687

Robert Galvez, two-year Starkwood employee. Former Special Forces.

00:04:17,757 --> 00:04:20,157

Relay that information to Larry. He needs to know who he's tracking.

00:04:20,226 --> 00:04:22,023

I've been trying. He's not answering his comm.

00:04:22,095 --> 00:04:24,928

-  How far away is backup?
- They're still a few minutes out.

00:04:24,998 --> 00:04:28,832

But Agent Park's teams have secured a four-block perimeter.

00:04:28,901 --> 00:04:31,392

The bioweapons canister is secured within the cordon.

00:04:31,471 --> 00:04:33,996

Get Galvez's picture and description out to Tactical and distribute department-wide.

00:04:34,073 --> 00:04:35,904

-  Got it.
- And keep trying Larry.

00:04:38,077 --> 00:04:41,274

All units, I'm uploading a photo of the suspect...

00:04:41,347 --> 00:04:43,338

to all agents'P.D.A.'s.

00:04:43,416 --> 00:04:45,907

His name is Robert Galvez.

00:04:45,985 --> 00:04:50,388

Be advised he has advanced military training, so proceed with caution.

00:05:19,552 --> 00:05:22,146

Almeida. Almeida, are you there?

00:05:22,221 --> 00:05:24,553

Are you in a secure location?

00:05:24,624 --> 00:05:27,286

I'm holed up in a storage yard near the projects on Jefferson.

00:05:27,360 --> 00:05:31,023

-  I just spotted a patrol. I think I better keep moving.
- No, don't!

00:05:31,097 --> 00:05:34,692

The F.B.I. Has got the entire perimeter locked down, and they know who you are.

00:05:34,767 --> 00:05:36,564

-  How?
- They have a picture.

00:05:36,636 --> 00:05:39,469

Which means the search teams can I.D. You on sight.

00:05:39,539 --> 00:05:43,873

Just stay put until I can get a read on their search protocols, and I'll guide you out.

00:05:43,943 --> 00:05:46,571

I should have never let you talk me into helping you.

00:05:46,646 --> 00:05:48,614

I promise you, that canister you stole for me...

00:05:48,681 --> 00:05:50,979

is worth a lot of money to the people I'm working for.

00:05:51,050 --> 00:05:53,575

Hell of a lot of good that money's gonna do me in prison.

00:05:53,653 --> 00:05:58,113

Just shut up and do what I tell you to do! Guard the canister, stay put and wait for my call!

00:06:10,303 --> 00:06:13,795

We've got agents down. Get a med team out here now.

00:06:16,309 --> 00:06:18,937

Almeida. Almeida, can you hear me?

00:06:20,246 --> 00:06:23,079

What happened? Where's the suspect?

00:06:23,149 --> 00:06:27,108

-  He ambushed us.
- Did you see where he went?

00:06:27,186 --> 00:06:29,120

I don't know.

00:06:29,322 --> 00:06:32,655

Renee, I just got confirmation the tac team has arrived at the scene.

00:06:32,725 --> 00:06:34,659

-  Do we have a 20 on Larry?
- Not yet.

00:06:34,727 --> 00:06:38,094

Excuse me, Agent Walker. I know you're busy.

00:06:38,164 --> 00:06:40,428

-  Kim.
- I just came to say good-bye.

00:06:40,500 --> 00:06:43,526

-  Good-bye? Where are you going?
- Back to L.A.

00:06:45,271 --> 00:06:47,239

Uh, I don't understand.

00:06:47,306 --> 00:06:49,297

You're not going through with the treatment to help your father?

00:06:49,375 --> 00:06:53,812

-  I mean, it's his only chance for a cure.
- I know that, and so does he.

00:06:53,880 --> 00:06:58,112

But it's a slim one, and he believes it's not worth taking.

00:06:58,184 --> 00:07:02,177

So if he's gonna die, he wants it to be on his terms.

00:07:02,255 --> 00:07:05,224

Yes, but can't you change his mind?

00:07:05,291 --> 00:07:09,227

I would think you'd know by now that no one can change my father's mind when it's made up.

00:07:10,797 --> 00:07:14,699

I'm- I'm sorry. I'm sorry that I put you in this position.

00:07:14,767 --> 00:07:18,066

No, don't be. I'm grateful to you, Agent Walker.

00:07:18,137 --> 00:07:20,901

My father and I got to say a lot of things to each other.

00:07:20,973 --> 00:07:24,340

I wish I could have said more, but I don't want to cause him any more pain.

00:07:24,410 --> 00:07:26,640

Renee, Agent Park is on the phone for you.

00:07:28,915 --> 00:07:33,045

-  I need to take this.
- I understand.

00:07:33,119 --> 00:07:35,053

Good luck.

00:07:38,758 --> 00:07:41,886

-  This is Walker.
- It's Park. Agent Moss is dead.

00:07:44,397 --> 00:07:48,197

-  What?
- Apparently, he was killed in an ambush by the suspect.

00:07:48,267 --> 00:07:50,201

The chopper pilot too.

00:07:50,269 --> 00:07:52,533

Tony Almeida's been shot, but he's alive.

00:07:52,605 --> 00:07:54,766

I've got medical personnel working on him now.

00:07:56,843 --> 00:07:59,835

Agent Walker?

00:07:59,912 --> 00:08:02,346

Do we have any lead on Galvez?

00:08:02,415 --> 00:08:05,282

No, but the area's been cordoned off. Couldn't have gotten far.

00:08:05,351 --> 00:08:09,185

We're setting up an operations base here on the scene to coordinate the manhunt.

00:08:09,255 --> 00:08:11,746

-  How do you want to proceed?
- Me?

00:08:11,824 --> 00:08:14,156

You're the ranking agent in charge now.

00:08:19,298 --> 00:08:22,631

Maintain the perimeter. Begin a south-north sweep.

00:08:24,070 --> 00:08:26,766

I'll chopper out a team and meet you there as soon as I can.

00:08:26,839 --> 00:08:28,807

Agent Walker, I have more than enough personnel.

00:08:28,875 --> 00:08:31,537

-  You don't need to be involved in the search.
- Yes, I do.

00:08:31,611 --> 00:08:35,945

-  Keep me posted if you hear anything.
- Yes, ma'am.

00:08:36,015 --> 00:08:37,949

Larry?

00:08:39,652 --> 00:08:43,884

-  He was killed in a shoot-out with the suspect.
- Oh, God.

00:08:43,956 --> 00:08:46,186

I need you to brief the White House on what's happened.

00:08:46,259 --> 00:08:48,989

Call Dr. Macer. Have her deploy a hazmat team to the perimeter line.

00:08:49,061 --> 00:08:52,519

Assemble a team to chopper out with me.

00:08:52,598 --> 00:08:55,396

I'm so sorry.

00:08:55,468 --> 00:08:58,801

Someone's gonna need to notify Larry's ex-wife.

00:09:00,406 --> 00:09:02,499

Probably shouldn't be me.

00:09:02,575 --> 00:09:05,408

It's okay. I'll take care of it.

00:09:11,150 --> 00:09:13,778

All right.

00:09:13,853 --> 00:09:16,617

We've debriefed on hours 8:00 a. m. To 3:00 p. M...

00:09:16,689 --> 00:09:19,920

pertaining to the C.I.P. Recovery and capture of Ik

00:09:19,992 --> 00:09:23,257

Now- Mr. Bauer, maybe you'd like to take a break.

00:09:23,329 --> 00:09:27,026

No. We need to finish this while I still can. Let's go.

00:09:27,099 --> 00:09:30,591

Now, according to your earlier statement, it was about this time...

00:09:30,670 --> 00:09:33,764

it was this time you received intel regarding the imminent attack on the White House.

00:09:33,839 --> 00:09:36,330

Tony Almeida provided me with the intel...

00:09:36,409 --> 00:09:39,037

but we did not know the White House was the target.

00:09:39,111 --> 00:09:41,671

And who was Mr. Almeida's source?

00:09:41,747 --> 00:09:44,341

He was interrogating a mercenary.

00:09:44,417 --> 00:09:48,080

-  Did Almeida give you a name?
- Um-

00:09:48,154 --> 00:09:50,088

Yeah. Sorry.

00:09:52,224 --> 00:09:54,886

Car- Cardiff. He said his name was Vincent Cardiff.

00:09:54,961 --> 00:09:57,930

Did you, yourself, question this source?

00:09:57,997 --> 00:10:01,489

No. He didn't survive Tony's interrogation.

00:10:01,567 --> 00:10:05,003

But he was the one who provided us with the intel on the upcoming attack.

00:10:05,071 --> 00:10:08,063

But we did not know that the White House was the intended target at that time.

00:10:08,140 --> 00:10:11,007

We did not know the White House was the intended target- - Mr. Bauer.

00:10:12,678 --> 00:10:14,703

You sure you don't wanna take that break?

00:10:16,616 --> 00:10:18,811

I'm repeating myself again. I'm sorry.

00:10:21,487 --> 00:10:25,423

Here's the data files you asked for, sir.

00:10:25,491 --> 00:10:29,222

Agent Walker's got our assignments, all right?

00:10:29,295 --> 00:10:31,786

Excuse me.

00:10:36,702 --> 00:10:39,068

We are not gonna lose control of this situation.

00:10:39,138 --> 00:10:41,663

I know that most of you are tired, working double shifts...

00:10:41,741 --> 00:10:44,574

but I need each and every one of you focused and alert...

00:10:44,644 --> 00:10:48,637

if we are gonna locate the suspect and secure the bioweapon canister that he's carrying.

00:10:48,714 --> 00:10:51,114

While I'm out in the field, you will pass all pertinent information...

00:10:51,183 --> 00:10:53,117

out of this office through Janis.

00:10:53,185 --> 00:10:55,551

Let's get to work. Adams, you and your men are with me.

00:10:55,621 --> 00:10:58,749

-  Renee. Renee.
- I'll meet you at the helipad.

00:10:58,824 --> 00:11:01,418

-  The bioweapon's still out there?
- We have it contained.

00:11:01,494 --> 00:11:06,488

Wait a second. Wait a second! Just tell me what the hell is going on.

00:11:06,565 --> 00:11:10,023

A Starkwood operative by the name of Robert Galvez got away with a canister of the pathogen.

00:11:10,102 --> 00:11:13,037

We have him trapped inside a perimeter a mile or so from Starkwood's compound.

00:11:13,105 --> 00:11:15,972

-  Is Larry in command of the perimeter?
- He was killed in a firefight.

00:11:16,042 --> 00:11:20,103

-  What?
- Tony was injured. He's at the scene with the advance team.

00:11:20,179 --> 00:11:24,809

-  Larry's dead?
- We have two agents down, yes. I have to go.

00:11:33,192 --> 00:11:37,219

You're lucky. An inch to the left, the bullet might have nicked the splenic artery.

00:11:37,296 --> 00:11:40,595

-  You need to get yourself checked out at the hospital, sir.
- I can't do that right now.

00:11:40,666 --> 00:11:42,497

Let me get you something for the pain.

00:11:42,568 --> 00:11:44,729

No. I need to keep my head clear.

00:11:44,804 --> 00:11:46,931

Sweep Nine, this is Mobile Command. What's your status?

00:11:47,006 --> 00:11:49,031

Mobile Command, this is Sweep Nine.

00:11:49,108 --> 00:11:51,133

Southeast grid 211 clear. Moving on.

00:11:51,210 --> 00:11:53,075

Copy that, Sweep Nine.

00:11:53,145 --> 00:11:55,443

-  Sweep Seven, what's your position?
- Clearing 214. Nothing so far.

00:11:55,514 --> 00:11:58,677

-  No sign of him?
- Don't worry. We'll find him.

00:11:58,751 --> 00:12:01,083

You should get some rest.

00:12:01,153 --> 00:12:03,087

Thanks.

00:12:08,627 --> 00:12:11,255

Yeah.

00:12:11,330 --> 00:12:13,161

They're sweeping north, clearing grids.

00:12:13,232 --> 00:12:16,724

You got a clear path on Jefferson, all the way up to 12th and 13th Street.

00:12:16,802 --> 00:12:18,827

That should be the last sector they're searching.

00:12:18,904 --> 00:12:21,896

Judging by their progress, it'll give you about 30 minutes.

00:12:21,974 --> 00:12:25,273

-  Should be plenty of time.
- Time for what?

00:12:25,344 --> 00:12:28,336

-  You still got that C-4 I gave you?
- Yeah. I got it.

00:12:28,414 --> 00:12:31,406

All right. I want you to find a structure.

00:12:31,484 --> 00:12:34,681

A store or warehouse- something big enough where they have to enter and search.

00:12:34,754 --> 00:12:39,487

We need to draw as many of them into the building as possible... and then blow it.

00:12:39,558 --> 00:12:43,289

-  You want me to blow up a couple of dozen F.B.I. Agents?
- You got a problem with that?

00:12:43,362 --> 00:12:45,660

They're still gonna have the perimeter locked down.

00:12:45,731 --> 00:12:49,326

-  I don't see how this is gonna get me out with the canister.
- Yeah. I got that worked out.

00:12:51,804 --> 00:12:53,999

Ready to go when you're ready. Watch your step.

00:13:03,415 --> 00:13:06,748

-  Jack, what the hell are you doing?
- I'm going with you.

00:13:06,819 --> 00:13:10,915

-  You're ill.
- If my condition interferes with your operation...

00:13:10,990 --> 00:13:12,890

-  I will stand down, I give you my word.
- Jack.

00:13:12,958 --> 00:13:16,655

You want to keep arguing about this, waste more time, fine. I'm not getting out.

00:13:35,014 --> 00:13:36,948

Ma'am.

00:13:39,952 --> 00:13:43,547

-  Good morning.
- Good morning.

00:13:43,622 --> 00:13:47,251

Ms. Eames. You'reJonas Hodges's attorney.

00:13:47,326 --> 00:13:49,260

That's right.

00:13:49,328 --> 00:13:53,662

They told us to expect you. I just need you to place your thumb against the glass.

00:14:03,943 --> 00:14:07,606

Okay. Sergeant Cadden will escort you to the holding area.

00:14:09,682 --> 00:14:13,209

Thank you.

00:14:13,285 --> 00:14:16,721

How could this man have gotten out of Starkwood with a canister of the bioweapon?

00:14:16,789 --> 00:14:19,280

No one's sure, but he's already murdered four people...

00:14:19,358 --> 00:14:21,292

including Larry Moss.

00:14:24,563 --> 00:14:27,794

The F.B.I. Has tracked him to a nearby residential district.

00:14:27,867 --> 00:14:30,665

They've sealed off the area and are conducting a thorough search.

00:14:30,736 --> 00:14:35,139

Mom, this man Galvez is a Starkwood operative. Clearly, Hodges is behind this.

00:14:35,207 --> 00:14:38,108

-  Maybe.
- What do you mean, "maybe"?

00:14:40,679 --> 00:14:44,672

As Hodges was taken away, he said it wasn't over.

00:14:44,750 --> 00:14:46,980

He alluded to others.

00:14:47,052 --> 00:14:51,455

Called himself a small cog in a very large machine that I wouldn't be able to stop.

00:14:51,523 --> 00:14:53,855

-  He was ranting.
- That doesn't mean he wasn't telling the truth.

00:14:53,926 --> 00:14:56,156

We need to find out what Hodges knows about this.

00:14:56,228 --> 00:14:59,391

I want him taken to the F.B.I. For interrogation.

00:14:59,465 --> 00:15:02,263

He's a sociopath, Mom. He's not going to talk.

00:15:02,334 --> 00:15:06,703

He's going to want to make some kind of deal in exchange for his cooperation.

00:15:09,975 --> 00:15:11,966

-  Mom, you're not considering that.
- Olivia-

00:15:12,044 --> 00:15:15,013

You know what this man is, what he did to Roger.

00:15:15,080 --> 00:15:17,071

Just get him to F.B.I.

00:15:27,993 --> 00:15:31,588

Mr. Hodges, your attorney's here to see you.

00:15:31,664 --> 00:15:34,258

Well, it's about damn time.

00:15:44,009 --> 00:15:46,136

We're going to need some privacy.

00:15:52,351 --> 00:15:57,311

You're a little taller than her, but it's a good look for you.

00:15:57,389 --> 00:16:01,985

-  Hello, Jonas.
- I'm not gonna ask how you got in.

00:16:02,061 --> 00:16:06,361

But I'm definitely interested in how you're gonna get me out.

00:16:06,432 --> 00:16:10,129

Jonas, you're in a very difficult position...

00:16:10,202 --> 00:16:13,797

and your actions today have put everyone else in a very difficult position.

00:16:13,872 --> 00:16:18,866

Oh, I see. I've upset the cart, have I?

00:16:18,944 --> 00:16:21,913

Everyone's bent out of shape.

00:16:21,981 --> 00:16:25,473

Where the hell were they when the government came after my company...

00:16:25,551 --> 00:16:28,042

when Senator Mayer and his subpoena-waving goon squad...

00:16:28,120 --> 00:16:30,680

were trying to ruin me and everything I built?

00:16:30,756 --> 00:16:34,783

You would have been protected, Jonas. You and Starkwood.

00:16:34,860 --> 00:16:38,318

But you jeopardized the plan.

00:16:38,397 --> 00:16:42,527

That bioweapon that you developed for us was not intended for personal use.

00:16:44,236 --> 00:16:47,535

The consensus is that you've had some sort of...

00:16:47,606 --> 00:16:49,597

psychotic break.

00:16:49,675 --> 00:16:52,371

Well, the consensus is wrong.

00:16:52,444 --> 00:16:55,641

Coming from you right now, that's not much comfort.

00:16:55,714 --> 00:16:57,648

I wanna talk to them.

00:16:57,716 --> 00:17:00,276

Get some form of communication between us. I wanna talk to them.

00:17:00,352 --> 00:17:03,014

I think it's a little late for that, Jonas.

00:17:03,088 --> 00:17:06,182

You've brought undue attention by showing your hand, exposing yourself.

00:17:06,258 --> 00:17:08,920

And I'm sure you could understand their concern...

00:17:08,994 --> 00:17:11,394

that you may, in fact, expose the others as well.

00:17:11,463 --> 00:17:15,399

-  How can I do that? I don't know who they are.
- You know enough.

00:17:15,467 --> 00:17:18,061

And they need to be certain.

00:17:18,137 --> 00:17:20,662

I think we can agree that there's no reason...

00:17:20,739 --> 00:17:22,969

for your family to pay for your... mistakes.

00:17:24,476 --> 00:17:26,842

Is that why you're here? To threaten my family?

00:17:26,912 --> 00:17:28,846

On the contrary...

00:17:28,914 --> 00:17:31,474

I came to guarantee your family's safety-

00:17:31,550 --> 00:17:34,144

if you do the right thing.

00:17:41,593 --> 00:17:45,085

It'll induce a cardiac arrest and leave no trace in your system.

00:17:45,164 --> 00:17:47,689

A natural, dignified death.

00:17:47,766 --> 00:17:51,930

Without you to prosecute, the case against you and your company will be difficult...

00:17:52,004 --> 00:17:53,835

likely impossible...

00:17:53,906 --> 00:17:57,205

preserving at least some small part of Starkwood's legacy...

00:17:57,276 --> 00:17:59,210

of patriotic service.

00:17:59,278 --> 00:18:02,042

Which I know is very important to you.

00:18:24,169 --> 00:18:26,501

Party's over, counselor. We're moving him to the Bureau.

00:18:26,572 --> 00:18:30,303

My client has invoked his right to silence and to counsel.

00:18:30,375 --> 00:18:33,401

No one speaks to him unless in my presence. Is that understood?

00:18:33,479 --> 00:18:36,209

In some countries, they'd have shot him by now.

00:18:36,281 --> 00:18:39,478

-  Process him out.
- Yes, ma'am.

00:18:42,988 --> 00:18:44,979

Step outside, sir.

00:18:46,291 --> 00:18:49,055

Hands.

00:18:56,001 --> 00:18:57,662

Yes.

00:18:57,736 --> 00:18:59,670

-  I met with him.
- And?

00:18:59,738 --> 00:19:01,899

I'm quite certain he understands our terms.

00:19:01,974 --> 00:19:05,034

-  They're transferring him to the F.B.I. For interrogation.
- Will that be a problem?

00:19:05,110 --> 00:19:09,103

Hopefully it'll just pressure him to resolve the situation sooner rather than later.

00:19:09,181 --> 00:19:12,344

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

00:19:12,417 --> 00:19:14,908

-  He called in before I met with Hodges.
- Mm-hmm.

00:19:14,987 --> 00:19:18,218

-  Has he secured the canister?
- Soon.

00:19:18,290 --> 00:19:21,020

He's your guy. He better not screw this up.

00:19:21,093 --> 00:19:24,062

Tony's been the one bright spot in an otherwise dreary day.

00:19:24,129 --> 00:19:26,120

I have faith he'll come through.

00:19:30,102 --> 00:19:32,093

Yeah.

00:19:32,171 --> 00:19:33,866

I found a place to set up.

00:19:33,939 --> 00:19:37,033

It's an abandoned apartment building just shy of the north perimeter line.

00:19:37,109 --> 00:19:40,806

1297 Rincon, corner of 12th.

00:19:40,879 --> 00:19:43,370

Yeah, I see it.

00:19:43,448 --> 00:19:46,781

Sweep teams are just entering three sectors to the south.

00:19:46,852 --> 00:19:49,116

-  You got less than 20 minutes.
- That doesn't give me much time.

00:19:49,188 --> 00:19:53,090

No, it doesn't. Maybe you should get off the phone and get to it.

00:20:34,166 --> 00:20:36,225

I lost two partners in a row.

00:20:37,736 --> 00:20:40,762

Early on.

00:20:40,839 --> 00:20:43,171

I couldn't handle it.

00:20:46,378 --> 00:20:50,371

I guess that's why, over the last 10 years, I've pretty much worked alone.

00:20:53,051 --> 00:20:56,145

It's all right for you to be feeling what you're feeling.

00:20:58,056 --> 00:21:01,321

But if you can't do this tonight, that's all right too.

00:21:01,393 --> 00:21:05,329

Just don't try to pretend like you're not feeling anything.

00:21:05,397 --> 00:21:08,230

-  That's how you make a mistake.
- Please, Jack.

00:21:08,300 --> 00:21:11,963

Don't tell me what to feel and don't tell me how to feel it.

00:21:28,553 --> 00:21:30,544

Come on! Let's go!

00:21:42,901 --> 00:21:45,165

Right over there.

00:21:48,373 --> 00:21:50,364

-  Jack!
- Where is he?

00:21:50,442 --> 00:21:52,376

-  Around the S.U.V.
- You okay?

00:21:52,444 --> 00:21:54,912

Yeah, I got lucky. The bullet went right straight through.

00:21:54,980 --> 00:21:58,780

-  I didn't think I'd see you out here.
- I'm only here for observation.

00:22:00,786 --> 00:22:03,448

You do not have to do this.

00:22:04,990 --> 00:22:07,185

Show me.

00:22:39,858 --> 00:22:41,792

Cover him up.

00:22:43,628 --> 00:22:46,256

I'm sorry about Larry.

00:22:46,331 --> 00:22:51,633

-  How the hell did this happen?
- It all went down pretty fast. I mean-

00:22:51,703 --> 00:22:54,433

We were ambushed before we got out of the helicopter.

00:22:54,506 --> 00:22:56,872

The chopper pilot was hit first...

00:22:56,942 --> 00:23:01,106

and I was unarmed, so Larry laid down cover so I could get clear.

00:23:01,179 --> 00:23:04,615

I don't remember a lot, but I definitely heard auto fire.

00:23:06,918 --> 00:23:10,354

Once I was tagged, Larry came over to help me out, and that's when he was hit.

00:23:11,923 --> 00:23:15,950

I blacked out after that, but I'm pretty sure Larry saved my life.

00:23:16,027 --> 00:23:19,485

Larry was hit with heavy ordnance- shotgun rounds, armor-piercing.

00:23:19,564 --> 00:23:21,725

You obviously were hit with something smaller-jacketed.

00:23:21,800 --> 00:23:25,099

I treated Mr. A Imeida. His wound was consistent with a nine-millimeter.

00:23:25,170 --> 00:23:29,607

-  You sure it wasn't a. 45?
- Not likely. The entry was too small. Why?

00:23:29,674 --> 00:23:32,643

Because you have spent. 45 casings in evidence.

00:23:32,711 --> 00:23:37,273

Galvez had access to the weapons inside the F.B.I. Vehicle he stole.

00:23:37,349 --> 00:23:39,340

He probably switched in the middle of the fight.

00:23:39,418 --> 00:23:42,819

That many weapons? In the time frame that you described the ambush?

00:23:42,888 --> 00:23:45,288

-  Doesn't add up.
- Okay. So what are you saying?

00:23:45,357 --> 00:23:47,222

Someone was with him.

00:23:47,292 --> 00:23:50,693

Like I said, it all happened pretty fast, but-

00:23:50,762 --> 00:23:53,959

I mean, I didn't think so.

00:23:54,032 --> 00:23:56,023

I guess it makes sense.

00:23:56,101 --> 00:23:58,331

One man didn't do this alone. He had help.

00:23:58,403 --> 00:24:01,236

I'll tell Park to alert the field.

00:24:02,374 --> 00:24:05,241

-  You sure you're okay?
- Yeah, I'm fine.

00:24:05,310 --> 00:24:07,244

Good.

00:24:25,997 --> 00:24:28,158

-  Hello.
- Did I wake you?

00:24:28,233 --> 00:24:30,428

No. Who could sleep after what happened today?

00:24:30,502 --> 00:24:33,266

How'd it go with your father?

00:24:34,906 --> 00:24:37,534

Sweetheart?

00:24:37,609 --> 00:24:40,510

What is it? What happened?

00:24:40,579 --> 00:24:43,742

-  He's dying, Stephen.
- What?

00:24:45,150 --> 00:24:49,143

He was exposed to something, like a biological agent.

00:24:49,221 --> 00:24:52,384

It had something to do with the attacks that took place earlier today.

00:24:52,457 --> 00:24:56,359

Kim, honey, I'm so sorry.

00:24:57,863 --> 00:25:00,696

Um, isn't there anything that they can do?

00:25:02,200 --> 00:25:04,134

No.

00:25:04,202 --> 00:25:07,603

-  I'm coming back home.
- Don't you wanna stay?

00:25:07,672 --> 00:25:10,732

Don't you wanna be with him as long as you can?

00:25:10,809 --> 00:25:15,940

My presence, with what he's going through right now, will only make things worse.

00:25:17,816 --> 00:25:20,478

Did you at least, uh-

00:25:20,552 --> 00:25:24,318

Did you tell him about his granddaughter? Hi, honey.

00:25:26,124 --> 00:25:28,058

Kim.

00:25:28,126 --> 00:25:30,060

I couldn't, Stephen.

00:25:30,128 --> 00:25:33,996

I couldn't bring myself to tell him I wasn't the only person he was leaving behind.

00:25:34,065 --> 00:25:37,262

Telling him about Teri would have only made it worse.

00:25:37,335 --> 00:25:39,667

I'm gonna try and get on the 6:10.

00:25:39,738 --> 00:25:43,504

-  If I do, I'll be back in L.A. By 9:00.
- Okay.

00:25:43,575 --> 00:25:46,476

You can always leave later, if you change your mind.

00:25:47,846 --> 00:25:50,007

I won't.

00:25:50,081 --> 00:25:52,015

I love you both.

00:25:53,385 --> 00:25:56,286

We love you too. Bye.

00:26:08,600 --> 00:26:11,433

Mobile Command, this is Sweep Nine. 221 is clear.

00:26:11,503 --> 00:26:14,961

-  Copy, Nine. Proceed to 224.
- Copy that.

00:26:15,040 --> 00:26:17,508

Why has that area of the grid not been cleared?

00:26:17,576 --> 00:26:20,477

Sweep Three, why have you not cleared 219?

00:26:20,545 --> 00:26:22,536

Mobile Command, we're encountering some resistance from the neighborhood residents.

00:26:22,614 --> 00:26:26,277

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

00:26:26,351 --> 00:26:28,342

I'm concerned about their safety, not their happiness.

00:26:28,420 --> 00:26:31,617

Whoever was helping Galvez may be providing him shelter in one of those houses.

00:26:31,690 --> 00:26:34,352

If those civilians are interfering in that sweep, arrest them.

00:26:34,426 --> 00:26:37,725

-  But get that area cleared. Do you understand?
- Copy that.

00:26:37,796 --> 00:26:40,321

-  Jack.
- Excuse me.

00:26:48,139 --> 00:26:50,630

Westbound is his point.

00:27:17,535 --> 00:27:19,901

It's my anti-seizure medicine.

00:27:19,971 --> 00:27:22,269

I should have used it earlier.

00:27:22,340 --> 00:27:24,433

Jack, what are you doing out here?

00:27:24,509 --> 00:27:27,672

Why don't you go back to F.B.I. Medical and let them treat you?

00:27:27,746 --> 00:27:32,046

-  There is no treatment. There's no cure.
- Wait a minute.

00:27:33,618 --> 00:27:37,554

I'm sorry. I didn't know.

00:27:37,622 --> 00:27:39,522

Yeah.

00:27:39,591 --> 00:27:41,422

Why are you in the field?

00:27:41,493 --> 00:27:44,951

Agent Walker just lost her partner, Tony.

00:27:46,698 --> 00:27:50,566

Thought I could help. I owe her that much.

00:27:50,635 --> 00:27:53,126

Agent Stoller to Mobile Command. Code yellow.

00:27:53,204 --> 00:27:56,367

Go ahead, Agent Stoller. This is Mobile Command. Are you reporting a code yellow?

00:27:56,441 --> 00:28:01,811

Affirmative. I have a confirmed visual on the target suspect with the canister.

00:28:01,880 --> 00:28:05,577

Repeat: Confirmed visual of suspect and canister.

00:28:05,650 --> 00:28:08,983

Agent Park, may I?

00:28:09,054 --> 00:28:11,454

Agent Stoller, this is Jack Bauer.

00:28:11,523 --> 00:28:14,617

Is Galvez with someone? Agent Stoller?

00:28:14,693 --> 00:28:16,820

Negative. He's alone.

00:28:16,895 --> 00:28:18,760

Repeat. He is alone.

00:28:18,830 --> 00:28:22,425

-  Copy that.
- What's his 20?

00:28:22,500 --> 00:28:27,961

Entering an abandoned apartment building on the south side of Rincon and 12th.

00:28:28,039 --> 00:28:31,497

-  I am in pursuit.
- Try to maintain a visual and wait for backup.

00:28:31,576 --> 00:28:34,170

-  Do not engage until we get there.
- Copy that.

00:28:34,245 --> 00:28:37,078

All primary units respond to 12th and Rincon.

00:28:37,148 --> 00:28:39,742

Suspect sighted entering building with canister.

00:28:39,818 --> 00:28:41,752

-  Code yellow.
- Agent Park.

00:28:41,820 --> 00:28:44,448

I want a secure net around the building. Agents at all exits.

00:28:44,522 --> 00:28:47,514

-  I want sharpshooters covering all four exposures.
- Yes, ma'am.

00:28:48,727 --> 00:28:51,662

Jack.

00:28:51,730 --> 00:28:53,721

I can't.

00:28:55,767 --> 00:28:58,429

It's all right. I'll be fine.

00:28:58,503 --> 00:29:01,097

I'll stay back. I'll watch operations.

00:29:01,172 --> 00:29:04,039

You be careful out there. I still think Galvez has a partner.

00:29:04,109 --> 00:29:06,100

You watch your back.

00:29:39,144 --> 00:29:41,078

Thank you.

00:29:51,956 --> 00:29:54,220

All right. Let's go.

00:30:00,265 --> 00:30:04,099

Hellfire. You served with the 27 th in Pakistan.

00:30:04,169 --> 00:30:06,000

Two tours, sir.

00:30:06,070 --> 00:30:09,233

Did you, by any chance, encounter any Starkwood units?

00:30:09,307 --> 00:30:14,404

There was a force protection team attached by my C.O.

00:30:14,479 --> 00:30:19,348

-  They fought with you.
- Yes, sir. Side by side.

00:30:19,417 --> 00:30:22,250

Soldier.

00:30:22,320 --> 00:30:26,916

How would you rate their professionalism, their performance under fire?

00:30:28,526 --> 00:30:30,756

They were good men, sir. Well trained.

00:30:32,530 --> 00:30:35,931

Thank you, son. You just made my day.

00:30:55,153 --> 00:30:57,087

Let's go.

00:31:06,164 --> 00:31:09,156

Our orders are to deliver the prisoner to the rear entrance at F.B.I.

00:31:10,501 --> 00:31:13,561

White House wants to keep this low-key.

00:31:49,607 --> 00:31:51,598

Sarge.

00:32:02,921 --> 00:32:04,946

This is Sergeant Cadden!

00:32:05,023 --> 00:32:08,015

Prisoner's in severe cardiac and respiratory distress!

00:32:08,092 --> 00:32:11,789

We are rerouting to West Arlington Hospital.

00:32:11,863 --> 00:32:14,627

Need emergency medical team standing by!

00:32:15,300 --> 00:32:17,495

Go, go!

00:32:29,013 --> 00:32:30,947

-  Assemble the teams.
- Got it.

00:32:31,015 --> 00:32:33,279

Agent Stoller, this is Agent Walker. Do you copy?

00:32:33,351 --> 00:32:35,342

-  I copy you, Agent Walker.
- What is your position?

00:32:35,420 --> 00:32:38,753

East of stairwell, between the first and second floor.

00:32:38,823 --> 00:32:41,485

Suspect with canister has moved to the top floor.

00:32:41,559 --> 00:32:45,359

-  Do you have any indication that he's not alone?
- Negative. Not at this time.

00:32:45,430 --> 00:32:47,728

All right. Stand by. We're coming to you.

00:32:47,799 --> 00:32:49,926

Agent Stoller puts the suspect somewhere on the second floor.

00:32:50,001 --> 00:32:52,834

However, there's no guarantee that he's the only hostile in the building.

00:32:52,904 --> 00:32:55,236

Therefore, we stick to S.O.P. Clearing room by room.

00:32:55,306 --> 00:32:58,400

Agent Park and I will lead two teams, east and west. Check your weapons and headsets.

00:32:58,476 --> 00:33:01,775

-  We move in 60 seconds.
- You guys are with me. You guys are with Agent Walker.

00:33:01,846 --> 00:33:04,371

-  Mobile Command. This is Walker.
- Go ahead, Agent Walker.

00:33:04,449 --> 00:33:06,383

We're about to enter the building.

00:33:06,451 --> 00:33:09,614

Have hazmat teams on alert in case the canister gets breached.

00:33:09,687 --> 00:33:11,917

-  How you holdin' up?
- Better, thanks.

00:33:11,990 --> 00:33:13,457

-  Move!
- Go!

00:33:16,961 --> 00:33:19,191

We're movin'in!

00:33:19,263 --> 00:33:22,096

Excuse me.

00:33:22,166 --> 00:33:25,135

-  This is Bauer.
- Mr. Bauer, this is Agent Mizelli.

00:33:25,203 --> 00:33:28,434

Sorry to bother you with this, but I need to follow up on something from our debrief.

00:33:28,506 --> 00:33:32,203

-  Agent, this isn't a good time.
- Some new information has come to light...

00:33:32,276 --> 00:33:34,437

-  and I need to clear up a discrepancy.
- What discrepancy?

00:33:34,512 --> 00:33:38,346

You told me Tony Almeida's source on the White House attack...

00:33:38,416 --> 00:33:41,647

-  was a man identified to you as Vincent Cardiff.
- Yeah, that's right.

00:33:41,719 --> 00:33:44,586

Is there a possibility you misremembered the name?

00:33:44,655 --> 00:33:46,623

-  No, I don't think so.
- Are you sure?

00:33:46,691 --> 00:33:50,127

You, yourself, had voiced some concern about your own acuity.

00:33:50,194 --> 00:33:52,788

Hold on. What is this here?

00:33:52,864 --> 00:33:55,492

Agent Mizelli, I'm gonna have to get back to you.

00:33:55,566 --> 00:33:57,727

-  Locator codes for all units'radio transponders.
- Are they in real time?

00:33:57,802 --> 00:33:59,736

-  Yes, sir.
- Can you do a map overlay?

00:33:59,804 --> 00:34:01,829

-  It'll take a minute.
- Get it done.

00:34:01,906 --> 00:34:05,569

-  What's going on, Jack?
- I'm not sure yet.

00:34:07,812 --> 00:34:10,337

Second level.

00:34:10,415 --> 00:34:12,349

Clear.

00:34:12,417 --> 00:34:15,079

We can go through it.

00:34:16,988 --> 00:34:18,751

Let's see the next room.

00:34:23,394 --> 00:34:24,918

Bring it back.

00:34:27,832 --> 00:34:30,027

Clear. Heading to the third floor.

00:34:33,871 --> 00:34:36,704

To the third level.

00:34:38,943 --> 00:34:41,207

Here's the all clear!

00:34:41,279 --> 00:34:43,543

Let's go! Let's go!

00:34:48,519 --> 00:34:52,011

Right there. There's Stoller's transponder. He's not even in the building.

00:34:52,090 --> 00:34:54,456

Agent Walker, this is Jack. Get your men out of the building.

00:34:54,525 --> 00:34:55,958

-  It's a trap.
- Jack, what?

00:34:56,027 --> 00:34:59,986

Stoller's not even in there. Get your men out now!

00:35:00,064 --> 00:35:02,624

Code blue! Repeat, code blue!

00:35:02,700 --> 00:35:05,066

-  Cold blue! Move 'em out!
- Move, move!

00:35:11,209 --> 00:35:13,040

Keep back!

00:35:15,813 --> 00:35:18,543

Agent Walker! Agent Park!

00:35:18,616 --> 00:35:20,811

Get us a vehicle. Now!

00:35:20,885 --> 00:35:24,480

All perimeter teams, this is Park. Agents are down at corner of 12th and Rincon.

00:35:24,555 --> 00:35:27,115

-  We need assistance.
- Negative, negative. Disregard that order.

00:35:27,191 --> 00:35:29,489

Maintain your positions. I repeat, maintain your positions.

00:35:29,560 --> 00:35:32,654

-  What the hell are you doin'?
- They are trying to pull you off the line.

00:35:32,730 --> 00:35:35,563

You leave a hole in that perimeter, we are gonna lose the canister.

00:35:35,633 --> 00:35:39,433

Tell your men to stand fast. Medevac is on its way. Get them in the air now!

00:35:47,311 --> 00:35:50,212

I got you.

00:35:50,281 --> 00:35:52,215

Set up a triage!

00:36:02,627 --> 00:36:04,561

Up, up.

00:36:12,637 --> 00:36:15,470

Jack, I'm goin' in!

00:36:15,540 --> 00:36:17,974

Agent Park! Agent Park!

00:36:18,042 --> 00:36:20,237

-  How many men are unaccounted for?
- Still assessing.

00:36:20,311 --> 00:36:22,939

There were at least 30 of us in the building when it went up.

00:36:23,014 --> 00:36:25,414

-  And Agent Walker?
- I don't know.

00:36:26,884 --> 00:36:31,614

Renee, this is Jack. Do you copy?

00:36:41,232 --> 00:36:43,166

Almeida.

00:36:46,070 --> 00:36:48,061

-  You have the canister?
- Yeah.

00:36:48,139 --> 00:36:50,130

Let me see.

00:36:54,545 --> 00:36:56,410

Hurry up. We need to get moving.

00:37:07,191 --> 00:37:09,125

Renee!

00:37:17,134 --> 00:37:19,625

Renee!

00:37:19,704 --> 00:37:21,331

-  Renee!
- Jack!

00:37:21,405 --> 00:37:23,168

Jack!

00:37:23,241 --> 00:37:26,210

-  Are you okay?
- Yeah. But he's not breathing.

00:37:26,277 --> 00:37:28,711

We need a medic!

00:37:33,351 --> 00:37:36,946

They've got him. I want to get you out of here. Come on. Let's go now!

00:37:43,861 --> 00:37:47,058

-  How'd you know it was a trap?
- Stoller's transponder was outside of the building.

00:37:47,131 --> 00:37:49,156

They were trying to thin our ranks, create a diversion.

00:37:49,233 --> 00:37:52,066

-  Has the cordon been breached?
- No. I told the men to maintain their positions.

00:37:52,136 --> 00:37:54,934

-  The perimeter's secure.
- It's almost like they knew, Jack.

00:37:55,006 --> 00:37:57,236

They would've needed time to wire this building with explosives.

00:37:57,308 --> 00:37:59,640

This is the last sector we were due to search.

00:37:59,710 --> 00:38:01,837

-  You think they knew your sweep patterns?
- They must have.

00:38:04,348 --> 00:38:06,316

-  Oh, my God.
- What is it, Jack?

00:38:06,384 --> 00:38:08,409

I'll meet you back at your vehicle.

00:38:10,821 --> 00:38:15,417

-  Hey, you want me to take him?
- No, I got him. They need your help inside.

00:38:21,332 --> 00:38:23,459

-  Agent Mizelli.
- This is Bauer.

00:38:23,534 --> 00:38:26,526

You said you wanted to talk to me about Tony's suspect, Vincent Cardiff?

00:38:26,604 --> 00:38:28,595

Yes, yes. Thanks for gettin' back to me.

00:38:28,673 --> 00:38:32,575

Listen, you told me that he expired during the course ofTony Almeida's interrogation?

00:38:32,643 --> 00:38:35,168

-  Yeah, that's what Tony told me.
- Well, it can't be him.

00:38:35,246 --> 00:38:37,271

What are you talking about?

00:38:37,348 --> 00:38:39,612

Vincent Cardiff was picked up over an hour ago by Customs...

00:38:39,684 --> 00:38:41,743

-  trying to cross the border into Canada.
- Are you sure?

00:38:41,819 --> 00:38:45,186

Look, I'm positive. I've got his arrest report right here. Cardiff's alive.

00:38:45,256 --> 00:38:48,521

Were there any signs from his interrogation? Physical violence, abuse.

00:38:48,592 --> 00:38:50,856

-  Anything at all.
- Nothing's indicated on the report.

00:38:50,928 --> 00:38:54,830

That's why I was asking if maybe you had mistaken the name that Almeida gave you.

00:39:03,974 --> 00:39:06,499

-  Okay. I got him.
- Thanks.

00:39:08,179 --> 00:39:10,113

Tony!

00:39:13,818 --> 00:39:16,480

-  Tony!
- Yeah?

00:39:21,025 --> 00:39:23,289

-  We need to talk.
- Sure.

00:39:25,229 --> 00:39:27,220

What's goin' on?

00:39:29,967 --> 00:39:34,301

I told you earlier today, if you were lying to me, I'd kill you myself.

00:39:34,372 --> 00:39:36,340

What the hell you talkin' about?

00:39:36,407 --> 00:39:39,638

Cardiff. Vincent Cardiff! You said he was killed during his interrogation.

00:39:39,710 --> 00:39:43,146

-  Yeah. So?
- He's alive and well, in custody.

00:39:43,214 --> 00:39:46,274

And he's showing no signs of physical abuse. Explain that.

00:39:46,350 --> 00:39:50,184

All right, look, Jack. I'm sorry.

00:39:50,254 --> 00:39:53,815

Cardiff knew that by spilling that intel, he was gonna get himself killed.

00:39:53,891 --> 00:39:56,485

So I cut a deal with him.

00:39:56,560 --> 00:39:59,893

I told him I'd let the F.B.I. Think he was dead so he could walk away and disappear.

00:39:59,964 --> 00:40:01,795

I thought it was just a meaningless lie.

00:40:01,866 --> 00:40:04,198

You and I have been doing this long enough to know...

00:40:04,268 --> 00:40:06,293

that there is no such thing as a meaningless lie.

00:40:06,370 --> 00:40:09,737

-  How are you involved in this?
- You're not making any sense, Jack. That intel was good.

00:40:09,807 --> 00:40:12,640

Without it, you'd have never been in the White House to save the president.

00:40:12,710 --> 00:40:15,372

What is your involvement?

00:40:15,446 --> 00:40:19,143

-  You're not thinkin' straight.
- How were you shot?

00:40:19,216 --> 00:40:23,380

Does Galvez even have a second man, or was itjust you?

00:40:23,454 --> 00:40:25,718

Just stop and listen to what you're sayin'. It's insane.

00:40:25,790 --> 00:40:28,520

It's paranoia. Now, why don't you put the gun down?

00:40:28,592 --> 00:40:31,117

Don't you move!

00:40:31,195 --> 00:40:33,527

The toxin's starting to affect your judgment.

00:40:33,597 --> 00:40:37,124

That's what's happening. You can see that, right?

00:40:54,084 --> 00:40:57,417

Is this what you're lookin' for?

00:40:59,223 --> 00:41:02,818

I never wanted to hurt you, Jack.

00:41:02,893 --> 00:41:06,488

I told you to stay out of it, but you wouldn't listen, would you?

00:41:08,599 --> 00:41:11,329

Can we get some help here? This man's havin' a seizure.

00:41:11,402 --> 00:41:13,870

Stand back, please.

00:41:13,938 --> 00:41:17,237

Go get my bag, and call Dr. Macer, stat.

00:41:17,308 --> 00:41:20,004

You're gonna be all right, sir. Just try to breathe.

00:41:20,077 --> 00:41:22,545

Relax. It's gonna be okay.

00:41:54,678 --> 00:41:57,875

I don't see anything. The wound must be posterior.

00:41:57,948 --> 00:42:00,781

Sir, I need to turn you on your side.

00:42:11,061 --> 00:42:13,621

Put it down. Keep driving. Now!