実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:01,000 --> 00:00:04,000

Ripped by Merah 2010 www.myPortables.net

00:00:13,200 --> 00:00:17,193

As someone who has alienated followers by choosing the unpopular course,

00:00:17,280 --> 00:00:20,317

I suggest you tread carefully among your people.

00:00:20,400 --> 00:00:22,152

They will come after you.

00:00:22,240 --> 00:00:25,152

Authorise clearance for someone to get in the bunker.

00:00:25,240 --> 00:00:27,549

Once he's inside, he'll carry the ball.

00:00:27,640 --> 00:00:30,108

You mean kill the president?

00:00:30,200 --> 00:00:31,713

-  We have a cover.
- Who?

00:00:31,800 --> 00:00:33,552

Assad.

00:00:33,640 --> 00:00:37,076

Assad? You're trying to make it look like he did this?

00:00:37,160 --> 00:00:40,391

This is Lennox. I need to speak to the ranking agent on site.

00:00:42,760 --> 00:00:44,716

Carson wondered if you were playing us.

00:00:44,800 --> 00:00:47,792

He didn't want to bring you into this, but I defended you!

00:00:47,880 --> 00:00:50,314

Nothing justifies the killing of a president.

00:00:50,400 --> 00:00:54,757

The delivery-system software was programmed for five high-priority targets.

00:00:54,840 --> 00:00:59,118

Because of your carelessness, we are now down to three.

00:00:59,200 --> 00:01:01,634

More than enough for our needs, Gredenko.

00:01:01,720 --> 00:01:04,359

I don't want to be exposed any longer than necessary.

00:01:04,440 --> 00:01:06,635

Do the authorities know we work with Fayed?

00:01:06,720 --> 00:01:08,870

If they don't, they will soon.

00:01:08,960 --> 00:01:12,316

Bill, it's Jack. I've got the address for Gredenko's safe house.

00:01:12,400 --> 00:01:14,197

A team will be there any minute.

00:01:16,440 --> 00:01:18,954

-  (man) Clear!
- (man #2) Clear!

00:01:19,040 --> 00:01:21,918

(man) Mr Buchanan, there's no sign of Gredenko or anyone.

00:01:23,920 --> 00:01:26,957

That call. That was from Gredenko. You tipped him off.

00:01:27,040 --> 00:01:28,871

Now over half my team is dead!

00:01:28,960 --> 00:01:31,997

It wasn't Gredenko on the phone. Those aren't his men.

00:01:32,080 --> 00:01:36,676

-  Who sent them?!
- Your father. He has my son!

00:01:36,760 --> 00:01:39,274

Take a look out the window, the adjacent roof.

00:01:39,360 --> 00:01:44,434

Dad, it's over. There is no empire to protect. There is no legacy left.

00:01:44,520 --> 00:01:48,991

I'm the one you want. You let Josh go, I will surrender.

00:01:50,920 --> 00:01:52,433

You could have had it all.

00:01:52,520 --> 00:01:55,080

What are you waiting for? Do it!

00:01:59,480 --> 00:02:02,074

-  Who am I talking to?
- It's Charles Logan, Jack.

00:02:02,160 --> 00:02:05,470

You must have exhausted all your options to find Gredenko.

00:02:05,560 --> 00:02:07,755

Come and see me. Come alone.

00:02:19,480 --> 00:02:21,914

-  (Gredenko) Go ahead.
- We're on our way.

00:02:22,000 --> 00:02:25,276

-  Good. We've arrived.
- Is the shipment there from Nevada?

00:02:25,360 --> 00:02:28,955

No, they are behind schedule, but they will be here any moment.

00:02:29,040 --> 00:02:31,031

How soon can you deploy once we arrive?

00:02:31,120 --> 00:02:36,114

It will take us two hours to assemble the delivery system and run diagnostics,

00:02:36,200 --> 00:02:39,112

another hour to secure the payload.

00:02:39,200 --> 00:02:40,713

That's longer than I'd hoped.

00:02:40,800 --> 00:02:44,952

Listen, we are working with advanced technology. It can't be rushed.

00:02:45,040 --> 00:02:51,229

Remember, without us you'd be delivering your payload in weeks instead of hours.

00:02:51,320 --> 00:02:53,072

I haven't forgotten.

00:02:53,160 --> 00:02:57,039

It seems necessary to remind you now and then.

00:02:59,520 --> 00:03:03,911

I'll be glad when we no longer have to deal with these people.

00:03:04,000 --> 00:03:08,596

They are living in the Dark Ages, but they act like they own the world.

00:03:08,680 --> 00:03:10,910

I'd much rather be fighting them.

00:03:11,920 --> 00:03:15,230

If we succeed today, we'll never have to.

00:03:15,320 --> 00:03:19,472

The Arabs and the West can destroy each other.

00:03:23,680 --> 00:03:26,797

The ambassadorjust arrived. He's in the waiting area.

00:03:26,880 --> 00:03:30,429

Good. Will Tom Lennox be joining us?

00:03:30,520 --> 00:03:34,911

I spoke to Reed Pollock. He says Mr Lennox is briefing the speaker and minority leader.

00:03:35,000 --> 00:03:38,879

When Tom's finished, tell him I want to see him, please.

00:03:38,960 --> 00:03:42,635

Mr Ambassador. It's good to see you again, sir.

00:03:42,720 --> 00:03:47,236

Mr President, first allow me to express my country's shock and deep regret

00:03:47,320 --> 00:03:49,959

over the devastating attack in California.

00:03:50,040 --> 00:03:51,519

Thank you, sir.

00:03:51,600 --> 00:03:55,673

Of course, any assistance you may require, you need only ask.

00:03:55,760 --> 00:03:58,672

I'm asking you now, sir. That's why you're here.

00:03:59,520 --> 00:04:02,353

I believe you know Hamri Al-Assad.

00:04:02,440 --> 00:04:05,193

Mr Ambassador.

00:04:05,280 --> 00:04:09,114

I have never met Mr Assad in person, but I know him by reputation.

00:04:09,200 --> 00:04:13,113

His organisation has carried out terrorist actions against my country.

00:04:13,200 --> 00:04:15,839

Your own policies precipitated those actions.

00:04:15,920 --> 00:04:18,388

That's yourjustification for killing innocents?

00:04:18,480 --> 00:04:21,119

We define "innocent" in different ways.

00:04:21,200 --> 00:04:25,034

My own deputy lost his seven-year-old son in one of your bombings.

00:04:25,120 --> 00:04:29,352

-  That is how I define "innocent".
- We are not here to air past differences.

00:04:29,440 --> 00:04:31,317

Then why are we here?

00:04:31,400 --> 00:04:34,358

In our last meeting, I told you we were in contact with Assad.

00:04:34,440 --> 00:04:36,396

You told me it was a positive step.

00:04:36,480 --> 00:04:39,040

And I meant it at that time. But I must confess,

00:04:39,120 --> 00:04:44,069

after the last attack, I didn't expect to see you in the same room with... him.

00:04:44,160 --> 00:04:46,833

And I'm not so sure I care to remain here either.

00:04:46,920 --> 00:04:51,118

It is no more pleasant for me, Your Excellency.

00:04:51,200 --> 00:04:53,350

Would you give us a moment?

00:04:53,440 --> 00:04:55,431

Certainly.

00:04:58,000 --> 00:05:00,958

Assad is here because of the attack. To be frank, sir,

00:05:01,040 --> 00:05:05,511

we have three more nuclear weapons loose in my country in the hands of terrorists.

00:05:05,600 --> 00:05:07,397

-  We didn't know that.
- In one hour,

00:05:07,480 --> 00:05:10,278

Assad will go on television and issue a statement.

00:05:10,360 --> 00:05:12,920

It will be a global appeal to extremists.

00:05:13,000 --> 00:05:19,633

He'll urge them to put down their arms and engage in peaceful negotiation with the West.

00:05:21,560 --> 00:05:26,190

Now, we are hoping to compel someone to come forward with any information.

00:05:26,280 --> 00:05:30,273

A petition like this, coming from Assad, it could have a profound effect.

00:05:30,360 --> 00:05:33,477

-  We're counting on that.
- What do you need from us?

00:05:33,560 --> 00:05:36,358

I want a statement of support from your prime minister,

00:05:36,440 --> 00:05:38,590

to follow right on the heels of Assad's.

00:05:38,680 --> 00:05:43,231

Mr Assad is a polarising figure in my country. A public endorsement of him

00:05:43,320 --> 00:05:48,030

could have grave political consequences for the prime minister.

00:05:49,040 --> 00:05:51,395

Tell your prime minister we have a carrier group

00:05:51,480 --> 00:05:54,836

operating less than 25 miles off his shores.

00:05:54,920 --> 00:05:59,357

My advisers are pressing me hard for a military response,

00:05:59,440 --> 00:06:02,113

so if we are attacked again...

00:06:02,200 --> 00:06:04,270

I won't be able to hold them off.

00:06:04,360 --> 00:06:08,035

-  This is sounding like an ultimatum.
- It's not an ultimatum.

00:06:08,120 --> 00:06:14,116

I'm merely pointing out the fact that neither the prime minister nor I have the, uh, luxury

00:06:14,200 --> 00:06:17,033

of worrying about the consequences on a day like today.

00:06:17,120 --> 00:06:22,877

I am putting my presidency on the line, so please stop handing me excuses.

00:06:22,960 --> 00:06:26,589

Get on the phone and make this happen.

00:06:30,080 --> 00:06:32,230

Nadia, what's the status?

00:06:32,320 --> 00:06:35,995

Turner's team completed a second sweep, but the results were negative.

00:06:36,080 --> 00:06:40,232

If Gredenko was using this address, he did a good job of cleaning up after he left.

00:06:40,320 --> 00:06:44,996

There was one operating land line. Morris is checking to see if there was recent activity.

00:06:45,080 --> 00:06:46,479

Morris.

00:06:46,560 --> 00:06:47,754

-  Morris!
- Yes.

00:06:47,840 --> 00:06:50,798

-  Any luck on the land line?
- No. I mean, not yet.

00:06:50,880 --> 00:06:56,273

They must have used an inverter to stack their calls, cos I can't get any records out.

00:06:56,360 --> 00:06:59,557

Mr Buchanan, Jack Bauer's on the line.

00:07:01,560 --> 00:07:02,629

Go ahead.

00:07:02,720 --> 00:07:06,235

I'm near the airport across the street from the Grandmont Hotel.

00:07:06,320 --> 00:07:10,393

-  I know. What's going on?
- It's complicated. Were the units dispatched?

00:07:10,480 --> 00:07:13,153

Two units are on the way. I'll have them meet you.

00:07:13,240 --> 00:07:17,756

OK. I want you to contact LAPD. Have them set up a five-block perimeter around the hotel.

00:07:17,840 --> 00:07:20,912

-  They need to take my father into custody.
- Your father?

00:07:21,000 --> 00:07:23,719

He's involved. I'll debrief you when we've got time.

00:07:23,800 --> 00:07:28,032

-  Did you pick up anything on Gredenko?
- No. Glasgow Street house was deserted.

00:07:28,120 --> 00:07:30,395

We're processing it, but we've come up empty.

00:07:30,480 --> 00:07:33,552

-  We can't be sure Gredenko was there.
- I might have a lead.

00:07:33,640 --> 00:07:35,790

-  What is it?
- Charles Logan.

00:07:35,880 --> 00:07:37,154

Logan?

00:07:37,240 --> 00:07:39,515

I spoke to him. He says he has information.

00:07:39,600 --> 00:07:42,319

-  How did you trace this to Logan?
- Through my father.

00:07:42,400 --> 00:07:44,868

I need you to get me a helicopter to take me to him.

00:07:44,960 --> 00:07:47,315

He's in Hidden Valley under house arrest.

00:07:47,400 --> 00:07:50,358

How? He was involved in the murder of David Palmer.

00:07:50,440 --> 00:07:53,955

He brokered a deal. He plead guilty to obstruction ofjustice.

00:07:54,040 --> 00:08:00,434

The public never knew of his involvement in aiding terrorists or Palmer's assassination.

00:08:00,520 --> 00:08:02,795

-  Get me a helicopter.
- We have one in the area.

00:08:02,880 --> 00:08:05,440

Shouldn't take more than a couple of minutes.

00:08:05,520 --> 00:08:06,999

Thank you.

00:08:07,080 --> 00:08:10,629

-  Marilyn.
- Jack. What happened?

00:08:10,720 --> 00:08:15,748

My father escaped. I don't know where he is. I want you both to go back to CTU.

00:08:15,840 --> 00:08:18,877

Josh, I know there's a lot to explain, and when this is over

00:08:18,960 --> 00:08:23,078

you and I are gonna sit down and I will talk you through what happened.

00:08:23,160 --> 00:08:24,832

-  OK.
- Let's go.

00:08:24,920 --> 00:08:27,593

-  You're not coming?
- No. Gredenko wasn't at the house.

00:08:27,680 --> 00:08:30,069

I need to follow up another lead.

00:08:30,160 --> 00:08:33,118

-  Take these people back to CTU.
- Yes, sir.

00:08:34,200 --> 00:08:36,156

Josh, get in.

00:08:36,240 --> 00:08:39,755

Jack, thank you.

00:08:39,840 --> 00:08:42,957

Thank you for saving my son.

00:08:43,040 --> 00:08:45,634

He reminds me of you.

00:08:47,400 --> 00:08:50,153

I can see it in his eyes.

00:08:52,320 --> 00:08:55,517

-  Marilyn, please, you have to go.
- OK.

00:09:05,560 --> 00:09:09,235

I'll take those, sir. Step on through.

00:09:09,320 --> 00:09:11,709

-  Thank you.
- Sir.

00:09:13,360 --> 00:09:15,351

Gentlemen.

00:09:16,720 --> 00:09:19,029

Sign in, sirs.

00:09:28,280 --> 00:09:31,795

-  We'll need to process you again, Mr Carson.
- Of course.

00:09:37,440 --> 00:09:42,833

-  What's your occupation?
- Policy analyst with the Stanton Institute.

00:09:44,520 --> 00:09:48,274

-  State your business here.
- I'm here to consult on defence procedures.

00:09:48,360 --> 00:09:50,828

At the request of Tom Lennox.

00:09:53,920 --> 00:09:55,956

Test. One, two, three.

00:09:57,240 --> 00:09:59,037

(plays back) Test. One, two, three.

00:10:03,040 --> 00:10:04,598

-  Thank you, sirs.
- Thank you.

00:10:05,840 --> 00:10:08,070

Thank you.

00:10:10,200 --> 00:10:13,351

We've got a problem. Lennox tried to warn Secret Service about us.

00:10:13,440 --> 00:10:16,671

-  What?
- I stopped him before he alerted anyone,

00:10:16,760 --> 00:10:18,557

but I had to restrain him.

00:10:18,640 --> 00:10:20,915

You said that he was on board.

00:10:21,000 --> 00:10:26,074

I thought that he was. Either he's changed his mind or he's been playing us all along.

00:10:26,160 --> 00:10:29,118

Regardless, we're gonna have to deal with him.

00:10:34,280 --> 00:10:35,759

Son of a bitch!

00:10:35,840 --> 00:10:40,356

We've gotta move him. I'm gonna need this space. Get me some tape.

00:10:43,720 --> 00:10:46,029

Let's go. Over here.

00:10:46,120 --> 00:10:48,918

Sit down. Hands behind your back.

00:11:01,720 --> 00:11:05,395

We're gonna have to take care of him, make it look like a suicide.

00:11:05,480 --> 00:11:06,390

OK.

00:11:06,480 --> 00:11:08,994

No. No.

00:11:09,080 --> 00:11:11,833

Eliminating Palmer is for the good of the country,

00:11:11,920 --> 00:11:15,993

it's the only way to get him out of office. Killing Tom Lennox only benefits us.

00:11:16,080 --> 00:11:19,311

-  We don't have any choice.
- Tom Lennox is a very smart man.

00:11:19,400 --> 00:11:22,551

I think that once Vice President Daniels is holding the reins

00:11:22,640 --> 00:11:26,155

and enacting the policies that Lennox himself created,

00:11:26,240 --> 00:11:28,959

we can convince him to keep quiet.

00:11:29,040 --> 00:11:31,952

I'm not gambling my life on Lennox's good judgment.

00:11:32,040 --> 00:11:35,555

It's a risk, but it is a risk that I am willing to take.

00:11:35,640 --> 00:11:40,760

We're not cold-blooded murderers, we're just trying to save our country.

00:11:41,920 --> 00:11:46,118

We do not have time to resolve this. Assad goes before the cameras within an hour.

00:11:46,200 --> 00:11:48,839

You said it would take 25 minutes to assemble this?

00:11:48,920 --> 00:11:51,514

-  25 to 30.
- Then you'd better get started now.

00:11:51,600 --> 00:11:55,878

To frame Assad for the assassination, this bomb has to explode when they're together.

00:11:55,960 --> 00:12:00,715

We're never going to have a better chance than now.

00:12:29,720 --> 00:12:31,472

Reed.

00:12:31,560 --> 00:12:32,993

(sighs) Yes, Melinda.

00:12:33,080 --> 00:12:35,640

I'm still waiting for the stats Tom promised me.

00:12:35,720 --> 00:12:38,917

Tom just emailed them to you. They should be on your screen.

00:12:39,000 --> 00:12:40,718

OK.

00:12:40,800 --> 00:12:42,916

By the way, is Tom in his office?

00:12:43,000 --> 00:12:44,911

Uh, no. No.

00:12:45,000 --> 00:12:49,869

Um, Tom is down in conference B. He's meeting with some policy analysts.

00:12:49,960 --> 00:12:53,111

I just came from Conference B. Secret Service is in there.

00:12:53,200 --> 00:12:55,998

Well, they must have switched to another room, then.

00:12:56,080 --> 00:12:59,311

Listen, I'll try to track Tom down for you.

00:13:09,080 --> 00:13:12,470

-  What is it?
- I have to uplink traffic vectors to the sub net.

00:13:12,560 --> 00:13:16,314

I've been trying, I've been trying, and itjust won't go through.

00:13:16,400 --> 00:13:19,278

-  Check your SIP adaptor.
- What about my SIP adaptor?

00:13:19,360 --> 00:13:22,875

You've specified the wrong slot assignment.

00:13:22,960 --> 00:13:26,919

Oh. What an idiot. Thank you. That'll work.

00:13:29,880 --> 00:13:34,112

-  Did you call your sponsor?
- I'm getting tired of the third degree.

00:13:34,200 --> 00:13:36,839

I didn't tell anyone you took a drink.

00:13:36,920 --> 00:13:41,072

-  I didn't take a drink. I spat it out.
- You promised you'd call your sponsor.

00:13:41,160 --> 00:13:42,991

-  And I did.
- Well?

00:13:43,080 --> 00:13:47,915

We had this long talk. I feel a lot better. Really.

00:13:48,000 --> 00:13:49,956

You're not acting like it.

00:13:50,040 --> 00:13:53,191

Why don't we install a breathalyser? Will that satisfy you?

00:13:53,280 --> 00:13:55,191

I just wanna make sure you're OK.

00:13:55,280 --> 00:13:58,113

I helped terrorists arm a nuclear bomb today. I'm not OK.

00:13:58,200 --> 00:14:01,272

That doesn't mean to say I can't do my job.

00:14:01,360 --> 00:14:06,275

Now, if you'll excuse me, I have to swap out this server port.

00:14:18,840 --> 00:14:22,150

-  Where's Morris?
- He's swapping out a server port.

00:14:22,240 --> 00:14:25,676

He's supposed to be checking on Gredenko's land line.

00:14:25,760 --> 00:14:31,118

Well, he's juggling a lot right now. We're all trying to pick up the slack.

00:14:35,120 --> 00:14:38,157

-  I'm wondering if it's more than that.
- What?

00:14:38,240 --> 00:14:41,835

He's been tortured. He's under stress. Maybe he should be pulled.

00:14:41,920 --> 00:14:45,708

Yeah, he's a little upset, but he's better than 90% of the tech people here.

00:14:45,800 --> 00:14:48,234

We need Morris on the floor.

00:14:51,600 --> 00:14:56,390

All right, but I'm keeping my eye on him. If I see anything I don't like, I go to Buchanan.

00:14:56,480 --> 00:14:58,277

Fine.

00:15:08,600 --> 00:15:13,435

Hi, this is Jeannie. I'm not here right now. Please leave a message and I'll call you back.

00:15:13,520 --> 00:15:18,389

Hi, Jeannie. This is Chloe O'Brian. You don't know me, but I'm Morris's ex-wife.

00:15:18,480 --> 00:15:24,555

Could you call me back as soon as possible? It's important. I'm at 310-597-3781. Thank you.

00:15:24,640 --> 00:15:28,269

Nadia. Jack will be arriving at Logan's estate any moment.

00:15:28,360 --> 00:15:31,670

I want TAC teams on alert and prepped for redeployment.

00:15:31,760 --> 00:15:35,878

We're out of leads. Let's hope Jack can get something from Logan.

00:15:50,480 --> 00:15:52,869

Can we have a moment, please?

00:15:56,600 --> 00:16:00,275

It must have been hard for you to find out about your father's involvement.

00:16:00,360 --> 00:16:04,717

I'm not here to talk about my father. Dmitri Gredenko, what do you know about him?

00:16:04,800 --> 00:16:07,678

I know Gredenko supplied Fayed with five Russian nukes,

00:16:07,760 --> 00:16:11,355

one of which exploded in Valencia and one of which you managed to disarm.

00:16:11,440 --> 00:16:15,035

-  So that leaves us three we need to recover.
- That's correct.

00:16:15,120 --> 00:16:19,830

I get regular intelligence updates and I still have my sources.

00:16:21,320 --> 00:16:23,356

So, you need Gredenko to find Fayed.

00:16:23,440 --> 00:16:26,989

-  Can you help us?
- Yes, I can.

00:16:28,440 --> 00:16:33,036

But you want some kind of plea agreement. You're unbelievable.

00:16:34,560 --> 00:16:37,074

I don't blame you for thinking that, Jack.

00:16:37,160 --> 00:16:40,436

But I want you to know I'm not the same man I was two years ago,

00:16:40,520 --> 00:16:46,072

just as you're not the man who was dragged away and thrown into a Chinese prison.

00:16:46,160 --> 00:16:48,879

I've changed. I've had time to think about what I did.

00:16:48,960 --> 00:16:52,316

I've had time to reconnect to my faith.

00:16:52,400 --> 00:16:56,234

So, no, I don't want a pardon and I wouldn't accept it if it was offered to me.

00:16:56,320 --> 00:16:58,197

-  What do you want?
- Nothing.

00:16:58,680 --> 00:17:02,639

I want to give you the information you need, with no conditions.

00:17:02,720 --> 00:17:04,517

I'm listening.

00:17:04,600 --> 00:17:07,797

I never dealt with Gredenko directly, but I know how to find him.

00:17:07,880 --> 00:17:09,711

-  How?
- Through Anatoly Markov.

00:17:09,800 --> 00:17:12,360

He's a Russian consul general here in LA.

00:17:12,440 --> 00:17:16,194

CTU contacted the consul general when we saw Gredenko's name on the list.

00:17:16,280 --> 00:17:20,876

-  He denied knowledge of his whereabouts.
- (chuckles)

00:17:20,960 --> 00:17:22,598

Markov's lying.

00:17:22,680 --> 00:17:26,229

-  He's been the liaison for Gredenko for years.
- Liaison for what?

00:17:26,320 --> 00:17:30,950

For business concerns looking to acquire the products that Gredenko provides.

00:17:31,040 --> 00:17:34,032

No, don't. Don't make the wrong play, Jack.

00:17:34,120 --> 00:17:37,954

If you go down official channels, you'll end up in a hopeless maze.

00:17:38,040 --> 00:17:42,909

Markov has friends in the Russian government who can protect him indefinitely.

00:17:43,000 --> 00:17:49,155

If you wanna access what he knows right now, you need to go through back channels.

00:17:52,120 --> 00:17:54,350

-  What back channels?
- Me.

00:17:54,440 --> 00:17:57,000

I'm your best chance to get the information.

00:17:57,080 --> 00:18:00,755

-  What are you proposing?
- That I speak to Markov myself, in person.

00:18:00,840 --> 00:18:03,798

-  Why would Markov talk to you?
- Because I have leverage.

00:18:03,880 --> 00:18:07,270

Markov was involved in the conspiracy that put me where I am today.

00:18:07,360 --> 00:18:11,319

I didn't give him up, but he knows I still can.

00:18:16,920 --> 00:18:18,797

I don't trust you.

00:18:18,880 --> 00:18:23,556

If you wanna find Gredenko, maybe it's time you started.

00:18:44,320 --> 00:18:47,835

-  Go ahead, Jack.
- Mr President, thank you for taking my call.

00:18:47,920 --> 00:18:51,151

-  You said it was urgent.
- We have a way of finding Gredenko.

00:18:51,240 --> 00:18:54,391

It was my understanding we lost Gredenko. Do we have a new lead?

00:18:54,480 --> 00:18:55,913

Yes, sir.

00:18:56,000 --> 00:18:59,675

Mr President, the lead is Charles Logan.

00:19:00,760 --> 00:19:03,479

-  Logan?
- Yes, sir. I'm with him now.

00:19:03,560 --> 00:19:07,872

He claims his administration had dealings with Gredenko and he has a contact.

00:19:07,960 --> 00:19:10,235

-  Who?
- Anatoly Markov.

00:19:10,320 --> 00:19:12,880

The Russian consul in Los Angeles.

00:19:12,960 --> 00:19:16,999

When we learned about Gredenko, I called the consulate. That's a dead end.

00:19:17,080 --> 00:19:20,629

Not to Logan. He wants to meet with Markov in the consulate in person.

00:19:20,720 --> 00:19:24,076

He says that's the only way we can get the information we need.

00:19:24,160 --> 00:19:28,597

Jack... Logan is under house arrest.

00:19:28,680 --> 00:19:31,319

That's why I'm calling you, Mr President.

00:19:31,400 --> 00:19:35,234

We need an executive order granting Logan a temporary furlough.

00:19:35,320 --> 00:19:39,393

Do you know what you're asking? Logan was behind the assassination of my brother.

00:19:39,480 --> 00:19:41,948

I would not call if I didn't think it necessary.

00:19:42,040 --> 00:19:46,477

I don't trust this man, Jack. This could be some manoeuvre to gain his freedom.

00:19:46,560 --> 00:19:49,028

I understand, but we need to take a chance on him.

00:19:49,120 --> 00:19:53,398

I will enter the consulate with Logan as part of a security detail.

00:19:53,480 --> 00:19:56,995

Sir, I believe we can trust him. I think he's after something else.

00:19:57,080 --> 00:20:00,675

-  And what exactly would that be?
- Redemption.

00:20:00,760 --> 00:20:04,435

Jack, I have no desire to facilitate any kind of redemption for Logan.

00:20:04,520 --> 00:20:10,675

Mr President, right now he's the only way we're gonna find Gredenko and the bombs.

00:20:10,760 --> 00:20:12,876

Put him on.

00:20:16,520 --> 00:20:18,715

He wants to talk to you.

00:20:22,200 --> 00:20:25,272

-  Hello, Mr President.
- I want to hear it from your lips.

00:20:25,360 --> 00:20:27,271

Tell me why I should agree to this.

00:20:27,360 --> 00:20:29,954

Because you need me, Mr President. Simple as that.

00:20:30,040 --> 00:20:35,319

-  I can talk to the Russian consul myself.
- You could, but you'd be wasting your time.

00:20:35,400 --> 00:20:39,029

I have a prior relationship with Markov that we can exploit.

00:20:39,120 --> 00:20:44,240

With due respect, sir, I have more experience of dealing with people of Markov's character.

00:20:44,320 --> 00:20:47,551

You mean criminals like yourself?

00:20:47,640 --> 00:20:51,918

I know how he thinks, and that's an advantage you can't afford to ignore.

00:20:52,000 --> 00:20:55,754

I want you to know that if this is a move to escape custody,

00:20:55,840 --> 00:20:59,196

I will commit the resources of my administration to hunt you down.

00:20:59,280 --> 00:21:02,875

I can assure you, I have nothing like that in mind.

00:21:02,960 --> 00:21:08,910

Several years ago I was in the same situation and reached out to your brother... for counsel.

00:21:09,000 --> 00:21:12,436

David helped me successfully navigate that crisis.

00:21:12,520 --> 00:21:14,954

Yes, he did.

00:21:16,120 --> 00:21:19,510

And you repaid him by killing him.

00:21:20,840 --> 00:21:26,995

I would like to do for you what your brother did for me - help you get through this.

00:21:28,240 --> 00:21:31,789

Don't assume this represents forgiveness on my part.

00:21:31,880 --> 00:21:36,396

I understand that, Mr President, but I hope, over time, to earn your forgiveness.

00:21:36,480 --> 00:21:38,471

Put Jack on the phone.

00:21:43,560 --> 00:21:48,031

-  Yes, Mr President.
- I'm granting the furlough.

00:21:48,640 --> 00:21:51,438

-  Just make it count, Jack.
- I'll do my best.

00:21:51,520 --> 00:21:54,193

Thank you, Mr President.

00:21:55,200 --> 00:21:57,794

This isn't easy for you, is it, Jack?

00:21:57,880 --> 00:21:59,552

What?

00:21:59,640 --> 00:22:04,668

The possibility I may not be the same man you hated for so long.

00:22:19,760 --> 00:22:23,309

You are late. Did you have any trouble?

00:22:23,400 --> 00:22:27,598

We had to bypass a vehicle inspection in Riverside. Other than that, a smooth trip.

00:22:27,680 --> 00:22:30,399

Good. Let's have a look.

00:22:30,480 --> 00:22:32,471

(Russian)

00:22:39,840 --> 00:22:43,992

The US military has spent millions to develop this drone.

00:22:46,920 --> 00:22:51,152

Today American taxpayers will get a demonstration

00:22:51,240 --> 00:22:55,279

of what their money has produced.

00:22:56,560 --> 00:22:58,949

According to Charles Logan, Anatoly Markov,

00:22:59,040 --> 00:23:02,077

the head of the consulate, has information on Gredenko.

00:23:02,160 --> 00:23:06,597

Logan and Bauer are going to see Markov now.

00:23:06,680 --> 00:23:11,993

I want comm locked on any communication outside, and possibly inside, the consulate.

00:23:12,080 --> 00:23:16,790

Are you still the lead on decoding diplomatic communication leaving the consulate?

00:23:16,880 --> 00:23:20,589

-  Yes.
- I want you to hand that over to Chloe.

00:23:20,680 --> 00:23:23,069

-  Why?
- Because of what you've been through.

00:23:23,160 --> 00:23:26,914

I'm not sure you can handle it, and we can't afford any mistakes.

00:23:27,000 --> 00:23:30,117

-  Look, I'm...
- I want you to take over Morris's workload.

00:23:30,200 --> 00:23:31,679

-  Hold on...
- It's OK.

00:23:31,760 --> 00:23:35,673

No. No, no. It's not OK. It's not OK.

00:23:35,760 --> 00:23:37,910

I'd like to say something to everyone.

00:23:38,000 --> 00:23:42,312

I'm very sorry that I gave the reprogramming device to Fayed.

00:23:42,400 --> 00:23:45,039

If I could take it back, I would, but I can't.

00:23:45,120 --> 00:23:50,353

And if you don't think that I can do my job, Mr Buchanan, then I should leave.

00:23:50,440 --> 00:23:53,193

But I can do my job.

00:23:54,640 --> 00:23:55,755

OK, Morris.

00:23:55,840 --> 00:23:59,549

-  Give your task full priority.
- Thank you.

00:23:59,640 --> 00:24:03,918

Mr Buchanan, I have to disagree with your decision.

00:24:04,000 --> 00:24:08,676

-  I'm sorry, but I don't think you're ready.
- Your objection is noted, Nadia.

00:24:09,360 --> 00:24:12,033

My decision stands.

00:24:23,160 --> 00:24:26,516

You're wasting your energy and you're distracting me.

00:24:26,600 --> 00:24:31,469

The president's gonna die. There's nothing you can do about it.

00:24:34,760 --> 00:24:38,435

They're starting to ask questions about Tom. Are you on schedule?

00:24:38,520 --> 00:24:40,909

I told you the bomb would be ready in 30 minutes.

00:24:41,000 --> 00:24:42,797

OK.

00:24:47,040 --> 00:24:49,838

-  Is there a problem?
- No.

00:24:49,920 --> 00:24:52,593

You can't go soft on us now, Reed.

00:24:54,560 --> 00:24:57,472

No, it's... it's just starting to hit me.

00:24:58,680 --> 00:25:01,148

What we're about to do.

00:25:01,240 --> 00:25:05,995

My God. We're killing the President of the United States.

00:25:06,080 --> 00:25:11,837

We're trying to save this country. That's all you need to think about.

00:25:29,560 --> 00:25:32,757

Chloe, look at the function prototypes on Morris's report.

00:25:32,840 --> 00:25:36,389

-  What's the problem?
- Take a look.

00:25:36,880 --> 00:25:41,271

-  You mean the missing sectors?
- Yes, the missing sectors.

00:25:41,360 --> 00:25:44,477

Did Buchanan make a mistake by reinstating Morris too soon?

00:25:44,560 --> 00:25:48,394

No. The Pentagon put a lock on these items. I told him we'd backfill them later.

00:25:48,480 --> 00:25:52,314

It's not gonna be to anyone's benefit if you're covering for him.

00:25:52,400 --> 00:25:54,118

I'm not.

00:25:56,760 --> 00:25:58,751

Fine.

00:26:09,720 --> 00:26:13,110

Morris, I need you to tell me the truth. Have you been drinking?

00:26:13,200 --> 00:26:15,509

I just had a couple of beers, love.

00:26:15,600 --> 00:26:19,957

Don't be sarcastic. Your data merge is incomplete. I had to cover for you...

00:26:20,040 --> 00:26:23,237

-  Wait. What was incomplete?
- Look...

00:26:24,480 --> 00:26:29,076

For crying out loud. These are irrelevant. I only fill them in when I file my final report.

00:26:29,160 --> 00:26:31,071

Nadia wants these completed.

00:26:31,160 --> 00:26:36,837

Nadia only wants to prove to Buchanan that she was right and that I shouldn't be here.

00:26:36,920 --> 00:26:42,278

-  No one is out to get you.
- Look, even I know that I shouldn't be here.

00:26:42,360 --> 00:26:45,033

There's a big part of me that wants to go home,

00:26:45,120 --> 00:26:48,032

crawl into bed and forget this day ever happened.

00:26:48,120 --> 00:26:51,271

But I'm staying because CTU needs me.

00:26:55,040 --> 00:26:57,270

(man on TV) As events unfold in Los Angeles,

00:26:57,360 --> 00:27:00,636

the rest of the country has been galvanised into action as well.

00:27:00,720 --> 00:27:06,875

Authorities in all major metropolitan areas, including those hit in the attacks recently,

00:27:06,960 --> 00:27:10,191

are now urgently stepping up efforts to protect their citizens.

00:27:10,280 --> 00:27:14,876

Indeed, the entire nation is on alert and moving toward a state of full readiness,

00:27:14,960 --> 00:27:17,713

but that could take some time to accomplish.

00:27:17,800 --> 00:27:21,793

Clearly, what has happened in California could happen anywhere in the country.

00:27:21,880 --> 00:27:25,111

And with hundreds of millions of lives at stake across America,

00:27:25,200 --> 00:27:29,273

all available resources will be utilised, but also severely strained.

00:27:29,360 --> 00:27:32,636

Surely this will place a huge burden...

00:27:40,920 --> 00:27:43,992

He brought me out of a horrible pit

00:27:44,080 --> 00:27:46,389

and set my feet upon a rock...

00:27:47,840 --> 00:27:51,037

and established my goings.

00:27:52,600 --> 00:27:55,034

One step at a time, Charles.

00:27:58,120 --> 00:27:59,872

One step at a time.

00:27:59,960 --> 00:28:03,396

Logan is ready. We should get to the consulate in 45 minutes.

00:28:03,480 --> 00:28:06,870

-  What have you got on Markov?
- We ran his name through the sub net.

00:28:06,960 --> 00:28:10,635

He's a career diplomat. Assigned consul general in '96.

00:28:10,720 --> 00:28:14,315

Worked in the Ministry of Foreign Affairs for the Russian Federation.

00:28:14,400 --> 00:28:17,949

No red flags from NSA, Interpol or CIA.

00:28:18,040 --> 00:28:20,998

As far as they're concerned, he's clean.

00:28:22,080 --> 00:28:25,993

-  What if he isn't telling the truth?
- We're out of options. I have to trust him.

00:28:26,080 --> 00:28:30,790

-  We have no jurisdiction at the consulate.
- Just make sure we have teams ready.

00:28:30,880 --> 00:28:34,031

All right. (dials phone)

00:28:34,120 --> 00:28:36,429

-  O'Brian.
- Chloe, contact the highway patrol.

00:28:36,520 --> 00:28:39,751

Clear a corridor from Logan's estate to the consulate.

00:28:39,840 --> 00:28:41,432

Yes, sir.

00:28:41,520 --> 00:28:43,670

(phone rings)

00:28:50,800 --> 00:28:53,439

-  Hello?
- Hi. This is Jeannie. You left a message.

00:28:53,520 --> 00:28:56,830

-  Yeah. Thanks for getting back to me.
- What can I do for you?

00:28:56,920 --> 00:29:00,310

I know you talked to Morris earlier and this is probably out of line

00:29:00,400 --> 00:29:04,712

and against your confidentiality agreement, but I'm really worried about him.

00:29:04,800 --> 00:29:11,751

I'm sorry. I haven't spoken to Morris since I left the programme three years ago.

00:29:14,760 --> 00:29:16,830

Hello?

00:29:16,920 --> 00:29:19,115

OK. Sorry to bother you.

00:29:22,680 --> 00:29:25,558

-  Have you seen Morris?
- No, sorry.

00:29:32,320 --> 00:29:33,958

-  (man) IT.
- Is Morris there?

00:29:34,040 --> 00:29:37,112

I haven't seen him, but if he comes down I'll...

00:29:48,320 --> 00:29:49,992

-  Morris?
- Chloe?

00:29:50,080 --> 00:29:53,197

Morris, what are you doing in there? Open the door!

00:29:53,280 --> 00:29:55,840

-  What the hell is going on?
- I called Jeannie.

00:29:55,920 --> 00:29:58,878

-  She hasn't talked to you in three years.
- Are you crazy?

00:29:58,960 --> 00:30:01,599

I trusted you. I put my job on the line. You lied to me.

00:30:01,680 --> 00:30:02,908

-  I didn't lie.
- You did.

00:30:03,000 --> 00:30:06,356

I didn't lie to you. Jeannie's not my sponsor any more. Ted is.

00:30:06,440 --> 00:30:08,431

-  Ted?
- Remember Ted with the hair?

00:30:08,520 --> 00:30:13,196

He's my sponsor. I called him, just like I told you. I'll give you his number.

00:30:14,200 --> 00:30:16,191

Not now!

00:30:22,080 --> 00:30:25,516

I don't know what to say. I was worried about you.

00:30:25,600 --> 00:30:30,435

Marching into a men's room isn't worried, it's obsessed.

00:30:30,520 --> 00:30:34,798

Now, I appreciate your concern - I love your concern -

00:30:34,880 --> 00:30:38,714

but, darling, you have to take a look at what's going on in your head.

00:30:38,800 --> 00:30:41,633

It's not pretty.

00:30:44,600 --> 00:30:46,113

Sorry.

00:31:12,320 --> 00:31:14,311

Mr President.

00:31:15,800 --> 00:31:21,796

From the attorney-general, sir. The executive order authorising President Logan's release.

00:31:30,600 --> 00:31:33,239

-  Thank you.
- The director wanted you to know

00:31:33,320 --> 00:31:36,437

they'll be ready for a rehearsal with Assad in five minutes.

00:31:36,520 --> 00:31:38,795

Fine.

00:31:38,880 --> 00:31:40,438

Melinda.

00:31:40,520 --> 00:31:44,672

-  Have we heard from Tom Lennox?
- No, sir. There's no answer at his office.

00:31:44,760 --> 00:31:48,958

Find him. I want him present for a signed statement.

00:31:57,680 --> 00:31:59,671

(coughs)

00:32:09,920 --> 00:32:14,038

Sir, I'll take that off of you. I'm gonna clean up that cut.

00:32:14,120 --> 00:32:17,396

If you try to call out, Carson will kill you and I cannot stop him.

00:32:17,480 --> 00:32:19,516

You understand?

00:32:19,600 --> 00:32:21,397

OK.

00:32:26,120 --> 00:32:27,951

You've got to put a stop to this.

00:32:28,040 --> 00:32:32,716

No. Mr Lennox, when this is done and the president is out of the way,

00:32:32,800 --> 00:32:35,360

I think that you will see things differently.

00:32:35,440 --> 00:32:39,399

I think you will see that this is better for our country.

00:32:39,480 --> 00:32:42,756

No. You're going to destroy this country, Reed.

00:32:42,840 --> 00:32:45,115

You're just as bad as Fayed.

00:32:46,280 --> 00:32:51,798

No, no. There must have been a moment when you were on board with this plan.

00:32:53,720 --> 00:32:56,234

Were you playing us from the beginning?

00:32:56,320 --> 00:32:59,790

Were you? Or did you change your mind along the way?

00:32:59,880 --> 00:33:01,996

I need to know.

00:33:02,080 --> 00:33:06,915

Then know this... I was against you from the start.

00:33:09,560 --> 00:33:11,198

(phone rings)

00:33:17,280 --> 00:33:20,078

That's very disappointing.

00:33:23,680 --> 00:33:26,353

Hello. Ah, yes. Hello, Melinda.

00:33:26,440 --> 00:33:29,955

Uh, yes. I'm just with Tom right now. He's just finishing the briefing.

00:33:30,040 --> 00:33:32,793

I understand. I will let Mr Lennox know right away.

00:33:32,880 --> 00:33:35,110

OK. Thanks.

00:33:35,200 --> 00:33:37,395

The president asked for Lennox. Let's move.

00:33:37,480 --> 00:33:39,550

I'm almost done.

00:34:15,520 --> 00:34:17,238

Finished.

00:34:19,080 --> 00:34:21,071

-  It's armed.
- OK.

00:34:21,160 --> 00:34:23,355

Now, this is the detonator.

00:34:23,440 --> 00:34:27,035

Press "6-2-4-enter" and a signal will activate the bomb.

00:34:27,120 --> 00:34:29,315

OK. "6-2-4-enter".

00:34:29,400 --> 00:34:33,871

Yeah. Once the signal's been sent, it'll take 15 seconds for the chemicals to intermix.

00:34:33,960 --> 00:34:38,556

The kill radius is only ten feet. Make sure Palmer is inside it.

00:34:40,480 --> 00:34:41,913

Are you sure you can do it?

00:34:42,000 --> 00:34:46,994

I'm the only one who can get close enough to that podium without attracting attention.

00:34:47,080 --> 00:34:49,640

I can do this.

00:35:50,040 --> 00:35:55,068

All right, everyone. Rehearsal's up in five minutes. Please notify the president.

00:36:15,200 --> 00:36:17,270

Can we have some water for the podium?

00:36:17,360 --> 00:36:19,749

-  Sure.
- Thank you.

00:36:41,200 --> 00:36:44,988

Before we continue, I would just like to express my appreciation.

00:36:45,080 --> 00:36:50,200

-  You're taking a great risk, Mr President.
- You and I both share in that risk, sir.

00:36:50,280 --> 00:36:53,795

And maybe that, in and of itself, is something of a victory.

00:36:53,880 --> 00:36:56,713

I just hope that someone will listen to our appeal.

00:36:56,800 --> 00:36:59,598

You sound sceptical.

00:36:59,680 --> 00:37:04,470

The people we're trying to reach abandoned the political process a long time ago.

00:37:04,560 --> 00:37:08,951

All we need to do is create a foundation... to build on.

00:37:09,040 --> 00:37:11,031

The rest will follow.

00:37:13,360 --> 00:37:15,794

-  Reed.
- Mr President.

00:37:15,880 --> 00:37:19,668

This is Hamri Al-Assad. Mr Pollock is our deputy chief of staff.

00:37:19,760 --> 00:37:22,320

-  How do you do?
- Hello, sir.

00:37:22,400 --> 00:37:25,790

If you want to get comfortable behind the podium, I need to speak to Reed.

00:37:25,880 --> 00:37:28,075

Of course.

00:37:29,000 --> 00:37:30,638

-  (man) Mr Al-Assad.
- Yes.

00:37:30,720 --> 00:37:34,474

Would you like to review the Teleprompter copy before you rehearse?

00:37:34,560 --> 00:37:37,313

I've been trying to reach Tom for the past hour.

00:37:37,400 --> 00:37:41,473

-  Is there something I should know?
- Something you should know, Mr President?

00:37:41,560 --> 00:37:46,111

Reed, I know how Tom feels about this address,

00:37:46,200 --> 00:37:49,556

but I was under the impression that he put his opposition aside

00:37:49,640 --> 00:37:52,313

and was working with me to make this policy succeed.

00:37:52,400 --> 00:37:55,039

I'm sure that that's a valid impression, Mr President.

00:37:55,120 --> 00:37:59,796

-  Then he'll be here.
- Yes, sir. Yes, sir. He will be here.

00:37:59,880 --> 00:38:01,677

Good.

00:38:33,520 --> 00:38:35,238

(hissing)

00:38:42,360 --> 00:38:44,191

(loud rumbling)

00:38:57,560 --> 00:39:01,872

You try that again and I'll kill you. You understand? I should kill you, anyway.

00:39:01,960 --> 00:39:08,115

With the president dead, nobody's gonna think why his chief of staff hanged himself.

00:39:16,040 --> 00:39:20,556

-  Here we go for a rehearsal.
- I'm going to check on Tom, Mr President.

00:39:56,040 --> 00:40:01,160

I'll give you a seven-second countdown. The last four seconds will be silent.

00:40:06,440 --> 00:40:10,991

All right. Here we go in seven, six, five...

00:40:11,920 --> 00:40:13,717

What is this?

00:40:16,200 --> 00:40:18,031

Bomb!

00:40:22,560 --> 00:40:25,154

(alarm/shouting)

00:40:25,240 --> 00:40:27,913

Sir. Excuse me. Stand back.

00:40:50,920 --> 00:40:52,911

(agent) Spread out. Find him!

00:41:07,400 --> 00:41:09,789

-  Got him!
- The president's been found!

00:41:09,880 --> 00:41:13,509

Code five in sector three. Citadel has been hit. Send a medical team.

00:41:13,600 --> 00:41:16,433

I repeat: citadel is down. Send medical team now.

00:41:58,320 --> 00:42:00,311

Ripped by Merah 2010 www.myPortables.net