実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:12,707 --> 00:00:16,158

Terrorists are controlling the main terminal of Ontario Airport.

00:00:16,252 --> 00:00:19,455

Today your president and the president of Russia have come together

00:00:19,547 --> 00:00:22,548

to sign an anti-terrorism alliance.

00:00:22,633 --> 00:00:24,424

I have hostages.

00:00:24,510 --> 00:00:27,464

Unless President Logan and President Suvarov

00:00:27,555 --> 00:00:32,347

make a joint statement repudiating this accord, I will order their execution.

00:00:32,435 --> 00:00:35,139

I want this handled! Do you understand?

00:00:35,229 --> 00:00:38,930

I don't care how you do it. I don't care what it takes. Fix it!

00:00:39,024 --> 00:00:41,646

David Palmer called me last night.

00:00:41,736 --> 00:00:45,947

He said it was a matter of national security.

00:00:46,031 --> 00:00:49,697

I need to talk to you. It's hardly a matter of national security.

00:00:49,785 --> 00:00:51,196

-  That's not what he said.
- Yes, it is.

00:00:51,287 --> 00:00:52,746

No, that is a trick.

00:00:53,122 --> 00:00:56,158

I know all phone conversations are recorded.

00:00:56,250 --> 00:01:00,462

-  Where do they store those transcripts?
- Archive room down the hall.

00:01:00,546 --> 00:01:04,413

This is Bill Buchanan. I'm hoping we can resolve this peacefully.

00:01:04,508 --> 00:01:07,295

I don't think you understand how serious we are.

00:01:08,429 --> 00:01:12,723

If you try to enter the terminal, you will spend the rest of the day collecting body parts.

00:01:12,808 --> 00:01:14,884

Jack, I need you to quarterback this.

00:01:14,977 --> 00:01:17,682

I'm staring down on the main concourse.

00:01:17,772 --> 00:01:22,350

I've got six hostiles in explosive vests with orders to detonate if we make a move.

00:01:22,443 --> 00:01:25,610

I got a woman, Diane Huxley, says she has info for CTU.

00:01:25,696 --> 00:01:28,946

-  Diane, what's going on?
- Derek is inside the terminal.

00:01:29,033 --> 00:01:30,776

You.

00:01:30,868 --> 00:01:32,031

No!

00:01:32,119 --> 00:01:35,286

Curtis, they're moving another hostage.

00:01:35,373 --> 00:01:37,199

Oh, my God. It's Derek.

00:01:37,291 --> 00:01:42,119

You have a problem at the terminal. Jack Bauer's inside, providing recon for CTU.

00:01:42,213 --> 00:01:44,455

Hold on one second.

00:01:45,007 --> 00:01:46,466

Mr Bauer.

00:01:46,550 --> 00:01:49,504

Derek has five seconds left to live.

00:01:49,595 --> 00:01:51,671

Four...

00:01:51,764 --> 00:01:53,840

Beresch!

00:02:12,368 --> 00:02:15,238

We've been trying, but we can't make contact with Jack.

00:02:15,329 --> 00:02:17,322

-  Can you make a visual?
- Negative.

00:02:17,415 --> 00:02:20,451

-  Maybe Jack went dark intentionally.
- Unlikely.

00:02:20,543 --> 00:02:24,623

-  He was talking when he was cut off.
- We assume he's been captured or killed.

00:02:24,714 --> 00:02:27,121

We mount the assault without his help.

00:02:27,216 --> 00:02:31,214

Without Jack directing our team, success probability falls to less than 20%.

00:02:31,846 --> 00:02:34,550

President Logan will sign this treaty in an hour.

00:02:34,640 --> 00:02:37,641

If the terrorists remain, they'll kill all the hostages.

00:02:37,727 --> 00:02:40,134

What do you want me to do, Bill?

00:02:40,604 --> 00:02:43,356

Work up an assault plan that doesn't include Jack.

00:02:43,441 --> 00:02:46,441

I'll go back to the staging area and coordinate from there.

00:02:46,527 --> 00:02:49,813

Get back to your stations. Prepare to reconfigure.

00:02:49,905 --> 00:02:53,405

All teams, stand down. We're working up a new mission profile.

00:02:53,492 --> 00:02:55,900

Copy that. All teams, stand down.

00:02:56,245 --> 00:02:58,818

Keep down. Keep your head down.

00:03:12,094 --> 00:03:15,629

Mr Bauer, what is CTU's assault plan?

00:03:18,017 --> 00:03:23,604

The boy means something to you, or you wouldn't have given yourself up so easily.

00:03:23,689 --> 00:03:26,180

Tell me the plan.

00:03:30,613 --> 00:03:34,195

They're gonna storm the north concourse doors on my command.

00:03:34,283 --> 00:03:36,572

I'm coordinating the operation from here.

00:03:36,660 --> 00:03:39,151

Is there anyone else inside?

00:03:40,122 --> 00:03:41,153

No.

00:03:42,666 --> 00:03:45,454

Get me the plans to the terminal.

00:03:46,796 --> 00:03:51,374

You've been a great help. We'll keep the boy alive for now.

00:03:51,467 --> 00:03:53,756

Bring me another hostage.

00:03:58,599 --> 00:04:02,893

Anything you do in here today will not stop that treaty from being signed.

00:04:02,978 --> 00:04:06,513

The US government does not negotiate with terrorists. You know that.

00:04:06,607 --> 00:04:12,028

Your president is a weak man. He'll back down once more blood is spilled.

00:04:12,113 --> 00:04:14,734

-  On your feet!
- Not him.

00:04:20,663 --> 00:04:24,530

You, get up! No! Don't!

00:04:24,875 --> 00:04:27,545

Please. Please, you don't have to do this.

00:04:28,671 --> 00:04:32,538

-  Vlad.
- I can help you buy more time.

00:04:32,633 --> 00:04:33,831

Please!

00:04:35,344 --> 00:04:38,345

No! You don't have to do this now.

00:04:42,560 --> 00:04:44,599

On your knees!

00:04:46,856 --> 00:04:51,019

CTU was supposed to have raided the terminal by now. Why haven't we heard?

00:04:51,110 --> 00:04:54,146

-  Buchanan said they had a setback.
- What kind of setback?

00:04:54,238 --> 00:04:57,856

-  They lost contact with Jack Bauer.
- Why? What happened to him?

00:04:57,950 --> 00:05:01,568

They're not sure, but they need to reconfigure their assault plan.

00:05:01,662 --> 00:05:05,161

-  Beresch is back online.
- I'll tell the president.

00:05:05,916 --> 00:05:09,451

Beresch is transmitting from the terminal.

00:05:09,545 --> 00:05:11,502

He's got another hostage.

00:05:12,882 --> 00:05:17,544

We've waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors.

00:05:17,636 --> 00:05:20,127

We have heard nothing.

00:05:20,222 --> 00:05:22,796

This is the cost of that silence.

00:05:30,691 --> 00:05:34,274

What happens next is your choice, Mr President.

00:05:34,361 --> 00:05:37,315

If you choose to sign this corrupt document,

00:05:37,406 --> 00:05:43,741

understand that you will also be staining it with the blood of the remaining hostages.

00:05:48,417 --> 00:05:51,917

If CTU can't pull this off in time...

00:05:52,004 --> 00:05:54,922

That's upwards of 60 people, Mike.

00:05:55,007 --> 00:05:58,957

You know I've never done anything I didn't feel was right for the country.

00:05:59,053 --> 00:06:03,003

Of course not, sir. Nobody thinks otherwise.

00:06:07,019 --> 00:06:13,223

I know I'm ambitious and that I want this treaty to be the hallmark of my presidency,

00:06:13,317 --> 00:06:16,651

but I never thought I would sacrifice innocent life.

00:06:16,737 --> 00:06:21,364

Mr President, you are not responsible for the actions of these murderers.

00:06:21,450 --> 00:06:23,407

-  I could postpone this.
- Sir?

00:06:23,494 --> 00:06:25,950

I give them what they want, nobody else dies.

00:06:26,038 --> 00:06:29,039

Do you think these people would release the hostages?

00:06:29,125 --> 00:06:35,459

We both know that'll never happen. You're doing the only thing you can do.

00:06:41,721 --> 00:06:45,136

The terrorists are calling the treaty an "unholy pact"...

00:06:45,224 --> 00:06:49,352

If someone altered the recording of your conversation with David Palmer,

00:06:49,437 --> 00:06:52,556

-  the president needs to know.
- No, not now. Not yet.

00:06:53,232 --> 00:06:55,984

-  What are you waiting for?
- Charles is preoccupied.

00:06:56,068 --> 00:07:01,026

With the summit and the hostage situation, he's not in the frame of mind to deal with this.

00:07:01,115 --> 00:07:04,448

Besides, he thinks I'm unstable,

00:07:04,535 --> 00:07:07,370

which means I have to show it to him in the right way.

00:07:07,455 --> 00:07:13,291

So, until the treaty's signed, I'm not letting this out of my sight.

00:07:21,177 --> 00:07:23,584

-  What's happening?
- Sorry, no time to explain.

00:07:23,679 --> 00:07:27,973

-  You were going in to get the hostages.
- We lost contact with Jack.

00:07:28,059 --> 00:07:31,926

-  What does that mean?
- We're not sure, but we need to change plans.

00:07:32,021 --> 00:07:33,764

-  Is Jack OK?
- We don't know.

00:07:33,856 --> 00:07:36,857

-  What about Derek?
- As soon as we know, you'll be told.

00:07:36,942 --> 00:07:40,561

-  Please, I...
- Miss Huxley, I need to go.

00:07:47,328 --> 00:07:49,866

The situation continues to grow more tragic.

00:07:49,955 --> 00:07:52,529

We've just received a video feed confirming

00:07:52,625 --> 00:07:57,121

that another hostage has been executed inside the main terminal at Ontario Airport.

00:07:57,213 --> 00:07:59,289

-  Jack...
- Don't say anything.

00:07:59,382 --> 00:08:03,166

We're gonna get through this. Just don't say anything right now.

00:08:03,260 --> 00:08:07,305

A White House spokesperson has reiterated that President Logan will sign

00:08:07,390 --> 00:08:10,924

a historic pact with his Russian counterpart as scheduled.

00:08:11,018 --> 00:08:18,812

It has, of course, been a long-standing foreign policy not to yield to terrorists...

00:08:22,947 --> 00:08:27,276

You're going to call CTU and tell them you've revised your assault profile.

00:08:27,368 --> 00:08:32,279

Tell them to come to the emergency door south of gate 12.

00:08:33,332 --> 00:08:36,783

They won't do that because I ask. They'll need an explanation.

00:08:36,877 --> 00:08:39,166

That's your concern, Mr Bauer.

00:08:46,929 --> 00:08:49,965

Overwrite volume four and re-key with the airport grid.

00:08:50,057 --> 00:08:52,133

-  Just one second.
- We don't have a second.

00:08:52,226 --> 00:08:54,017

We're running out of time.

00:08:54,103 --> 00:08:56,511

-  Want some help, Spenser?
- He doesn't need it.

00:08:56,605 --> 00:08:59,690

Keep managing the two-ways, or else we'll have dropouts.

00:08:59,775 --> 00:09:03,987

-  Excuse me. You're Miss O'Brian, right?
- Who are you?

00:09:04,071 --> 00:09:09,029

Lynn McGill, from District. I met you at that memory-management lecture.

00:09:09,118 --> 00:09:13,163

-  If you say so. What do you need?
- I need to talk to Bill Buchanan.

00:09:13,247 --> 00:09:16,533

He's in the situation room. He's kinda busy right now.

00:09:16,625 --> 00:09:18,914

I see him. Thanks.

00:09:19,003 --> 00:09:23,166

Looking forward to working with you today.

00:09:23,257 --> 00:09:29,046

-  You don't know who McGill is, do you?
- No, and I don't care. Get back to work.

00:09:39,106 --> 00:09:43,934

Once Curtis's teams go in there, I want an update on the deployment of HIT.

00:09:44,028 --> 00:09:45,902

Hi.

00:09:48,032 --> 00:09:51,483

-  Mr Buchanan, did they say I was coming?
- Lynn, please, call me Bill.

00:09:51,577 --> 00:09:55,326

If we were having a beer, but at work a more formal mode of address is better.

00:09:55,414 --> 00:09:59,115

Whatever makes you feel comfortable. We're in the middle of final prep.

00:09:59,210 --> 00:10:02,543

I understand President Logan wants us to go in as soon as possible.

00:10:02,630 --> 00:10:06,580

-  Yes, before the treaty's signed.
- Is Manning ready to send his teams in?

00:10:06,675 --> 00:10:08,549

He is, but we're flying blind.

00:10:08,636 --> 00:10:11,886

My briefing sheet says we have Jack Bauer on the inside.

00:10:11,972 --> 00:10:14,345

We haven't heard from him for 20 minutes.

00:10:14,433 --> 00:10:16,722

That's interesting.

00:10:16,811 --> 00:10:21,686

I read the bulletin from Division, but I don't know why you're here.

00:10:21,774 --> 00:10:24,526

-  We were getting heat from the White House.
- About what?

00:10:24,610 --> 00:10:27,730

Jack Bauer. They wanna know things are running smoothly.

00:10:27,822 --> 00:10:32,115

-  We're on track, Lynn.
- I'm sure you are. That's my assignment.

00:10:32,201 --> 00:10:36,993

-  Is your tactical wired through to all servers?
- Yes. You can plug into station four.

00:10:37,081 --> 00:10:39,750

I'd prefer to work from your office, Mr Buchanan.

00:10:39,834 --> 00:10:42,669

I think I should have a central vantage point.

00:10:42,753 --> 00:10:47,748

I wanna make sure you're OK working from another station.

00:10:47,842 --> 00:10:49,585

Fine.

00:10:49,677 --> 00:10:53,924

Good. And it's not a big deal, but just so everyone's clear on the chain of command,

00:10:54,014 --> 00:10:57,549

I think you should address me as Mr McGill in front of the others.

00:10:57,643 --> 00:10:59,802

You know, Lynn, I'd rather not.

00:11:01,439 --> 00:11:04,724

Just a suggestion. Anyway, I need your office.

00:11:04,817 --> 00:11:07,142

That's not a suggestion.

00:11:07,236 --> 00:11:09,110

-  Fine.
- Mr Buchanan?

00:11:09,196 --> 00:11:11,355

It's Jack Bauer on line one.

00:11:13,826 --> 00:11:17,824

-  Is Curtis plugged into this call?
- I'm on, Bill. Put Jack through.

00:11:17,913 --> 00:11:20,784

-  You're both on with Jack Bauer.
- What happened?

00:11:20,875 --> 00:11:25,287

One of the hostiles got too close. I had to end the transmission.

00:11:25,379 --> 00:11:30,006

-  All right, we'll restart the countdown.
- Negative. Scrap the existing plan.

00:11:30,092 --> 00:11:33,295

-  Find a new breach point.
- My men are in position.

00:11:33,387 --> 00:11:37,800

They moved the hostages within the kill zone. They'll be taken out with the crossfire.

00:11:37,892 --> 00:11:40,299

There's an emergency door south of gate 12.

00:11:40,394 --> 00:11:44,474

It's unguarded. You should be able to punch through with no opposition.

00:11:44,565 --> 00:11:47,138

I see it, but I'm not comfortable with this entry.

00:11:47,234 --> 00:11:49,523

It's the only shot we've got.

00:11:49,612 --> 00:11:52,399

-  Are you there now?
- Yes, it's clear.

00:11:52,490 --> 00:11:56,950

I'm in a flank-two position. I repeat: I am in a flank-two position.

00:11:57,036 --> 00:11:59,906

Curtis, how long before your teams can redeploy?

00:11:59,997 --> 00:12:04,125

-  About 20 minutes.
- The president's signing within 30 minutes.

00:12:04,210 --> 00:12:08,159

I'll go as fast as I can. Jack, I'll call you when my men are in position.

00:12:08,255 --> 00:12:10,213

Copy that. I'll be standing by.

00:12:15,971 --> 00:12:19,506

Ivan and Ishmael, stay with the hostages.

00:12:19,600 --> 00:12:23,301

The rest of you, come here. Vlad, guard them.

00:12:38,748 --> 00:12:40,824

You're doing great.

00:12:46,631 --> 00:12:47,911

-  Manning.
- Buchanan.

00:12:48,007 --> 00:12:50,296

How long until your people can move in?

00:12:50,384 --> 00:12:52,543

-  About 15 minutes.
- Why so long?

00:12:52,637 --> 00:12:56,551

When Jack changed breach point, I modified everything, including explosives.

00:12:56,641 --> 00:12:58,265

They have to be repositioned.

00:12:58,351 --> 00:13:01,186

Is it a mistake to act on this? It might take too long.

00:13:01,270 --> 00:13:05,482

Jack knows our deadline. If he didn't think it was worth a delay, he wouldn't call.

00:13:05,566 --> 00:13:09,066

-  I trust him.
- All right, Curtis, 15 minutes.

00:13:09,153 --> 00:13:11,110

You have to make this happen.

00:13:11,197 --> 00:13:13,236

-  I will.
- Call when you're in position.

00:13:13,324 --> 00:13:17,322

Mr Buchanan, Mr McGill needs to see you in his office.

00:13:17,411 --> 00:13:21,030

-  It'll have to wait. Tell him I'm busy.
- He said it had to be now.

00:13:21,123 --> 00:13:22,748

Fine.

00:13:30,508 --> 00:13:33,877

I'm settled in fine. If I need anything, I'll call.

00:13:33,970 --> 00:13:37,173

What is it? I'm trying to coordinate this hostage situation.

00:13:37,265 --> 00:13:40,265

-  Sit down, Mr Buchanan.
- Stop with the "Mr Buchanan".

00:13:40,351 --> 00:13:42,842

We need to get this assault in motion now.

00:13:42,937 --> 00:13:45,013

Sit down, Bill.

00:13:50,152 --> 00:13:52,822

I told the White House the rescue is back on track.

00:13:52,905 --> 00:13:54,697

Thank you.

00:13:54,782 --> 00:13:59,859

I found it a little inappropriate talking about an operation I hadn't personally reviewed,

00:13:59,954 --> 00:14:03,786

so before you send your men into the terminal, I'd like to see the playbook.

00:14:03,875 --> 00:14:08,501

I can't have you micromanaging my work here. If you wanna do my job, I'll go home.

00:14:08,588 --> 00:14:14,840

Please don't be defensive. I'm not challenging you. I'm just trying to do my job.

00:14:14,927 --> 00:14:17,679

I'll have it sent to your laptop. Anything else?

00:14:17,763 --> 00:14:19,886

That's all for now.

00:14:22,351 --> 00:14:25,056

Bill.

00:14:25,146 --> 00:14:31,895

Fighting me isn't gonna increase our chances of saving those people's lives.

00:14:42,330 --> 00:14:45,081

Lynn wants to see the revised assault plan.

00:14:45,166 --> 00:14:49,033

-  Is he running point instead of you?
- He just wants to see the plan.

00:14:49,128 --> 00:14:55,332

Bill. Curtis confirmed his team will be ready in ten minutes, based on Jack's new intel.

00:14:55,426 --> 00:14:59,755

There is no word as to whether or not the president will call off

00:14:59,847 --> 00:15:03,975

the signing of the historic treaty agreement of the United States and Russia,

00:15:04,060 --> 00:15:07,511

scheduled for just under an hour. The terrorists...

00:15:07,605 --> 00:15:10,606

Any response from the White House since the last killing?

00:15:10,691 --> 00:15:15,234

They confirmed the signing of the treaty is going ahead as planned.

00:15:15,321 --> 00:15:19,650

They won't capitulate as long as they think their rescue attempt will succeed.

00:15:19,742 --> 00:15:25,282

Once we kill their men, they'll realise their options have run out.

00:15:33,881 --> 00:15:39,088

The only chance these people had of being rescued is gone because of me.

00:15:39,178 --> 00:15:44,136

People were gonna die here today. That was their plan. This is not your fault.

00:15:44,225 --> 00:15:47,760

I'm the reason you went along with them. If I wasn't here...

00:15:47,853 --> 00:15:49,930

Stop it.

00:15:51,399 --> 00:15:53,356

This is not over.

00:15:59,365 --> 00:16:02,401

With no official rebuke of the terrorists' demands,

00:16:02,493 --> 00:16:06,740

a statement from the White House confirmed the president's position is unchanged

00:16:06,831 --> 00:16:09,867

and the treaty will be signed within the hour as scheduled.

00:16:09,959 --> 00:16:17,586

It puts the lives of the 60 men, women and children being held hostage in question...

00:16:17,675 --> 00:16:21,673

Good news, sir. CTU has re-established contact with Jack Bauer.

00:16:21,762 --> 00:16:25,096

The rescue operation is back on track.

00:16:25,182 --> 00:16:28,302

-  But that's still no guarantee.
- Excuse me, sir?

00:16:28,394 --> 00:16:31,181

The hostages may be killed when we go in there.

00:16:31,272 --> 00:16:34,605

Let's be honest, that's more likely than not.

00:16:34,692 --> 00:16:36,566

We don't know that, sir.

00:16:37,695 --> 00:16:41,313

-  President Suvarov is waiting outside.
- He is?

00:16:41,407 --> 00:16:45,868

You're walking outside together onto the stage. We all agreed to the protocol.

00:16:45,953 --> 00:16:48,658

-  It's time already?
- Yes, sir.

00:16:55,421 --> 00:16:58,505

Mr President. Shall we?

00:16:59,050 --> 00:17:01,837

My people tell me the assault has been delayed.

00:17:01,928 --> 00:17:06,257

It's happening now. It will happen before the treaty is signed, don't worry.

00:17:06,349 --> 00:17:08,637

Mr President, like you,

00:17:08,726 --> 00:17:13,103

I have staked much of my political future on the success of this treaty.

00:17:13,189 --> 00:17:15,431

If this rescue attempt fails,

00:17:15,524 --> 00:17:21,563

it will not only be rendered meaningless, it will become a mockery.

00:17:21,656 --> 00:17:23,732

And so will we.

00:17:40,591 --> 00:17:43,841

I'm here to escort Mrs Logan. The ceremony's beginning.

00:17:43,928 --> 00:17:48,091

-  She'll be out in a moment.
- May I... have a word?

00:17:50,726 --> 00:17:54,771

You're aware Mrs Logan was found in one of the archive rooms.

00:17:54,855 --> 00:17:57,014

I don't know anything about that.

00:17:57,108 --> 00:17:59,314

Aaron Pierce said you lied to him.

00:17:59,402 --> 00:18:03,696

You said Mrs Logan was in her room when she was going through classified documents.

00:18:03,781 --> 00:18:07,731

I don't think you understand how grave this situation is.

00:18:07,827 --> 00:18:10,614

-  What do you mean?
- Mrs Logan removed a document

00:18:10,705 --> 00:18:14,074

that contains highly sensitive intelligence protocols.

00:18:14,166 --> 00:18:18,211

-  That's not what she said it was.
- What did she say she took?

00:18:18,296 --> 00:18:25,426

-  I think that you should talk to her about this.
- This is important. What did she tell you?

00:18:25,511 --> 00:18:29,675

She said it was a transcript of a call she had with David Palmer.

00:18:29,765 --> 00:18:32,932

I'm sure when she said that she believed it.

00:18:33,019 --> 00:18:37,099

If this document finds its way into the wrong hands, you'll be responsible.

00:18:37,189 --> 00:18:39,562

-  I didn't take it.
- You aided and abetted.

00:18:39,650 --> 00:18:42,521

You'll not only lose yourjob, you'll be prosecuted.

00:18:42,612 --> 00:18:45,815

That's not fair. I tried to talk her out of this.

00:18:45,907 --> 00:18:50,734

All I'm asking is that you tell me... where did she put it?

00:18:50,828 --> 00:18:53,284

She has it with her. It's in her blouse.

00:18:53,372 --> 00:18:58,912

She said she wouldn't let it out of her sight until she talked to the president about it.

00:18:59,420 --> 00:19:02,754

Walt? Sorry to keep you waiting. I'm ready now.

00:19:15,228 --> 00:19:19,059

Presidents Logan and Suvarov will each make statements,

00:19:19,148 --> 00:19:22,066

which will be followed by the signing of the treaty.

00:19:22,151 --> 00:19:26,101

How much time will there be between the moment I step out on stage

00:19:26,197 --> 00:19:28,818

-  and when I sign the document?
- Not long.

00:19:28,908 --> 00:19:31,862

Does CTU know that's how long they have for the rescue?

00:19:31,953 --> 00:19:36,330

Yes, sir. They're completely synchronised with what's going on here.

00:19:36,415 --> 00:19:40,793

I hope so. The lives of those hostages depend on it.

00:19:42,838 --> 00:19:45,875

Today was to be the crowning achievement of my presidency.

00:19:45,967 --> 00:19:51,008

Instead everybody's waiting to hear what's gonna happen at the airport.

00:19:54,141 --> 00:19:58,009

-  So how are you feeling?
- I'm fine. Don't worry about me.

00:19:58,104 --> 00:20:01,722

How come you just keep getting better-looking as you get older?

00:20:01,816 --> 00:20:04,058

-  I just keep getting older.
- What?

00:20:04,151 --> 00:20:09,063

You're the most beautiful First Lady Pennsylvania Avenue has ever seen.

00:20:13,495 --> 00:20:18,121

Ladies and gentlemen, President Logan and President Suvarov.

00:20:29,636 --> 00:20:34,464

They're a minute and a half ahead of schedule. Should we tell Curtis to speed up?

00:20:34,557 --> 00:20:38,685

No, Curtis is moving as fast as he can. A call from me won't make him move faster.

00:20:38,770 --> 00:20:42,186

-  I just thought he might like to...
- I said no, Chloe.

00:20:42,690 --> 00:20:45,644

The only way to make sure the assault happens in time

00:20:45,735 --> 00:20:48,191

is to try to slow down the signing.

00:20:50,115 --> 00:20:52,403

-  What's wrong with Buchanan?
- Nothing.

00:20:52,492 --> 00:20:57,403

I think he just realises we're not gonna be able to save the hostages.

00:21:10,380 --> 00:21:14,378

Before we begin the treaty signing, I would like to address what's happening

00:21:14,467 --> 00:21:16,543

just a few miles away from here.

00:21:17,762 --> 00:21:21,546

As you know, terrorists have already taken innocent life

00:21:21,641 --> 00:21:26,137

in an attempt to stop this historic treaty from being signed.

00:21:26,229 --> 00:21:29,230

President Suvarov will not let this happen.

00:21:29,315 --> 00:21:32,233

I will not let this happen.

00:21:35,363 --> 00:21:38,483

-  Yes, Mike?
- I should have heard from you by now.

00:21:38,575 --> 00:21:40,863

-  Have you gone in yet?
- We're not quite ready.

00:21:40,952 --> 00:21:44,321

You have to go in now. The president's about to sign that treaty.

00:21:44,414 --> 00:21:46,537

We're pushing as hard as we can.

00:21:46,624 --> 00:21:49,625

-  Is there anything you can do?
- Like what?

00:21:49,711 --> 00:21:52,914

Can you stall things, slow down the ceremony?

00:21:53,006 --> 00:21:56,838

Bill, the entire world is watching this on live television.

00:21:56,926 --> 00:22:01,423

The presidents of the United States and Russia are on stage now.

00:22:01,514 --> 00:22:04,883

This process is set in motion. No, I can't stall.

00:22:05,643 --> 00:22:08,810

-  OK, I'll call you back.
- No, stay on the phone with me.

00:22:08,897 --> 00:22:13,226

-  I need to know when your people go in.
- Yes, sir.

00:22:14,986 --> 00:22:21,071

This barbaric lawlessness that's taking place at Ontario Airport only underscores the need,

00:22:21,159 --> 00:22:23,994

the necessity for this accord

00:22:24,079 --> 00:22:27,661

and for our continued vigilance and commitment

00:22:27,749 --> 00:22:30,322

to fighting terrorism around the world.

00:22:30,418 --> 00:22:34,368

It looks like President Logan is going through with the signing.

00:22:34,464 --> 00:22:36,836

He's not going to give in to your demands.

00:22:36,925 --> 00:22:40,175

-  Are you sure this is going to work?
- It will work.

00:22:40,261 --> 00:22:45,386

The only reason he is so confident is that he thinks his rescue attempt will save the day.

00:22:45,475 --> 00:22:51,062

-  You're sure you can fend them off?
- As soon as CTU comes in that way,

00:22:51,147 --> 00:22:53,140

they'll all be killed.

00:22:53,233 --> 00:22:56,352

One of the president's aides will then walk to the podium

00:22:56,444 --> 00:22:59,279

and whisper that there'll been no rescue.

00:22:59,364 --> 00:23:05,484

That his signature on the treaty will be the death warrant of the hostages.

00:23:05,578 --> 00:23:07,867

That will stop him, I assure you.

00:23:07,956 --> 00:23:13,745

Just in case you're wrong and he signs the treaty, be ready to carry out your threat.

00:23:13,837 --> 00:23:18,582

Every one of my men is committed to doing what needs to be done today.

00:23:18,675 --> 00:23:25,294

We've upgraded our estimate of the number of wounded. I need ten more ambulances.

00:23:25,390 --> 00:23:27,098

Right.

00:23:27,183 --> 00:23:31,015

The new rescue operation is radically changed from the initial approach.

00:23:31,104 --> 00:23:33,642

It was revised based on new intel from Jack Bauer.

00:23:33,731 --> 00:23:36,401

Which he phoned in after being dark for 20 minutes.

00:23:36,484 --> 00:23:37,943

I need to call you back.

00:23:38,027 --> 00:23:41,147

His explanation for being out of touch is unsatisfactory.

00:23:41,239 --> 00:23:44,774

Jack said he was trying to avoid detection. What are you suggesting?

00:23:44,868 --> 00:23:47,869

There's too many unusual circumstances here.

00:23:47,954 --> 00:23:50,575

I want to understand it better before we go in.

00:23:50,665 --> 00:23:53,951

I need the transcripts of your communication with Mr Bauer.

00:23:54,043 --> 00:23:55,953

-  To what end?
- Thoroughness.

00:23:56,045 --> 00:23:58,204

Just the raw transcripts will be fine.

00:23:58,298 --> 00:24:01,382

-  Fine, I'll send them to you.
- Thank you.

00:24:02,427 --> 00:24:05,096

Curtis is on line three.

00:24:05,930 --> 00:24:09,845

-  What's the situation?
- My men are in place and setting the charges.

00:24:09,934 --> 00:24:12,010

-  Any complications?
- No.

00:24:12,103 --> 00:24:17,264

We're jamming the frequency so they can't remote detonate. We should enter on target.

00:24:17,358 --> 00:24:19,896

Good. Stay on the line until we give the go.

00:24:19,986 --> 00:24:22,062

All right, Bill. Copy.

00:24:36,336 --> 00:24:39,621

-  O'Brian.
- Miss O'Brian, I'm trying to understand

00:24:39,714 --> 00:24:42,632

the transcript of Jack's last call, and a few items...

00:24:42,717 --> 00:24:46,881

I'm busy trying to keep this revised assault on schedule. What do you need?

00:24:46,971 --> 00:24:51,384

I don't want to slow you down, but if you'd unlock volume five, I'd like to see...

00:24:51,476 --> 00:24:55,889

I don't need to know what you'd like to see. OK, it's unlocked.

00:24:55,980 --> 00:24:58,139

Good.

00:24:59,943 --> 00:25:03,525

-  Lynn McGill is really slowing things down.
- That's his style.

00:25:03,613 --> 00:25:05,487

I worked with him before.

00:25:05,573 --> 00:25:10,200

He usually loses 20% of his staff in the first two days after taking control of a new office.

00:25:10,286 --> 00:25:14,154

-  That many people quit?
- No, most of them were fired.

00:25:14,249 --> 00:25:18,293

In the volatile climate of the 21st century,

00:25:18,378 --> 00:25:22,874

the sharing of deterrent technologies by responsible powers

00:25:22,966 --> 00:25:27,046

is the surest guarantee of global peace.

00:25:27,137 --> 00:25:34,515

But let this accord be proof that our two great nations stand together

00:25:34,602 --> 00:25:39,893

in their commitment to fight the enemies of peace and freedom.

00:25:47,031 --> 00:25:50,780

Achmed found Chevensky. He's dead. He killed himself.

00:25:50,869 --> 00:25:53,407

-  He found him in the baggage room.
- The keycard?

00:25:53,496 --> 00:25:57,161

Chevensky had it hidden right where he said he would.

00:25:57,250 --> 00:25:59,326

Round up your men.

00:26:00,044 --> 00:26:04,256

The rest of you will work clean-up, whoever makes it through that line of fire.

00:26:04,340 --> 00:26:08,801

Assume CTU is in body armour, so go for the head shot.

00:26:09,804 --> 00:26:12,474

You and you.

00:26:12,557 --> 00:26:17,848

Guard the hostages. Kill anyone who tries to break away.

00:26:19,355 --> 00:26:21,597

Head down!

00:26:37,377 --> 00:26:41,126

It is time the black night is broken

00:26:41,214 --> 00:26:44,085

by the dawning of the light of global peace.

00:26:58,189 --> 00:27:00,727

-  Curtis.
- Jack, my men are in place.

00:27:00,817 --> 00:27:07,318

OK. Remember, I am in a flank-two position. Make sure your men don't hit me.

00:27:07,407 --> 00:27:12,069

Roger that. Ready to start the countdown on your word.

00:27:13,330 --> 00:27:15,406

Jack?

00:27:16,374 --> 00:27:19,993

-  Move in at your discretion.
- All teams, we have a green light.

00:27:20,086 --> 00:27:22,874

Counting down from 60 seconds on my mark.

00:27:23,590 --> 00:27:26,840

Now. Jack, see you inside.

00:27:30,347 --> 00:27:32,423

Everyone, 60 seconds!

00:27:57,916 --> 00:27:59,114

Look out.

00:28:00,085 --> 00:28:02,836

-  Stop the assault!
- Put Curtis on hold. What?

00:28:02,921 --> 00:28:06,420

They're walking into a trap. Look at the transcript.

00:28:06,508 --> 00:28:09,378

When Jack issued a directive, he said, "flank-two".

00:28:09,469 --> 00:28:14,890

-  He was trying to give us his position.
- No, it's a duress code. He's under duress.

00:28:14,975 --> 00:28:19,352

We ran Jack's calls through a protocol filter. They would have found a duress signal.

00:28:19,437 --> 00:28:25,891

That's current codes. When Jack was active, "flank-two" was a duress code.

00:28:25,986 --> 00:28:27,694

Chloe, confirm that.

00:28:28,905 --> 00:28:32,274

Jack is telling us he's being used to send misinformation.

00:28:32,367 --> 00:28:34,905

If Curtis' teams go in now, they'll be ambushed.

00:28:34,995 --> 00:28:37,118

-  He's right.
- Curtis.

00:28:37,205 --> 00:28:39,874

Abort the countdown. Repeat: abort, abort.

00:28:39,958 --> 00:28:43,576

Stand down. All teams stand down. We're aborting entry.

00:28:43,670 --> 00:28:45,746

We're standing down. What's wrong?

00:28:45,839 --> 00:28:48,330

We detected a duress code in Jack's call.

00:28:48,425 --> 00:28:51,924

We have to assume the terrorists are feeding him the information.

00:28:52,012 --> 00:28:56,056

Redeploy according to the original assault plan and do not contact Jack.

00:28:56,141 --> 00:28:59,557

-  If Jack contacts you, buy time.
- Copy that. We're moving.

00:28:59,644 --> 00:29:03,724

-  You're gonna outflank the terrorists?
- Yes.

00:29:04,899 --> 00:29:06,726

That should work.

00:29:06,818 --> 00:29:11,112

All teams, reposition for entry through the east and north gates. Plan Bravo.

00:29:11,197 --> 00:29:13,902

Plan Bravo, through the east and north gates. Go.

00:29:13,992 --> 00:29:17,076

Acknowledged. Redeploying protocol one.

00:29:17,162 --> 00:29:22,239

-  What's happening?
- Please step back to the vehicle. Now.

00:29:45,065 --> 00:29:49,193

They said 60 seconds two minutes ago. What is CTU waiting for?

00:29:49,277 --> 00:29:53,145

I don't know. You heard what I heard.

00:29:55,659 --> 00:29:57,698

It's Jack.

00:29:58,536 --> 00:30:00,446

-  Jack.
- What's happening?

00:30:00,538 --> 00:30:02,864

There was a malfunction on the entry charges.

00:30:02,958 --> 00:30:04,997

-  What's the time frame?
- Any minute.

00:30:05,085 --> 00:30:08,002

We're resetting the detonators. Stand by.

00:30:08,088 --> 00:30:10,543

Copy that.

00:30:12,300 --> 00:30:14,589

They're in position.

00:30:16,680 --> 00:30:19,515

Stay ready!

00:30:26,106 --> 00:30:29,107

Presidents Logan and Suvarov are preparing to sign the treaty,

00:30:29,192 --> 00:30:32,810

but what should be a moment of triumph has become a grim test of wills.

00:30:42,581 --> 00:30:43,861

Yeah?

00:30:43,957 --> 00:30:48,251

-  Is it done?
- No. CTU hasn't attacked yet.

00:30:48,336 --> 00:30:50,708

You said it would happen before the signing.

00:30:50,797 --> 00:30:57,132

And you told me the president would never let it go this far.

00:31:00,140 --> 00:31:01,967

He's signing it.

00:31:02,058 --> 00:31:05,392

You have no choice. Kill them all.

00:31:09,858 --> 00:31:11,601

Fire!

00:31:49,898 --> 00:31:50,929

No!

00:32:05,997 --> 00:32:08,453

-  You OK?
- Yeah.

00:32:09,042 --> 00:32:13,206

We've secured the terminal. Besides the hostiles, no further casualties.

00:32:13,296 --> 00:32:16,997

-  The remaining hostages are unharmed.
- Good work, Curtis.

00:32:17,092 --> 00:32:20,674

-  Did you get that, Mike?
- Got it. Thanks, Bill. Good work.

00:32:36,361 --> 00:32:40,311

Mr President, I have some good news.

00:32:40,407 --> 00:32:45,282

I have just received word the crisis at the Ontario Airport is over.

00:32:45,370 --> 00:32:49,913

The rescue operation that I authorised was successful.

00:32:50,000 --> 00:32:54,080

The terrorists have been captured or killed and, best of all,

00:32:54,170 --> 00:32:59,046

it's all been accomplished with no further loss of innocent life.

00:33:06,308 --> 00:33:09,178

Excuse me, agent. My name is Jack Bauer.

00:33:09,269 --> 00:33:12,021

-  I know who you are, sir.
- Can I use your pick?

00:33:15,191 --> 00:33:18,726

This is Derek Huxley. His mother is at the command post.

00:33:18,820 --> 00:33:21,525

-  Could you please take him there?
- Of course.

00:33:21,615 --> 00:33:25,233

-  What about you?
- Come here.

00:33:27,537 --> 00:33:28,866

Hey.

00:33:33,376 --> 00:33:35,583

I have to finish this.

00:33:37,881 --> 00:33:40,668

-  Take care of your mother.
- Yeah.

00:33:40,759 --> 00:33:42,301

OK?

00:33:43,553 --> 00:33:45,427

Go.

00:33:58,735 --> 00:34:01,024

We're missing one.

00:34:03,573 --> 00:34:05,732

Everybody, I need your attention.

00:34:05,825 --> 00:34:08,067

We want a man who was being held with you.

00:34:08,161 --> 00:34:12,029

He's a white male, mid-30s. He was wearing a bright yellow tie.

00:34:12,123 --> 00:34:15,243

Did anyone see him leave? Anyone?

00:34:19,756 --> 00:34:21,796

Keep them here until I get back.

00:34:38,654 --> 00:34:40,860

Mom?

00:34:40,948 --> 00:34:43,190

Derek!

00:34:52,751 --> 00:34:55,040

They were gonna kill me.

00:34:58,257 --> 00:35:00,333

Jack saved my life.

00:35:01,885 --> 00:35:04,174

He saved everyone's life.

00:35:04,263 --> 00:35:08,213

Ms Huxley, I need you and your son to follow me.

00:35:09,727 --> 00:35:11,933

-  Can I see Jack Bauer?
- I'm sorry.

00:35:12,021 --> 00:35:17,311

I have instructions to transfer you to CTU. This way, please.

00:35:20,863 --> 00:35:22,939

Mr President.

00:35:23,032 --> 00:35:26,151

-  Congratulations.
- Thank you very much.

00:35:32,041 --> 00:35:33,072

Thank you.

00:35:35,878 --> 00:35:38,713

-  Watch your step.
- I need to talk to you.

00:35:38,797 --> 00:35:41,798

Sweetheart, smile. It's over.

00:35:41,884 --> 00:35:45,169

-  I need a few minutes alone with you.
- Yes, soon.

00:35:45,262 --> 00:35:48,014

No, not soon, right now. This is very important.

00:35:48,098 --> 00:35:52,476

Martha, when I'm done with this, I'll call for you.

00:35:53,479 --> 00:35:55,685

-  I promise.
- All right, this ends now.

00:35:55,773 --> 00:36:00,731

I have played my role without interfering. Now it is time for you to attend to me.

00:36:00,819 --> 00:36:03,939

-  And I will.
- Do not patronise me!

00:36:04,031 --> 00:36:07,530

Something is going on. I am not crying wolf again.

00:36:07,618 --> 00:36:08,733

Martha.

00:36:10,037 --> 00:36:12,279

Please.

00:36:12,373 --> 00:36:15,374

Do not ruin this moment for me.

00:36:17,253 --> 00:36:19,210

We'll talk later.

00:36:25,803 --> 00:36:27,178

Martha?

00:36:27,263 --> 00:36:30,714

-  Everything all right?
- No, it's not all right.

00:36:30,808 --> 00:36:35,802

I have to talk to my husband. The situation is more dangerous than he realises.

00:36:35,896 --> 00:36:38,814

What situation is that?

00:36:39,858 --> 00:36:44,236

I'm sorry, Walt. I can only talk to Charles about this.

00:37:00,254 --> 00:37:04,750

Colette confirms the area's been contained with only minor injuries among the hostages.

00:37:04,842 --> 00:37:09,468

Good, thank you. Route all field updates through Mr McGill for the time being.

00:37:09,555 --> 00:37:11,464

OK.

00:37:13,100 --> 00:37:16,434

-  Bill, if you have a moment...
- Lynn, uh...

00:37:16,520 --> 00:37:18,762

-  I owe you an apology.
- For what?

00:37:18,856 --> 00:37:22,984

If you hadn't recognised the duress code that Jack transmitted...

00:37:23,068 --> 00:37:26,568

Bill, you're the reason I figured out what he was doing.

00:37:26,655 --> 00:37:30,190

-  What do you mean?
- I admit I was suspicious of Mr Bauer.

00:37:30,284 --> 00:37:34,910

You were so adamant about his integrity, I looked to reconcile the contradiction.

00:37:34,997 --> 00:37:37,073

So, thank you.

00:37:40,628 --> 00:37:45,788

-  Has Mr Bauer been taken into custody?
- We'll debrief him here, but not as a suspect.

00:37:45,883 --> 00:37:49,334

He's not cleared in the deaths of David Palmer and Michelle Dessler.

00:37:49,428 --> 00:37:52,429

Based on mitigating evidence and Chloe's testimony,

00:37:52,514 --> 00:37:55,599

we're confident that Jack was framed for those murders.

00:37:55,684 --> 00:37:58,638

I appreciate that, but it doesn't change the situation.

00:37:58,729 --> 00:38:03,391

We have surveillance footage placing Jack at the site of David Palmer's assassination.

00:38:03,484 --> 00:38:07,647

-  Clearly it was doctored.
- Not according to preliminary tests.

00:38:07,738 --> 00:38:11,487

To get to the bottom of this, Jack Bauer has a lot to answer for.

00:38:11,575 --> 00:38:14,066

Bring him in, now.

00:38:21,043 --> 00:38:24,993

-  The rest of the terminal is clear.
- Yes, sir.

00:38:28,926 --> 00:38:31,251

Jack.

00:38:31,345 --> 00:38:34,761

-  It's good to see you again.
- Good to see you. We got a problem.

00:38:34,848 --> 00:38:37,553

A hostage is missing. He was working with them.

00:38:37,643 --> 00:38:40,478

-  Describe him, I'll take care of it.
- I'll help you.

00:38:40,562 --> 00:38:44,394

You need to go back to CTU. Buchanan gave orders to take you into custody.

00:38:44,483 --> 00:38:48,315

I watched Beresch give this guy a keycard. Something else is going down.

00:38:48,404 --> 00:38:51,405

-  We've got to find this guy now.
- I'll get right on it.

00:38:51,490 --> 00:38:55,108

But I need you to go with these men. Please.

00:38:57,162 --> 00:39:01,871

He's a white male, mid-30s. He was wearing a dark suit and a yellow tie.

00:39:01,959 --> 00:39:04,580

-  He's about 5'8".
- We'll find him.

00:39:04,670 --> 00:39:06,959

OK. Thanks.

00:39:09,842 --> 00:39:12,249

-  These are my weapons.
- OK.

00:39:12,344 --> 00:39:15,511

Alteri, Hutchison. Possible sleeper among the hostages.

00:39:15,598 --> 00:39:19,298

We're looking for a Caucasian male, 5'8", dark suit, yellow tie.

00:39:35,993 --> 00:39:39,576

-  Where have you been?
- We had a problem with Chevensky.

00:39:39,997 --> 00:39:42,239

-  Where is he?
- Dead.

00:39:42,333 --> 00:39:44,124

You have the key?

00:40:27,044 --> 00:40:28,918

Masks.

00:41:11,213 --> 00:41:15,460

-  Do you have the merchandise?
- Yes. We're moving the canisters out now.

00:41:15,551 --> 00:41:20,343

Good. Transportation's been arranged. Call me when you're out.

00:41:20,431 --> 00:41:22,423

I will.

00:41:36,030 --> 00:41:41,272

Today is a historic day for both the United States and Russia alike.

00:41:41,368 --> 00:41:45,283

Presidents Logan and Suvarov, having signed the arms treaty agreement

00:41:45,372 --> 00:41:48,788

which will impact on arms reduction between both countries,

00:41:48,876 --> 00:41:52,079

will now greet the press to discuss the unprecedented weight

00:41:52,171 --> 00:41:54,294

of what has just been put in motion.

00:41:54,381 --> 00:41:59,292

This will be remembered as a significant day for President Logan, perhaps...

00:42:01,055 --> 00:42:05,467

Evelyn, did you have a chance to speak to my husband?