実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:17,186 --> 00:00:19,856

I've been told a cruise missile was launched containing a nuclear warhead.

00:00:19,939 --> 00:00:21,102

That's correct.

00:00:21,191 --> 00:00:23,267

What about Marwan? You think he'll break?

00:00:23,360 --> 00:00:28,188

That won't be easy, sir. He's planned and organized everything that's happened today.

00:00:28,616 --> 00:00:32,199

How do I fight terrorists while provoking a nuclear superpower?

00:00:32,287 --> 00:00:34,161

We marched on Chinese soil,

00:00:34,247 --> 00:00:38,577

we kidnapped one of their nationals, and in the process the Chinese consul was killed.

00:00:38,669 --> 00:00:43,960

The murder of our consul on Chinese soil could be construed as an act of war.

00:00:44,050 --> 00:00:48,214

I assume you know this man. Howard Bern, one of your field agents.

00:00:48,305 --> 00:00:50,843

Camera at the consulate picked up your face.

00:00:50,933 --> 00:00:54,598

-  I was wearing my mask.
- Trust me, I saw the freeze-frame. It was you.

00:00:54,687 --> 00:00:55,766

I'm sorry, Jack.

00:00:55,855 --> 00:00:58,097

You gotta go. There's a chopper waiting for you.

00:00:58,191 --> 00:01:02,059

It doesn't matter where you take me. What I want is already happening.

00:01:04,823 --> 00:01:06,401

Go!

00:01:07,451 --> 00:01:10,655

Notify the perimeter we no longer have Marwan in custody.

00:01:11,581 --> 00:01:15,662

Richard Heller called Marwan a week ago. They're bringing him to CTU.

00:01:16,128 --> 00:01:18,500

This is a sketch of the guy Richard Heller described.

00:01:18,589 --> 00:01:21,211

He and the girl are our only leads to finding Marwan.

00:01:21,300 --> 00:01:23,092

One of us is gonna get caught to save the other?

00:01:23,178 --> 00:01:25,503

It's gonna be you.

00:01:26,640 --> 00:01:27,920

Tony, wait.

00:01:28,016 --> 00:01:30,175

I can't spend another day without you.

00:01:30,269 --> 00:01:33,187

I'm ready to leave here. I'm ready to go with you.

00:01:35,024 --> 00:01:36,056

Be careful.

00:01:36,943 --> 00:01:38,106

Tony, this is Jack.

00:01:38,195 --> 00:01:41,112

-  Has anybody reported outside movement?
- No. Why?

00:01:41,198 --> 00:01:43,772

The man is dead. The girl is no longer in the apartment.

00:01:44,410 --> 00:01:46,070

Tony, do you copy?

00:01:46,329 --> 00:01:47,823

Tony, do you copy?

00:01:47,914 --> 00:01:49,990

Castle, why is Almeida not on com?

00:01:51,168 --> 00:01:57,622

All teams, this is Bauer. Castle is down. Almeida is missing and possibly a hostage.

00:02:04,641 --> 00:02:08,426

-  Have you apprehended her?
- No, we do not have her in custody.

00:02:08,521 --> 00:02:10,810

She's hiding here in the apartment complex.

00:02:10,898 --> 00:02:14,315

She killed Castle and I believe she's taken Almeida as a hostage.

00:02:14,402 --> 00:02:17,154

-  Is there any way she slipped the perimeter?
- No.

00:02:17,239 --> 00:02:20,655

There's over 600 apartments. We have to search them room by room.

00:02:20,743 --> 00:02:24,492

-  Listen, we need more personnel here.
- We're running low on manpower.

00:02:24,580 --> 00:02:27,451

There's a missile in the air carrying a nuclear warhead.

00:02:27,542 --> 00:02:30,247

This is our best shot at taking it out before it hits.

00:02:30,337 --> 00:02:34,086

The White House is searching for the missile. We're stretched thin.

00:02:34,175 --> 00:02:38,968

We'll have LAPD send more men. We'll send Curtis and another tac team to the location.

00:02:39,055 --> 00:02:43,267

OK. We've initiated a search starting with the buildings nearest the perimeter,

00:02:43,352 --> 00:02:46,104

working our way in, but we need LAPD here now.

00:02:46,188 --> 00:02:48,430

Keep us posted. Contact Division.

00:02:48,524 --> 00:02:52,024

See if they can spare more men. I'll call our liaison at LAPD.

00:02:52,696 --> 00:02:56,694

We've almost completed our satellite pass over the radius of the missile.

00:02:56,784 --> 00:02:59,536

-  And no sign of it yet?
- No, not so far.

00:03:00,204 --> 00:03:04,665

What do you think our chances are of locating the missile with subsequent passes?

00:03:04,751 --> 00:03:07,539

They're not very good. This missile's an S-class.

00:03:07,629 --> 00:03:11,580

It uses elements of Stealth technology. It was designed to evade detection.

00:03:11,676 --> 00:03:14,083

I know, but it will still have a heat signature.

00:03:14,178 --> 00:03:18,426

Yes, but the lower the missile flies to the ground, the harder it is to pick up.

00:03:18,517 --> 00:03:21,352

How much longer until you've completed the pass?

00:03:21,437 --> 00:03:23,228

Uh, less than 20 minutes.

00:03:23,314 --> 00:03:26,730

-  Get back to me when you have the results.
- All right.

00:03:26,818 --> 00:03:30,353

-  We need every agent there.
- They're not cleared for field work.

00:03:30,447 --> 00:03:35,608

Bump up their security level on a provisional basis. Call me back with the exact number.

00:03:35,703 --> 00:03:39,653

All right. Coordinate that with Edgar Stiles here at com. Thanks, Rick.

00:03:39,749 --> 00:03:42,916

-  What did LAPD say?
- They're keeping units in reserve...

00:03:43,003 --> 00:03:47,879

-  They're sending more patrolmen to Jack?
- They're sending nine over there now and...

00:03:47,967 --> 00:03:50,423

Nine? That's not nearly enough.

00:03:50,511 --> 00:03:53,762

-  We'll have to reassign our people there.
- I'm taking care of that.

00:03:53,848 --> 00:03:57,099

When? We need people there now. This woman has to be captured.

00:03:57,185 --> 00:03:59,012

Michelle.

00:03:59,104 --> 00:04:02,723

Everyone understands what's at stake here.

00:04:02,817 --> 00:04:06,685

We're gonna do our best to find this woman, but we have to remain calm,

00:04:06,780 --> 00:04:10,231

or everything will spiral out of control.

00:04:13,037 --> 00:04:15,362

You're right. I'm not being objective.

00:04:15,456 --> 00:04:18,991

I'll admit it. I'm worried about what this woman might do to Tony,

00:04:19,085 --> 00:04:21,624

but I will not lose sight of the big picture.

00:04:21,713 --> 00:04:26,506

The big picture is that we have to apprehend this hostile alive.

00:04:27,011 --> 00:04:29,134

Nothing else matters.

00:04:54,417 --> 00:04:58,285

-  What is it, Marwan?
- You're late. You were supposed to check in.

00:04:58,380 --> 00:05:00,954

I know. There was a hitch.

00:05:01,049 --> 00:05:05,178

-  Nothing serious. Um, I am gonna be there.
- What kind of hitch?

00:05:05,263 --> 00:05:09,213

There was a problem in the apartment and I'm dealing with it.

00:05:09,309 --> 00:05:12,096

I'm leaving in one hour. I'm not waiting for you.

00:05:12,187 --> 00:05:14,595

I know, and I'm gonna be there.

00:05:36,882 --> 00:05:39,338

Well, we don't have much time.

00:05:39,426 --> 00:05:45,014

They're very close to finding us and that would be very, very bad for both of us.

00:05:45,099 --> 00:05:50,770

So tell me. Two years ago you put Michelle Dessler's life ahead of national security.

00:05:50,856 --> 00:05:54,190

You let a suspect escape and you committed treason.

00:05:54,276 --> 00:05:57,812

Is she gonna do the same for you?

00:06:00,826 --> 00:06:03,993

-  Mike, it's Audrey Raines.
- Yes, Audrey. What have you got?

00:06:04,079 --> 00:06:09,074

The satellite pass is complete. We could not detect the missile with thermal imaging.

00:06:09,168 --> 00:06:12,668

There's just too much radiant heat from ground sources.

00:06:12,756 --> 00:06:15,045

Ms Raines, this is President Palmer.

00:06:15,133 --> 00:06:18,717

Is there a chance another satellite pass will find the missile?

00:06:18,804 --> 00:06:21,722

Well, the more data we have, Mr. President, the better,

00:06:21,808 --> 00:06:25,426

but a more intensive pass will take two to three hours.

00:06:25,520 --> 00:06:29,020

And we expect the missile to find its target before then.

00:06:29,108 --> 00:06:30,935

Yes, sir, we do.

00:06:32,153 --> 00:06:37,314

All right. Make sure FBI's on a real-time link with all local emergency channels.

00:06:37,409 --> 00:06:39,532

I'll get that done right now.

00:06:39,619 --> 00:06:43,618

I also want you to compile disaster scenarios for the urban centers

00:06:43,707 --> 00:06:46,080

within range of the missile.

00:06:48,546 --> 00:06:51,583

Sir, that's 20 of the largest cities in this country.

00:06:51,675 --> 00:06:53,549

I'm aware of that. I want death rates,

00:06:53,635 --> 00:06:57,384

fallout patterns, emergency response predictions for all of them.

00:06:57,473 --> 00:07:01,767

-  Yes, sir. I'll take care of that right now.
- Thank you, Ms Raines.

00:07:01,853 --> 00:07:06,729

Assign teams sections of the grid. We do not want people bumping into each other.

00:07:06,817 --> 00:07:09,225

If the subject is spotted, what's the protocol?

00:07:09,320 --> 00:07:12,654

We maximize for capture. There can be no lag time.

00:07:12,740 --> 00:07:15,695

You wanna evaluate the formation? She's got Tony hostage.

00:07:15,785 --> 00:07:17,909

We proceed as if there is no hostage.

00:07:17,996 --> 00:07:21,366

There is only one operational objective - to capture this woman.

00:07:21,459 --> 00:07:25,373

Make sure that's the profile you send out to all the teams. Understand?

00:07:25,463 --> 00:07:27,622

Yes.

00:07:33,347 --> 00:07:34,841

Dessler.

00:07:34,932 --> 00:07:38,598

Why don't you go somewhere private so we can talk?

00:07:38,686 --> 00:07:42,138

-  Who is this?
- I'm sending you the answer.

00:07:57,333 --> 00:07:58,328

Tony.

00:07:58,417 --> 00:08:00,790

Now do you know who this is?

00:08:01,963 --> 00:08:05,166

And don't bother trying to triangulate the call.

00:08:05,258 --> 00:08:09,672

-  It's scrambled.
- Please, don't hurt him.

00:08:09,763 --> 00:08:15,304

He's OK for now, but he won't be unless you do everything that I say, Michelle.

00:08:15,395 --> 00:08:19,642

-  I understand.
- I need your help getting outta here.

00:08:20,442 --> 00:08:23,646

-  Wh-what kind of help?
- You're hesitating.

00:08:23,737 --> 00:08:27,688

I'm not. I'm not. I just need to know what you want me to do.

00:08:27,784 --> 00:08:29,907

Your men are between me and my exit.

00:08:29,995 --> 00:08:34,040

I need to know what their search patterns are and how many men there are.

00:08:34,124 --> 00:08:37,410

-  OK. OK. I'll find out.
- You'll tell me right now.

00:08:37,503 --> 00:08:41,371

-  I have to talk to my tactical teams.
- Oh, Michelle, you're stalling.

00:08:41,466 --> 00:08:44,004

How many men are there, total?

00:08:44,094 --> 00:08:48,922

Upwards of 30, not including LAPD, and reinforcements are on the way.

00:08:49,016 --> 00:08:54,853

You will need to remove your men from the northeast driveway of the complex.

00:08:54,939 --> 00:08:57,063

I- I don't know if I can do that.

00:08:57,150 --> 00:09:00,317

You will redeploy your men by the time I call you back,

00:09:00,404 --> 00:09:03,074

or Tony dies.

00:09:03,533 --> 00:09:08,361

-  When are you calling back?
- Soon. Get moving, Michelle.

00:09:11,542 --> 00:09:13,581

Oh, she still loves you.

00:09:13,669 --> 00:09:16,041

The question is how much.

00:09:37,738 --> 00:09:40,858

-  Edgar Stiles.
- Send the deployment group to my screen.

00:09:40,950 --> 00:09:45,411

-  It's updating. You want the last version?
- Just send it.

00:09:53,256 --> 00:09:55,925

-  Are reinforcements there?
- Some are on site now.

00:09:56,009 --> 00:10:02,297

Some will be there in 15 minutes. You want me to send the upgraded grid when it's in?

00:10:03,100 --> 00:10:04,725

Ms Dessler?

00:10:04,810 --> 00:10:05,759

Yes.

00:10:05,853 --> 00:10:08,226

Yes, do that.

00:10:25,792 --> 00:10:30,585

No. No, we can't eliminate the Midwest or any region within the missile's flying range.

00:10:30,673 --> 00:10:32,998

All areas of the country are vulnerable?

00:10:33,092 --> 00:10:36,841

Yes, that's what I'm trying to tell you. This warhead could hit anywhere.

00:10:36,930 --> 00:10:41,059

We're putting together the projected casualty numbers. They're gonna be high.

00:10:41,143 --> 00:10:43,136

Yeah.

00:10:44,063 --> 00:10:47,100

-  Where are we on the apartments search?
- Nothing so far.

00:10:47,192 --> 00:10:49,979

-  LAPD there yet?
- They're on their way.

00:10:50,487 --> 00:10:53,358

I'll be at com.

00:10:53,449 --> 00:10:55,774

I can't do this.

00:10:57,036 --> 00:10:59,159

Can't do what?

00:10:59,998 --> 00:11:05,455

I can't sacrifice the lives of all those people if this warhead goes off.

00:11:07,381 --> 00:11:10,751

-  She called me.
- Who? Who called you?

00:11:10,843 --> 00:11:13,382

The hostile who has Tony.

00:11:14,181 --> 00:11:18,013

-  When? What did she say?
- A couple of minutes ago.

00:11:18,102 --> 00:11:22,052

She said to redeploy our men so she can get away...

00:11:23,358 --> 00:11:25,896

or Tony dies.

00:11:36,915 --> 00:11:39,536

-  Yes, sir?
- Patch me through to Jack Bauer.

00:11:41,336 --> 00:11:46,082

Take your team. Start working the second floor, building 11.

00:11:46,175 --> 00:11:48,215

-  Jack, you read me?
- I copy.

00:11:48,303 --> 00:11:51,138

We've got something. The suspect contacted Michelle.

00:11:51,223 --> 00:11:53,892

She confirms she's holding Tony hostage.

00:11:53,976 --> 00:11:57,926

She's trying to use him as leverage against Michelle to open an escape route.

00:11:58,022 --> 00:12:00,596

-  Is Michelle there?
- I'm right here, Jack.

00:12:00,692 --> 00:12:02,898

Do we have any idea where she is?

00:12:02,986 --> 00:12:07,280

She wants me to clear the northeast driveway. She's going to call to confirm I did it.

00:12:07,366 --> 00:12:09,655

-  When?
- I don't know. It could be any second.

00:12:09,744 --> 00:12:13,493

I want you to make her believe that you're still cooperating with her.

00:12:13,581 --> 00:12:15,704

I need you to draw her into the open.

00:12:15,792 --> 00:12:19,541

I promise you that we will do everything we can for Tony.

00:12:19,630 --> 00:12:20,579

OK.

00:12:20,673 --> 00:12:22,630

Stay ready for her call.

00:12:22,717 --> 00:12:27,260

I'll pull all our units out of the northeast driveway, put them in concealed positions.

00:12:27,347 --> 00:12:31,012

She might change her mind at the last minute and try another escape route.

00:12:31,101 --> 00:12:35,051

We'll be ready for that, but I want her to believe Michelle's complying.

00:12:35,147 --> 00:12:39,893

Once she's 50 yards outside of the complex and can't re-enter, our teams will converge.

00:12:39,986 --> 00:12:44,150

-  Let me know when your men can redeploy.
- Copy that.

00:12:48,245 --> 00:12:51,163

-  Are you gonna be all right?
- Yeah.

00:12:54,920 --> 00:12:58,788

-  I was gonna do what she wanted.
- Michelle.

00:12:58,883 --> 00:13:05,087

I didn't call you right away. AII I could think of at first was saving Tony's life.

00:13:08,143 --> 00:13:10,931

It's OK. It's done.

00:13:22,618 --> 00:13:25,489

Los Angeles Police Department. Open up!

00:13:25,579 --> 00:13:27,738

Yes, sir.

00:13:27,832 --> 00:13:32,495

All designated teams, prepare to move into secondary positions on my command. Curtis.

00:13:32,587 --> 00:13:35,542

-  What should I do?
- Some residents aren't cooperating.

00:13:35,633 --> 00:13:38,836

Have LAPD units arrest anybody that's giving us a problem.

00:13:38,928 --> 00:13:41,763

Why don't we pull some of the resources off the search?

00:13:41,848 --> 00:13:44,518

We'd have a better chance of finding the hostile.

00:13:44,601 --> 00:13:47,887

The hostile will look for any sign that Michelle's betrayed her.

00:13:47,980 --> 00:13:51,230

We have to act as if we have no idea they've been in contact.

00:13:51,317 --> 00:13:54,271

-  Understood.
- Once you're done with LAPD, I need you.

00:13:54,362 --> 00:13:55,773

You got it.

00:13:55,864 --> 00:13:58,106

-  Bill, this is Jack. Do you copy?
- Yeah.

00:13:58,200 --> 00:14:01,534

We're ready to go here. Any new communication from the hostile?

00:14:01,620 --> 00:14:06,117

No, Michelle's still waiting for her call. Have you been able to make any ID on scene?

00:14:06,209 --> 00:14:09,294

Forensics tried to pull prints, but came up with nothing.

00:14:09,379 --> 00:14:12,250

Same result here. No match on the voiceprint.

00:14:12,341 --> 00:14:14,915

She's managed to stay completely out of the radar.

00:14:15,010 --> 00:14:19,673

We're gonna have to hope she slips up and makes a mistake, otherwise we're in trouble.

00:14:19,766 --> 00:14:22,933

-  Proceed when ready. We're standing by.
- Copy that.

00:14:23,020 --> 00:14:26,887

All northeast driveway teams, move into secondary positions. We're a go.

00:16:10,183 --> 00:16:12,176

-  Hi. What are you doing here?
- Hey.

00:16:12,268 --> 00:16:16,219

You're supposed to stay in your apartment. There's some crazy person loose.

00:16:16,315 --> 00:16:20,811

-  Yeah, I know. I know. Hey, where's Joss?
- He just got up.

00:16:20,903 --> 00:16:24,154

Can you just get him? I need to talk to him. Something happened.

00:16:24,240 --> 00:16:25,320

Joss!

00:16:25,408 --> 00:16:28,326

-  What's going on?
- Nothing, just weird stuff.

00:16:28,412 --> 00:16:29,740

-  What?
- Nothing.

00:16:29,830 --> 00:16:33,614

-  Why don't you just tell me?
- No, it's cool.

00:16:33,709 --> 00:16:37,126

-  Hey, what's going on?
- Hey, man, how are you?

00:16:49,602 --> 00:16:52,141

Not a sound.

00:17:09,416 --> 00:17:13,746

I just got off a very disturbing phone call from the Chinese foreign secretary.

00:17:13,838 --> 00:17:16,164

They're pressing us on the consulate attack?

00:17:16,257 --> 00:17:18,749

It's much worse than that, David.

00:17:18,844 --> 00:17:22,213

The fallout from that attack you authorized is escalating.

00:17:22,306 --> 00:17:25,058

They're determined to pin this on us.

00:17:25,143 --> 00:17:30,304

If they confirm this is one of our men, I don't have to tell you how disastrous it would be.

00:17:30,399 --> 00:17:32,308

No, sir, you don't.

00:17:32,401 --> 00:17:37,277

This is not conclusive enough for the Chinese to turn this into an international incident.

00:17:37,365 --> 00:17:41,493

-  If they find corroborating evidence?
- CTU is preventing that from happening,

00:17:41,578 --> 00:17:46,490

including getting this agent out of sight until it blows over.

00:17:47,293 --> 00:17:49,866

I gave you the authority to make the decision,

00:17:49,962 --> 00:17:53,379

but you never should have ordered that assault.

00:17:53,466 --> 00:17:57,215

If we hadn't carried out the raid, we'd be nowhere in stopping the missile.

00:17:57,304 --> 00:17:59,427

And where are we, David?

00:17:59,515 --> 00:18:02,302

Is there some progress I don't know about?

00:18:02,393 --> 00:18:05,845

CTU is closing in on one of Marwan's associates.

00:18:05,939 --> 00:18:09,474

If they apprehend her in time, they feel they can use her to find Marwan.

00:18:09,568 --> 00:18:13,780

Do you know how speculative that sounds? My God, we're never gonna find it in time!

00:18:13,864 --> 00:18:15,774

Don't say that!

00:18:19,204 --> 00:18:22,371

We will. You must believe that if you're going to lead today.

00:18:22,458 --> 00:18:25,791

How? Every second brings that missile closer to its target,

00:18:25,878 --> 00:18:28,714

which, for all we know, is us.

00:18:28,798 --> 00:18:31,586

We are not sitting on our hands, Mr. President.

00:18:31,676 --> 00:18:35,377

We are using every resource at our disposal to find this missile.

00:18:35,472 --> 00:18:38,308

We will prevent the warhead from going off.

00:18:40,520 --> 00:18:43,438

I wish I was as confident as you are.

00:18:45,233 --> 00:18:47,191

You need to be.

00:18:47,277 --> 00:18:49,769

Remain presidential.

00:18:49,864 --> 00:18:55,700

Demand nothing less than success from your people and you will get it.

00:18:58,457 --> 00:18:59,868

All right.

00:19:01,293 --> 00:19:03,167

All right.

00:19:04,589 --> 00:19:08,539

-  What do I tell the Chinese foreign secretary?
- You don't.

00:19:08,635 --> 00:19:13,463

Let Mike handle this. He'll tell them unless they have proof of our involvement,

00:19:13,557 --> 00:19:16,642

you don't wanna hear from them today.

00:19:23,276 --> 00:19:26,728

-  Mr. Buchanan, Agent Bern on six.
- Send it to my cell phone.

00:19:26,822 --> 00:19:29,029

Yes, sir.

00:19:35,081 --> 00:19:36,077

Buchanan.

00:19:36,166 --> 00:19:39,618

It's Agent Bern, sir. I got a message to call you as soon as I landed.

00:19:39,712 --> 00:19:44,421

-  Are we on a secure line?
- Yes, sir, it's an encrypted cell.

00:19:44,509 --> 00:19:49,302

The Chinese are pressing the case that we're involved in the assault on their consulate.

00:19:49,389 --> 00:19:51,845

Have they found evidence beyond the video of me?

00:19:51,934 --> 00:19:54,176

No, and we have to make sure they don't.

00:19:54,270 --> 00:19:57,770

I want you to start fabricating an alibi with CTU in San Diego.

00:19:57,857 --> 00:20:00,645

Make it look like you worked there during the assault.

00:20:00,736 --> 00:20:04,401

Our transport's arriving right now, sir. I'll get right on it.

00:20:04,490 --> 00:20:07,159

The alibi has to withstand careful scrutiny.

00:20:07,243 --> 00:20:11,573

San Diego phone logs, rosters and mainframe records all have to back it up.

00:20:11,665 --> 00:20:14,701

-  It'll be airtight, sir.
- It has to be.

00:20:16,003 --> 00:20:21,246

Sir, about my family, do you think there's any chance the Chinese will try to get to them?

00:20:21,342 --> 00:20:26,337

They can't. We've already contacted your wife and we've moved her and your kids to a hotel.

00:20:26,431 --> 00:20:29,883

-  I'll be in touch, Agent Bern.
- Thank you very much, sir.

00:20:34,858 --> 00:20:36,020

Drive.

00:20:47,705 --> 00:20:52,333

-  What the hell is this?
- I think you already know what this is.

00:20:52,419 --> 00:20:56,252

CTU sent a team into our consulate just a few hours ago.

00:20:56,340 --> 00:21:00,588

You were on the team and our consul general was killed.

00:21:01,054 --> 00:21:03,841

You're gonna tell me who was responsible.

00:21:03,932 --> 00:21:06,887

-  I don't know what you're talking about.
- Really?

00:21:06,977 --> 00:21:12,933

Then why were you being transported here by helicopter from CTU Los Angeles?

00:21:13,026 --> 00:21:15,647

-  You don't know where I came from.
- Actually, I do.

00:21:15,737 --> 00:21:21,242

Before entering CTU earlier tonight, we turned our satellite on that location.

00:21:21,327 --> 00:21:23,534

While I was questioning your superiors,

00:21:23,621 --> 00:21:27,287

our satellite picked up someone being taken away by helicopter.

00:21:27,375 --> 00:21:29,914

So what? That wasn't me.

00:21:30,003 --> 00:21:32,292

No, it was you!

00:21:32,381 --> 00:21:34,789

The Chinese government insists

00:21:34,884 --> 00:21:38,965

that someone take responsibility for the death of our consul.

00:21:39,055 --> 00:21:42,756

What does that mean, "take responsibility"?

00:21:42,851 --> 00:21:46,351

Now, I believe you were only following orders.

00:21:46,439 --> 00:21:50,519

Tell us who gave you orders and I'II let you go.

00:21:50,610 --> 00:21:52,852

I'm not telling you anything.

00:22:07,004 --> 00:22:10,373

I believe you're gonna change your mind.

00:22:20,018 --> 00:22:22,426

-  Yes?
- Have you redeployed your men?

00:22:22,521 --> 00:22:26,389

-  Yes, I have.
- Bill, it's Jack. Uplink is on.

00:22:26,484 --> 00:22:29,320

You sure they followed your instructions?

00:22:29,404 --> 00:22:32,405

-  I'm sure.
- It's starting to rain pretty hard.

00:22:32,491 --> 00:22:34,567

Michelle...

00:22:35,035 --> 00:22:36,993

do you love Tony?

00:22:38,956 --> 00:22:41,530

-  Yes, I love him.
- Good.

00:22:42,043 --> 00:22:46,172

If I find out you're trying to play me, the first thing I'll do is blow his brains out.

00:22:46,256 --> 00:22:50,468

Don't think there's anything you can do to stop it. There's not. You understand?

00:22:50,553 --> 00:22:54,219

-  OK. I understand.
- Good. Stay by the phone.

00:22:56,268 --> 00:23:00,598

All com analysts, clone that call and filter it through all our servers.

00:23:00,689 --> 00:23:03,691

-  Do you have multiple source?
- No, just one feed, low res.

00:23:03,776 --> 00:23:07,561

I know the configuration, Edgar. I need to know if we can multiplex.

00:23:07,656 --> 00:23:10,527

-  We need to pinpoint the source.
- I was gonna do that.

00:23:10,617 --> 00:23:14,034

This is happening now. I shouldn't have to walk you through this.

00:23:14,121 --> 00:23:16,791

-  Dammit!
- You don't have to. I'm setting it up now.

00:23:16,874 --> 00:23:19,959

Go to Delta two, Edgar. It's all there.

00:23:20,045 --> 00:23:24,873

I will not let this thing fall apart because of technical incompetence.

00:23:29,347 --> 00:23:33,262

All right. All our visible forces have been pulled away from this street.

00:23:33,351 --> 00:23:35,179

OK, good.

00:23:38,566 --> 00:23:40,559

Jack.

00:23:49,286 --> 00:23:52,371

We've got something. Building three, west entrance.

00:23:52,456 --> 00:23:54,615

Edgar, video feed.

00:24:02,009 --> 00:24:04,251

-  Yes.
- OK, we're on our way.

00:24:04,345 --> 00:24:06,883

-  OK, it's them.
- I've got a gun on Tony.

00:24:06,973 --> 00:24:09,511

My finger's on the trigger. If I move it, he'll die.

00:24:09,601 --> 00:24:11,973

I told you, I moved my men.

00:24:15,733 --> 00:24:20,276

She's completely in the open. She's running a huge risk exposing herself like that.

00:24:25,536 --> 00:24:31,076

-  So far, so good.
- She's crossing the street.

00:24:31,167 --> 00:24:34,951

When she gets near the car, she can't stay on top of him. That's our chance.

00:24:35,046 --> 00:24:40,254

-  She's moving towards the black jag.
- All teams, hold your position.

00:24:40,344 --> 00:24:44,259

Here's the deal. Once we're in the car and have cleared the area,

00:24:44,349 --> 00:24:47,718

I'm gonna call you and I'm gonna tell you where you can find Tony.

00:24:47,811 --> 00:24:49,056

OK.

00:24:55,987 --> 00:24:59,902

-  All right, move. Everybody, move.
- Bill, not yet! All teams, stand down.

00:24:59,991 --> 00:25:06,113

I see your men. You lied to me, you bitch. You are not gonna take me alive, got it?

00:25:07,124 --> 00:25:09,117

No! No!

00:25:31,235 --> 00:25:35,399

Bill, they're gone. She blew herself up in the car. She took Tony with her.

00:25:35,490 --> 00:25:37,815

They're gone.

00:26:01,978 --> 00:26:08,349

-  Bill Buchanan requested a conference call.
- Yes, sir. We were waiting for you to begin.

00:26:09,362 --> 00:26:13,490

-  Bill, we're all here. Go ahead.
- I'm afraid that Marwan's associate,

00:26:13,575 --> 00:26:16,493

the woman we hoped would help us locate the missile,

00:26:16,578 --> 00:26:18,867

has killed herself and one of our agents.

00:26:18,956 --> 00:26:21,032

Oh, my God.

00:26:21,125 --> 00:26:25,123

Bill, did she leave behind any physical evidence that could help us?

00:26:25,213 --> 00:26:27,087

It doesn't appear so.

00:26:27,173 --> 00:26:30,341

So, what is CTU gonna do now to find the missile?

00:26:30,427 --> 00:26:32,716

Mr. President, at this point,

00:26:33,430 --> 00:26:39,885

CTU has no reasonable expectation of finding the missile before it reaches its target.

00:26:40,313 --> 00:26:44,358

This is it. It's going to happen. What do we do?

00:26:44,818 --> 00:26:49,695

At this point we have no choice but to alert all state and federal agencies

00:26:49,782 --> 00:26:53,828

and focus all our resources on managing the aftermath.

00:26:53,912 --> 00:26:56,664

But we don't even know the missile's target.

00:26:56,749 --> 00:27:01,625

I know. We can assume it will be a major city, but no matter what the target is,

00:27:01,713 --> 00:27:05,378

there will be widespread panic across this country.

00:27:05,467 --> 00:27:09,465

We need to mobilize the army and the National Guard in every state

00:27:09,555 --> 00:27:12,426

and draw up a declaration of martial law.

00:27:13,559 --> 00:27:15,683

Yes, we need to do that.

00:27:16,771 --> 00:27:17,934

Bill.

00:27:18,023 --> 00:27:22,566

All federal agencies need to prepare for the aftermath of a nuclear attack.

00:27:22,653 --> 00:27:26,485

CTU's priority should be disaster management.

00:27:26,574 --> 00:27:30,074

-  Redeploy your people now.
- Understood.

00:27:34,166 --> 00:27:35,197

Edgar Stiles.

00:27:35,292 --> 00:27:39,871

Tell Jack the field operation is over. Have him bring his people back here immediately.

00:27:39,964 --> 00:27:41,791

Got it.

00:27:45,012 --> 00:27:51,133

The worst disaster in this country's history has taken place on my watch.

00:27:52,395 --> 00:27:55,847

I gave you the responsibility to stop this.

00:27:56,691 --> 00:27:58,934

You've failed me, David,

00:27:59,027 --> 00:28:01,733

and you've failed your country.

00:28:45,247 --> 00:28:49,031

I can't even imagine what you must be feeling.

00:28:49,126 --> 00:28:53,835

I know part of you is second-guessing your decision...

00:28:55,842 --> 00:28:58,796

but you couldn't place Tony's life

00:28:58,887 --> 00:29:02,303

before the lives of potentially millions of people.

00:29:02,391 --> 00:29:06,769

You made exactly the decision Tony would have wanted you to make. That's our job.

00:29:06,854 --> 00:29:09,227

That's why we sign on.

00:29:13,821 --> 00:29:16,822

We decided we were gonna leave this.

00:29:18,534 --> 00:29:21,405

Go somewhere and start again.

00:29:23,707 --> 00:29:27,041

-  Michelle.
- I wanna get to work and find this missile.

00:29:27,127 --> 00:29:31,042

-  No, no. I want you to go home.
- I'll be OK, Bill.

00:29:31,966 --> 00:29:35,133

It's not advice. It's an order.

00:29:47,567 --> 00:29:50,522

-  Buchanan.
- Sir, Jack said he's not pulling his men out.

00:29:50,612 --> 00:29:54,231

-  We have orders from the White House.
- Yeah, but he says he's not ready.

00:29:54,325 --> 00:29:57,196

Put him on the videophone in the situation room.

00:29:58,538 --> 00:30:04,791

You lied to me, you bitch. You are not gonna take me alive, got it?

00:30:06,547 --> 00:30:09,003

Play it again. Give me more volume on the phone.

00:30:09,092 --> 00:30:10,669

-  We need to redeploy.
- Do it!

00:30:10,760 --> 00:30:12,468

Jack.

00:30:13,346 --> 00:30:15,885

Tony's gone.

00:30:17,226 --> 00:30:21,354

I'm sorry, Curtis. Look, just play it again, please.

00:30:22,065 --> 00:30:23,523

Yeah.

00:30:28,697 --> 00:30:32,363

Jack, you've got a phone call.

00:30:32,451 --> 00:30:35,203

-  This is Bauer.
- Jack, why haven't you redeployed?

00:30:35,288 --> 00:30:38,242

-  The operation's over.
- Because it doesn't make any sense.

00:30:38,333 --> 00:30:42,497

Everything we know about this woman tells us she's a professional, not a fanatic.

00:30:42,588 --> 00:30:47,297

We had her cornered. Her next move was to negotiate for her freedom, not kill herself.

00:30:47,385 --> 00:30:50,172

In theory I agree with you, but you saw what I saw.

00:30:50,263 --> 00:30:54,344

AII I saw were two darkened figures concealed by an umbrella in an explosion,

00:30:54,435 --> 00:30:56,926

and I saw that from half a block away.

00:30:57,021 --> 00:31:01,600

Jack, you've got to focus now. Nobody here is holding you responsible for Tony's death.

00:31:01,693 --> 00:31:04,445

-  Let this go.
- You're not listening. AII I want...

00:31:04,529 --> 00:31:09,655

We reviewed the tactical feed. There's nothing to suggest we were deceived.

00:31:09,744 --> 00:31:12,199

Look, I know Tony was your friend,

00:31:12,288 --> 00:31:15,574

and you probably feel responsible for getting him involved...

00:31:15,667 --> 00:31:21,255

This is not about Tony! This is about her, and until I can absolutely confirm she is dead,

00:31:21,340 --> 00:31:25,089

I am maintaining this perimeter and I am gonna continue this search.

00:31:25,178 --> 00:31:27,336

I'm under orders from the White House.

00:31:27,430 --> 00:31:30,716

You have ten minutes, then I want you to move out.

00:31:33,103 --> 00:31:36,437

-  Can you enhance the image from here?
- Not in the field.

00:31:36,524 --> 00:31:39,276

Then play it again.

00:31:41,780 --> 00:31:46,110

-  Here's the deal.
- I still can't hear properly. Give me a headset.

00:31:46,202 --> 00:31:51,659

.. I'm gonna call you and I'm gonna tell you where you can find Tony.

00:31:57,297 --> 00:32:00,583

I see your men. You lied to me, you bitch.

00:32:00,676 --> 00:32:03,843

You are not gonna take me alive, got it?

00:32:06,808 --> 00:32:09,560

-  Play back the last 15 seconds.
- What are you seeing?

00:32:09,645 --> 00:32:12,931

It's not what I'm seeing. Come on, play it back.

00:32:15,985 --> 00:32:19,022

I see your men. You lied to me, you bitch.

00:32:19,114 --> 00:32:22,032

It's pouring rain. You see it bouncing off the car.

00:32:22,117 --> 00:32:26,579

-  You can't hear it on her side of the call.
- She was making that call from indoors.

00:32:26,664 --> 00:32:29,665

She'd want a position with a clean line of sight to the car.

00:32:29,751 --> 00:32:33,583

That would put her in the building the couple exited from. Get teams ready.

00:32:33,672 --> 00:32:36,792

All teams, we're gonna converge on building 11.

00:32:37,301 --> 00:32:40,884

-  Converge on building 11.
- Copy that.

00:32:46,353 --> 00:32:52,606

Well, they're heading back in. Looks like my neighbors died for nothing.

00:32:54,612 --> 00:32:58,064

They know you're still in here.

00:33:01,245 --> 00:33:03,701

Open up the palm of your hand.

00:33:03,789 --> 00:33:06,079

Here are the keys.

00:33:06,876 --> 00:33:09,284

Take off your cuffs.

00:33:13,926 --> 00:33:17,212

Put these on. We're getting outta here.

00:33:31,988 --> 00:33:34,444

OK, now cuff yourself back up.

00:33:38,579 --> 00:33:40,738

Let's go.

00:34:26,592 --> 00:34:30,008

We've got every way in and out covered and men going room by room.

00:34:30,096 --> 00:34:32,848

-  We need to take her alive.
- Everyone's aware.

00:34:32,932 --> 00:34:36,183

Agent Bauer. We found fresh blood outside an apartment.

00:34:36,269 --> 00:34:37,764

-  Where?
- 208.

00:34:37,854 --> 00:34:40,428

-  Stand down until we get there.
- Copy that.

00:34:45,238 --> 00:34:47,776

Curtis, take the door.

00:34:59,337 --> 00:35:01,460

Curtis, she went this way.

00:35:42,553 --> 00:35:44,842

Turn around.

00:35:46,891 --> 00:35:49,299

Move.

00:35:51,104 --> 00:35:53,512

Don't move! Drop the gun.

00:35:53,607 --> 00:35:56,857

-  It's over.
- Take one more step and I'll kill him.

00:35:56,944 --> 00:35:59,482

Do it, Jack. Do what you have to do.

00:35:59,572 --> 00:36:01,481

Shut up.

00:36:01,574 --> 00:36:07,696

Do you really have what it takes to let me kill him while you're looking him in the eye?

00:36:08,499 --> 00:36:09,662

Yes.

00:36:12,086 --> 00:36:14,162

I believe you.

00:36:14,923 --> 00:36:18,043

So what's to stop me from shooting him?

00:36:22,807 --> 00:36:24,800

You can't...

00:36:24,892 --> 00:36:26,766

kill me,

00:36:26,853 --> 00:36:28,513

can you?

00:36:29,773 --> 00:36:31,932

You need me.

00:36:40,702 --> 00:36:42,695

Tony.

00:36:44,623 --> 00:36:47,992

Hostile is down. I repeat, the hostile is down.

00:36:48,085 --> 00:36:53,329

Get a medic down here. I want her conscious as soon as possible.

00:36:54,718 --> 00:36:56,876

Look at me. Are you OK?

00:36:56,970 --> 00:36:58,631

Are you OK?

00:36:58,722 --> 00:36:59,718

Yeah.

00:37:02,143 --> 00:37:05,726

-  Get me that medic now!
- He's on his way.

00:37:05,814 --> 00:37:07,854

Does Michelle know I'm alive?

00:37:07,941 --> 00:37:12,236

No, not yet. I'll call CTU on my cell so you can talk to her privately.

00:37:12,655 --> 00:37:14,648

Thanks.

00:37:16,284 --> 00:37:17,909

-  Buchanan.
- This is Jack.

00:37:17,994 --> 00:37:20,236

Jack, have you redeployed back to CTU?

00:37:20,330 --> 00:37:23,118

-  No. We just apprehended the hostile.
- What?

00:37:23,208 --> 00:37:26,245

She's unconscious but she's unharmed. Tony's OK too.

00:37:26,337 --> 00:37:28,793

Thank God. I'll alert the White House.

00:37:28,882 --> 00:37:32,962

OK, good. Bill, Tony wants to talk to Michelle. Can you put her on the line?

00:37:33,053 --> 00:37:36,921

She's not here. I sent her home. I'll find her and patch her through.

00:37:37,016 --> 00:37:39,009

Thanks.

00:38:05,131 --> 00:38:07,373

-  Hello?
- Michelle, it's Bill.

00:38:08,301 --> 00:38:11,053

Tony's alive.

00:38:11,138 --> 00:38:13,973

-  What?
- He wasn't in the car.

00:38:14,058 --> 00:38:15,932

He's OK.

00:38:16,769 --> 00:38:20,435

I'II let Tony explain to you. Hold on for him.

00:38:21,608 --> 00:38:23,980

Michelle, it's me.

00:38:25,529 --> 00:38:27,522

Tony.

00:38:28,449 --> 00:38:31,071

-  Oh, my God.
- It's OK, sweetheart.

00:38:31,160 --> 00:38:33,070

Oh, my God.

00:38:33,163 --> 00:38:37,031

-  What happened?
- She made somebody else wear my clothes.

00:38:37,125 --> 00:38:41,076

She needed to keep me alive until she got out. Jack figured it out.

00:38:41,172 --> 00:38:43,924

He was able to save me.

00:38:46,094 --> 00:38:49,926

-  I don't know what to say.
- You don't have to say anything, sweetheart.

00:38:50,015 --> 00:38:53,182

I'm coming to CTU right now. I'll see you in a few minutes.

00:38:53,269 --> 00:38:55,262

Michelle.

00:38:56,564 --> 00:38:58,890

I love you.

00:38:58,984 --> 00:39:01,309

I love you, Tony.

00:39:06,284 --> 00:39:09,368

Get Palmer patched through. We'll have to structure a deal.

00:39:09,454 --> 00:39:11,363

-  All right.
- She's conscious.

00:39:11,456 --> 00:39:14,541

Pick her up. Call the White House now.

00:39:20,091 --> 00:39:22,167

Where is Marwan?

00:39:25,180 --> 00:39:27,173

That's what I thought.

00:39:27,266 --> 00:39:29,508

We're both professionals.

00:39:29,602 --> 00:39:33,932

You know that I can force this information outta you, but I'm running outta time.

00:39:34,023 --> 00:39:37,190

We never get second chances in our work, but I'll give you one.

00:39:37,277 --> 00:39:40,646

I have the power to give you a deal signed by the president

00:39:40,739 --> 00:39:43,990

that grants you immunity from past and present crimes.

00:39:44,076 --> 00:39:50,329

In exchange, you can help me find Marwan and stop this warhead from hitting its target.

00:39:52,419 --> 00:39:54,377

Do you understand?

00:39:55,297 --> 00:39:57,753

You are either gonna help me now,

00:39:58,343 --> 00:40:00,916

or I will kill you.

00:40:07,937 --> 00:40:09,811

Show me the deal.

00:40:22,995 --> 00:40:26,495

You were part of the team that mounted the assault on our consulate,

00:40:26,583 --> 00:40:30,664

an operation that resulted in the death of our consul.

00:40:30,754 --> 00:40:33,672

Who lead the mission?

00:40:33,758 --> 00:40:37,174

-  Who was responsible?
- I don't know what you're talking about.

00:40:37,262 --> 00:40:40,049

Please, Mr. Bern, you're wasting time.

00:40:40,140 --> 00:40:42,810

Give us a statement and we'll release you.

00:40:42,893 --> 00:40:48,136

I'm telling the truth. You'll have to release me when CTU realizes what's happened to me.

00:40:48,232 --> 00:40:52,278

Actually, Mr. Bern, no one will ever know.

00:40:52,362 --> 00:40:54,984

No one will ever tell them.

00:40:58,494 --> 00:41:00,701

What are you talking about?

00:41:00,788 --> 00:41:04,454

The China Queen container ship is moored at the port of San Diego.

00:41:04,543 --> 00:41:06,666

If you don't give us our statement,

00:41:06,753 --> 00:41:11,914

we'll put you on board and you will arrive in 18 days in the port of Guangzhou.

00:41:12,009 --> 00:41:17,431

Then we will transport you 2800 miles to the province of Xinjiang

00:41:17,516 --> 00:41:23,886

where you will be remanded to the maximum security labor camp on the Siberian border.

00:41:25,149 --> 00:41:30,144

-  You wouldn't do that.
- Why wouldn't we, Mr. Bern? We want justice.

00:41:30,614 --> 00:41:35,027

If you won't tell us who is ultimately responsible for the situation at the consulate,

00:41:35,119 --> 00:41:37,610

that leaves you.

00:41:37,705 --> 00:41:41,454

Your wife and your two daughters will not be notified.

00:41:41,543 --> 00:41:44,544

The US government will not be notified.

00:41:44,630 --> 00:41:48,544

Therefore, there will be no chance for prisoner exchange.

00:41:49,051 --> 00:41:53,097

There will be positively no chance of escape...

00:41:55,100 --> 00:41:57,389

for the rest of your life.

00:42:16,124 --> 00:42:18,829

Decide, Mr. Bern.

00:42:18,918 --> 00:42:22,003

The China Queen is on a tight schedule.

00:42:23,382 --> 00:42:26,882

-  I don't know.
- All we want is a name.

00:42:27,345 --> 00:42:30,512

A recorded statement naming the person responsible

00:42:30,598 --> 00:42:33,600

for what happened at the consulate.

00:42:39,483 --> 00:42:41,476

Then...

00:42:43,363 --> 00:42:46,033

-  Then what happens?
- You will walk out of that door.

00:42:46,116 --> 00:42:48,275

No. I meant...

00:42:49,328 --> 00:42:51,451

to him.

00:42:51,539 --> 00:42:53,199

As I said,

00:42:53,291 --> 00:42:55,699

all we want is justice.

00:43:01,800 --> 00:43:04,043

His name...

00:43:04,554 --> 00:43:06,796

is Jack Bauer.

00:43:32,126 --> 00:43:35,578

Visiontext Subtitles: Margaret Burke

00:43:48,520 --> 00:43:50,596

ENGLISH SDH