実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:15,361 --> 00:00:17,688

Jack, look out!

00:00:18,241 --> 00:00:19,866

Paul?

00:00:19,952 --> 00:00:21,946

Get me a medic.

00:00:22,039 --> 00:00:23,914

He's losing pressure. I need ten cc's of adrenaline.

00:00:24,001 --> 00:00:26,494

He was hit before I could do anything.

00:00:26,589 --> 00:00:28,464

How bad is it?

00:00:28,551 --> 00:00:31,008

We don't know. We just don't know.

00:00:31,097 --> 00:00:34,349

Please tell me he's not gonna die.

00:00:36,607 --> 00:00:37,888

Why should I help you?

00:00:37,984 --> 00:00:42,780

I'm offering you freedom. You and Behrooz will go into a witness protection programme.

00:00:42,868 --> 00:00:45,111

You'll be given new names, identities, everything.

00:00:45,205 --> 00:00:46,784

What do you need me to do?

00:00:46,875 --> 00:00:50,828

I need you to go to Fayed, and tell him that you need to speak to Marwan.

00:00:50,924 --> 00:00:55,090

He won't let me through his front door, let alone get near Marwan.

00:00:55,181 --> 00:00:57,935

He will when you tell him that you've got a hostage that can help him.

00:00:58,019 --> 00:00:59,645

Who?

00:00:59,731 --> 00:01:01,143

Me.

00:01:01,484 --> 00:01:04,690

-  What if Fayed doesn't believe us?
- Then we're both dead.

00:01:05,366 --> 00:01:08,488

Close the door. Put your gun over there. Do it.

00:01:08,955 --> 00:01:11,329

What is it?

00:01:11,418 --> 00:01:13,543

A woman named Dina Araz came to me.

00:01:13,630 --> 00:01:15,957

-  What does she want?
- She has a hostage.

00:01:16,051 --> 00:01:18,211

A CTU agent named Jack Bauer.

00:01:21,102 --> 00:01:23,393

You've caused me a lot of trouble.

00:01:28,114 --> 00:01:29,610

Kill him.

00:01:38,466 --> 00:01:39,546

Just what I thought.

00:01:39,635 --> 00:01:41,594

Let's go. Come on, let's go.

00:01:50,529 --> 00:01:52,404

Meet them at the hotel.

00:01:52,491 --> 00:01:56,788

I'll need his flight package, including clearance and identification codes.

00:01:56,874 --> 00:01:58,334

You'll have whatever you need.

00:01:58,418 --> 00:02:02,335

Get your things. We've got a plane to catch.

00:02:02,676 --> 00:02:04,255

Let me talk to my family.

00:02:04,345 --> 00:02:09,058

Your family is dead. And so are you.

00:02:32,979 --> 00:02:35,686

Edgar, have you found any way to locate Jack?

00:02:35,776 --> 00:02:38,269

We're trying. Marwan covered his tracks.

00:02:38,364 --> 00:02:41,866

-  Michelle.
- What do we have, Chloe?

00:02:41,954 --> 00:02:44,791

-  The PD found the van Jack and Dina were in.
- Where?

00:02:44,875 --> 00:02:48,876

Abandoned at an industrial warehouse at the far end of San Fernando Road.

00:02:48,966 --> 00:02:51,257

Dina's body was in it.

00:02:51,345 --> 00:02:54,099

OK. Tell local police to look for witnesses.

00:02:54,184 --> 00:02:57,353

We need a licence plate, something to follow. Edgar.

00:02:57,439 --> 00:03:00,063

-  Pull up satellite from 8:45 to 9:00.
- I'm on it.

00:03:00,152 --> 00:03:02,277

All right, everyone, listen up.

00:03:02,365 --> 00:03:04,442

Jack Bauer is missing.

00:03:04,535 --> 00:03:08,406

There's a good chance he's being held by our primary target, Marwan.

00:03:08,501 --> 00:03:12,252

We believe Marwan is preparing for another domestic attack today.

00:03:12,341 --> 00:03:15,095

We need to pool all our resources to find him.

00:03:15,179 --> 00:03:17,589

All comm teams, coordinate with Edgar.

00:03:17,684 --> 00:03:19,761

Thank you.

00:03:47,152 --> 00:03:49,111

-  Yes.
- There's a problem.

00:03:49,198 --> 00:03:50,028

What?

00:03:50,116 --> 00:03:53,618

Got onto the base and through security using the pilot's ID.

00:03:53,706 --> 00:03:57,243

As I was about to do a pre-flight check, they grounded the plane.

00:03:57,337 --> 00:03:58,501

Why?

00:03:58,589 --> 00:04:04,513

Checking a trouble sensor. They might have to swap out a defective part.

00:04:08,691 --> 00:04:12,109

-  How long will it take?
- I don't know yet.

00:04:12,197 --> 00:04:16,412

Resolve this now. It's time to earn your money, Mr. Anderson.

00:04:16,496 --> 00:04:20,117

The window of opportunity on the target closes in an hour.

00:04:20,211 --> 00:04:22,289

I understand.

00:04:34,945 --> 00:04:37,236

-  Excuse me.
- Yes, sir.

00:04:38,076 --> 00:04:42,492

-  You working on the Phoenix?
- Yes, Captain. Sent me down from Hawkins.

00:04:42,584 --> 00:04:46,252

-  You taking her up?
- What's the ETA on getting me into the air?

00:04:46,341 --> 00:04:50,293

The sensor's correct. There was a hairline fracture on a strut pin.

00:04:50,389 --> 00:04:53,476

But, uh, a replacement won't be until morning.

00:04:53,562 --> 00:04:55,639

Is that the only problem? A strut pin?

00:04:55,732 --> 00:04:59,234

Yes, but it would be one hell of a problem when you try to land.

00:04:59,322 --> 00:05:05,365

Rear assembly would disintegrate on impact. Only way out would be to parachute out.

00:05:05,458 --> 00:05:09,957

-  Did you report to the chief officer?
- I'm about to head over there now, Captain.

00:05:10,049 --> 00:05:13,006

Then I'm gonna head up to Ventura for a little R and R.

00:05:13,096 --> 00:05:17,845

-  Sounds great. Don't let me hold you up.
- All right, thanks, sir.

00:05:24,575 --> 00:05:26,653

Thanks.

00:05:28,540 --> 00:05:31,080

ME says Dina's been dead less than 30 minutes.

00:05:31,170 --> 00:05:34,708

We can only assume that that's when Marwan grabbed Jack.

00:05:34,801 --> 00:05:38,849

-  What's the search range on Marwan?
- 1500 square miles and increasing.

00:05:38,934 --> 00:05:39,966

Chatter?

00:05:40,061 --> 00:05:44,014

I filtered through everything from Langley, NSA and Interpol.

00:05:44,110 --> 00:05:46,318

-  None of it's correlating.
- Volume?

00:05:46,405 --> 00:05:51,950

It's actually slowing down, which may mean we've incurred all the damage we will today.

00:05:52,040 --> 00:05:55,210

-  Or it could be the calm before the storm.
- Yeah.

00:05:55,296 --> 00:05:59,677

The one thing we know for sure is if Jack's alive, he'll find a way to contact us.

00:05:59,762 --> 00:06:05,009

We just have to wait until we pick up the thread on Marwan.

00:06:07,276 --> 00:06:09,353

-  Tony.
- Yep?

00:06:10,573 --> 00:06:14,075

So I heard Jack called you earlier today.

00:06:14,163 --> 00:06:15,824

Yeah.

00:06:15,916 --> 00:06:18,456

And that you saved his life.

00:06:19,965 --> 00:06:23,383

Well, we both know I owed him one, right?

00:06:28,104 --> 00:06:31,476

Audrey's been waiting for her husband to get out of surgery.

00:06:31,569 --> 00:06:34,525

I think we should tell her about Jack.

00:06:34,616 --> 00:06:36,740

Why?

00:06:36,828 --> 00:06:39,701

-  They're involved.
- She's married.

00:06:39,792 --> 00:06:42,581

Separated.

00:06:42,672 --> 00:06:45,379

-  Then I'd prefer not to tell her anything.
- Why?

00:06:45,468 --> 00:06:48,721

We may have to make a very tough call on Jack's capture.

00:06:48,808 --> 00:06:53,520

She's a professional. She knows it's a possibility. It'd be wrong to keep it from her.

00:06:53,608 --> 00:06:58,273

-  I don't want her interfering.
- I think she has a right to know.

00:06:59,952 --> 00:07:02,445

But, hey, you're the boss. It's your call.

00:07:02,540 --> 00:07:05,627

-  Excuse me.
- How's Paul doing?

00:07:05,713 --> 00:07:10,045

He's still in surgery. I won't know until he gets out.

00:07:10,137 --> 00:07:13,010

Have you heard anything from Jack?

00:07:13,852 --> 00:07:16,226

Jack is missing.

00:07:16,315 --> 00:07:18,107

Missing?

00:07:18,193 --> 00:07:21,113

We think he was taken by Habib Marwan.

00:07:21,198 --> 00:07:23,952

Oh, my God.

00:07:25,038 --> 00:07:28,410

-  What are we doing to get him back?
- Everything we can.

00:07:28,503 --> 00:07:32,504

I thought we were tracking him. He's supposed to be protected.

00:07:32,593 --> 00:07:37,140

-  No one is fully protected in the field.
- Who was in charge of this operation?

00:07:37,227 --> 00:07:38,888

I was.

00:07:40,524 --> 00:07:43,563

Get him back, Michelle.

00:07:58,974 --> 00:08:01,098

I have a few questions.

00:08:01,186 --> 00:08:04,604

If you answer them, there's a chance you might survive today.

00:08:04,692 --> 00:08:06,983

Don't waste your time.

00:08:08,115 --> 00:08:10,489

You located me through a man named Fayed

00:08:10,577 --> 00:08:14,910

who, you might be interested to know, has since martyred himself.

00:08:15,002 --> 00:08:20,297

It would help me if I knew he was the only link you had to me.

00:08:20,387 --> 00:08:25,895

Whatever you've planned next is going to fail, just like everything else you've tried today.

00:08:25,980 --> 00:08:27,855

Fail?

00:08:27,942 --> 00:08:34,150

Almost 40 dead in the train crash, many more near the San Gabriel Island nuclear plant.

00:08:34,244 --> 00:08:36,239

That wasn't really your plan.

00:08:36,331 --> 00:08:39,869

We managed to stop the other 103 power plants from melting down.

00:08:39,963 --> 00:08:43,215

That's what America will remember, that we stopped you.

00:08:43,302 --> 00:08:46,888

No, they'll remember the image of Secretary of Defense Heller

00:08:46,975 --> 00:08:51,974

held hostage on your own soil, and it will burn in their psyches.

00:08:52,068 --> 00:08:55,689

This country will be afraid to let their leaders appear in public.

00:08:55,783 --> 00:09:01,125

For all the hatred that you have for this country, you don't understand it very well.

00:09:01,584 --> 00:09:05,668

Whatever you throw at us, I promise you,

00:09:05,759 --> 00:09:07,836

that'll never happen.

00:09:18,740 --> 00:09:21,529

-  Marwan, we have a problem.
- What is it?

00:09:21,620 --> 00:09:25,621

-  The family of the pilot that we killed.
- What? We disposed of the bodies.

00:09:25,711 --> 00:09:30,210

Yes. A relative showed up at the house and became suspicious when no one was home.

00:09:30,302 --> 00:09:34,053

-  He called the police who are looking into it.
- Has it gotten to CTU?

00:09:34,142 --> 00:09:38,095

No, but he was a military pilot. It will be flagged by other agencies

00:09:38,191 --> 00:09:41,563

and will get to CTU within the hour.

00:09:41,655 --> 00:09:43,816

What do you think we should do?

00:09:43,909 --> 00:09:47,862

We have to make sure CTU is too busy to realize its significance.

00:09:47,958 --> 00:09:50,036

-  Distract them.
- How?

00:10:02,108 --> 00:10:04,268

Tell me about the boy.

00:10:04,362 --> 00:10:06,570

-  What boy?
- Behrooz Araz.

00:10:08,203 --> 00:10:13,711

-  What do you care about him for?
- Does CTU have him in custody?

00:10:13,796 --> 00:10:16,503

Yes, he's safe.

00:10:16,592 --> 00:10:20,213

You answered the question, but are you telling me the truth?

00:10:20,307 --> 00:10:23,180

Call CTU, ask them yourself.

00:10:59,210 --> 00:11:02,581

-  Edgar Stiles.
- What's the password for the central server?

00:11:02,674 --> 00:11:07,055

-  I'll get you on.
- Don't get me on, just give me the password.

00:11:07,140 --> 00:11:10,428

-  It's not your area any more.
- What? You work for me.

00:11:10,521 --> 00:11:14,653

No, I worked for you. Worked, with an "ed" at the end. Past tense.

00:11:14,737 --> 00:11:18,690

I've been reinstated. Quit being territorial and give me the password.

00:11:18,786 --> 00:11:20,162

No.

00:11:34,439 --> 00:11:39,188

Curtis, could you please explain to Edgar that I've been rehired as head of comm?

00:11:39,281 --> 00:11:44,741

Things have changed, Chloe. Edgar took over for you. You'll be working for him now.

00:11:44,832 --> 00:11:49,996

You're kidding. Michelle called me in because things were falling apart here under Edgar.

00:11:50,091 --> 00:11:52,501

Now, give me my command or I walk.

00:11:52,596 --> 00:11:56,383

You have equal authority. On paper it has to look like you work for him.

00:11:56,478 --> 00:12:01,024

-  I won't do it as a matter of principle.
- You'll be bumped up to a term-four analyst.

00:12:01,111 --> 00:12:04,031

That's a 35 per cent increase in salary, plus bonus.

00:12:04,116 --> 00:12:07,820

I should get that anyway. That's not my point. Edgar works for me.

00:12:07,915 --> 00:12:10,324

Not today, Chloe.

00:12:11,755 --> 00:12:15,043

Fine. What's the password to the central server?

00:12:15,136 --> 00:12:17,510

C- I-S-1-5-A

00:12:17,598 --> 00:12:20,008

Thanks.

00:12:20,103 --> 00:12:25,101

A man who says he's Habib Marwan is on line one. He wants to speak to the director of CTU.

00:12:25,195 --> 00:12:29,742

Put it through a high-risk filter, activate all tracers and recorders. Michelle.

00:12:29,828 --> 00:12:32,404

Someone claiming to be Habib Marwan is on line.

00:12:32,500 --> 00:12:36,964

-  Are you prepped for the call?
- Yeah, take it there.

00:12:39,220 --> 00:12:41,630

Put him through.

00:12:41,725 --> 00:12:45,179

This is Dessler, Director of CTU. To whom am I speaking?

00:12:45,272 --> 00:12:46,982

This is Habib Marwan.

00:12:47,067 --> 00:12:50,819

-  Jack Bauer is alive and in my custody.
- I'll need to speak to him.

00:12:50,907 --> 00:12:54,860

I will return him to you unharmed in exchange for Behrooz Araz.

00:12:54,956 --> 00:12:58,458

You have ten minutes to secure clearances with your people.

00:12:58,546 --> 00:13:01,502

-  I'd need more time to agree to that.
- Ten minutes.

00:13:01,593 --> 00:13:06,936

I will call you then with exact details on how the exchange is to proceed.

00:13:08,146 --> 00:13:11,684

Did you get a trace? OK, confirm Marwan's identity off voice.

00:13:11,778 --> 00:13:14,235

And we may need to move Behrooz Araz.

00:13:14,324 --> 00:13:17,742

Why is Behrooz Araz worth trading for Jack?

00:13:17,830 --> 00:13:23,624

I don't know. Have all tactical teams meet me in the situation room.

00:13:56,983 --> 00:14:01,198

Have the police sent the report about the pilot's missing family to CTU yet?

00:14:01,282 --> 00:14:05,497

I don't think so, but our contact at LAPD says the report has been flagged.

00:14:05,581 --> 00:14:08,704

It will go out to all the agencies within 15 minutes.

00:14:08,795 --> 00:14:11,965

If CTU gets a hold of it a minute too soon, they can stop us.

00:14:12,051 --> 00:14:16,384

-  Tell me the second that report gets released.
- Yes, Marwan.

00:14:17,144 --> 00:14:20,646

Marwan wants to exchange Jack Bauer for Behrooz Araz.

00:14:20,733 --> 00:14:25,529

-  The obvious question is why?
- The way I see it, there are two possibilities.

00:14:25,617 --> 00:14:27,695

One, there's a personal connection.

00:14:27,787 --> 00:14:31,241

Two, Behrooz has information that can damage Marwan.

00:14:31,335 --> 00:14:35,668

I agree. Edgar, have your team sift through everything we have on Behrooz Araz.

00:14:35,760 --> 00:14:39,713

Go back as far as you can. See if there's a family link between them.

00:14:39,809 --> 00:14:42,646

Did the interrogation reveal that he knew anything

00:14:42,731 --> 00:14:44,891

that might make him valuable to Marwan?

00:14:44,985 --> 00:14:48,937

No, but the focus was on the mother. We really didn't push him very hard.

00:14:49,033 --> 00:14:52,571

Curtis, push harder. See what you can find, but do it now.

00:14:52,665 --> 00:14:56,416

My guess is Marwan will want to make this exchange within the hour.

00:14:56,505 --> 00:15:00,720

Tony, monitor him from the observation room. Chloe, what do we have on audio?

00:15:00,804 --> 00:15:06,432

-  The voice print matched. It was Marwan.
- So, how are you gonna handle this?

00:15:06,523 --> 00:15:10,903

He thinks his mother made a deal to protect him. I'll tell him that deal

00:15:10,989 --> 00:15:14,574

-  The psychological approach is too slow.
- What do you suggest?

00:15:14,662 --> 00:15:18,116

He'll drag his feet unless we put some physical pressure on him.

00:15:18,210 --> 00:15:21,582

He's a kid. I'm pretty sure he's given us everything he knows.

00:15:21,675 --> 00:15:24,381

You're pretty sure?

00:15:24,471 --> 00:15:27,427

-  I'll call Richards.
- Tony.

00:15:27,518 --> 00:15:31,934

-  Go ahead, I'll catch up.
- Have you heard anything on Jack?

00:15:32,026 --> 00:15:34,519

We got some information a couple minutes ago.

00:15:34,614 --> 00:15:38,116

-  Why didn't you let me know?
- Things are going pretty fast here.

00:15:38,204 --> 00:15:41,492

Look, Jack's alive. He is being held by Marwan.

00:15:41,585 --> 00:15:44,672

-  How did you confirm that?
- Marwan contacted us.

00:15:44,757 --> 00:15:47,332

He contacted you? Why would he do that?

00:15:47,429 --> 00:15:53,056

-  He wants to make a trade. Jack for Behrooz.
- When is that gonna happen?

00:15:53,147 --> 00:15:56,103

-  We don't know if it is gonna happen.
- What do you mean?

00:15:56,194 --> 00:15:59,482

If he wants to trade, it means Behrooz has tactical value.

00:15:59,575 --> 00:16:03,113

If that's the case, then we may have to hold on to him.

00:16:03,206 --> 00:16:06,660

There's a lot we have to go over before anything happens.

00:16:06,754 --> 00:16:12,346

I'll keep you posted, but right now I have to get in that room with Behrooz, all right?

00:16:12,431 --> 00:16:14,758

Thank you.

00:16:18,150 --> 00:16:20,559

All right, keep it at that level.

00:16:20,654 --> 00:16:23,990

Let me know if the readings fluctuate.

00:16:33,928 --> 00:16:37,430

-  He doesn't know his mother's dead.
- I know.

00:16:41,733 --> 00:16:46,030

-  Hello, Behrooz.
- How much longer do I have to stay here?

00:16:46,116 --> 00:16:49,368

-  These things take time.
- Where is my mother?

00:16:49,455 --> 00:16:53,408

-  She's still in the field.
- With Jack Bauer? Is she OK?

00:16:53,504 --> 00:16:56,258

Yeah, she's fine.

00:17:02,729 --> 00:17:07,311

-  Tell me about Habib Marwan.
- Why are you doing this?

00:17:08,405 --> 00:17:12,952

Your mother gave us a little information. She said you could give us some more.

00:17:13,039 --> 00:17:16,161

You promised not to hurt me! Get this guy away from me!

00:17:16,253 --> 00:17:21,132

Back over here. We're just gonna have a little talk.

00:17:21,220 --> 00:17:23,891

Marwan's the leader. That's all I know.

00:17:23,975 --> 00:17:27,809

I heard my parents talk about him, that's it.

00:17:32,448 --> 00:17:34,988

Go ahead.

00:17:37,165 --> 00:17:39,455

What are you gonna do?

00:17:40,754 --> 00:17:43,876

-  What is he gonna do to me?
- We don't have a lot of time.

00:17:43,968 --> 00:17:46,009

No! No!

00:17:46,097 --> 00:17:48,970

No! Please don't do this! Please, no!

00:17:49,645 --> 00:17:52,482

This is Marwan. Get me Michelle Dessler.

00:17:52,567 --> 00:17:54,857

Ms Dessler, it's Marwan.

00:17:56,574 --> 00:17:58,652

Everyone on this!

00:18:04,087 --> 00:18:08,420

-  This is Dessler.
- Union Conduit Dam, 30 minutes.

00:18:08,512 --> 00:18:10,969

I need to know Jack Bauer is still alive.

00:18:11,058 --> 00:18:16,353

Very well. Michelle Dessler wants to make sure you're alive.

00:18:17,653 --> 00:18:20,859

I'm being held in a warehouse somewhere downtown.

00:18:20,950 --> 00:18:22,992

Satisfied?

00:18:23,079 --> 00:18:26,866

-  I can't make this happen in 30 minutes.
- You'll find a way.

00:18:26,961 --> 00:18:29,121

Wait, I...

00:18:29,841 --> 00:18:30,873

Dammit.

00:18:31,594 --> 00:18:35,678

CTU will never go through with the exchange.

00:18:35,768 --> 00:18:37,846

I'm expendable.

00:18:37,939 --> 00:18:40,064

Yes, you are.

00:18:40,151 --> 00:18:44,069

If Behrooz is of value to you, he's of value to them.

00:18:44,158 --> 00:18:47,280

They'll never let you have him back.

00:19:01,355 --> 00:19:03,314

Marwan.

00:19:04,569 --> 00:19:10,909

In the next few minutes CTU will be alerted that the pilot and his family are missing.

00:19:10,997 --> 00:19:13,075

All right.

00:19:22,100 --> 00:19:25,139

The LAPD hourlies are here. What do you do with them?

00:19:25,231 --> 00:19:28,020

I promote any flagged items to the analysts.

00:19:28,111 --> 00:19:30,319

I can't do that now. I have to get ready.

00:19:30,407 --> 00:19:34,324

I can't. I'm tracking Behrooz. I'd get on those hourlies if I were you.

00:19:34,414 --> 00:19:39,543

I'll tell Meg to sift through it and deal with any flagged items after the exchange.

00:19:39,632 --> 00:19:41,709

OK, boss.

00:19:44,014 --> 00:19:46,638

This is Meg.

00:19:46,727 --> 00:19:50,181

Hourlies just came in. Chloe and I need you to sift through them.

00:19:50,275 --> 00:19:54,228

-  Do you know how backed up we are here?
- It's worse up here. Just do it, OK?

00:19:54,324 --> 00:19:56,698

Fine. Send it to four.

00:20:14,109 --> 00:20:17,362

-  Phoenix is ready to go.
- I thought we were waiting on a part.

00:20:17,449 --> 00:20:22,494

It's a good thing they called me in. That strut's fine. It was just a faulty trouble sensor.

00:20:22,583 --> 00:20:24,743

-  You're sure?
- I triple-checked it.

00:20:24,837 --> 00:20:28,042

It's just a false alarm. Here's my report.

00:20:34,938 --> 00:20:38,144

All right. I'll clear it for takeoff.

00:20:42,576 --> 00:20:44,701

-  Flight Ops.
- This is Hoader.

00:20:44,789 --> 00:20:47,412

Yeah, Phoenix is clear for takeoff.

00:20:47,502 --> 00:20:49,579

All right.

00:21:00,441 --> 00:21:03,361

-  Were you able to narrow it down?
- So far, nothing.

00:21:03,447 --> 00:21:07,068

We need to get this out to all departments.

00:21:11,670 --> 00:21:13,747

Chloe, what's wrong?

00:21:14,424 --> 00:21:18,377

Nothing. There's no bad news about Jack, if that's what you're asking.

00:21:18,473 --> 00:21:21,726

Since Jack isn't here, you're the DOD representative.

00:21:21,813 --> 00:21:26,193

These are some standard nondisclosures. Read them whenever you get a chance.

00:21:26,279 --> 00:21:31,075

-  I've flagged where you need to sign.
- I'll do that now.

00:21:37,465 --> 00:21:41,846

-  I'm really sorry about your husband.
- Thank you.

00:21:43,434 --> 00:21:46,307

I can't imagine how I'd feel right now if I were you.

00:21:46,398 --> 00:21:49,152

I feel like someone afraid of losing her husband.

00:21:49,236 --> 00:21:54,531

No, I meant, you know, you and your husband are separated, and you fall in love with Jack,

00:21:54,621 --> 00:21:59,500

then your husband takes a bullet that saves Jack's life. What do you do with that?

00:21:59,588 --> 00:22:03,256

I can't think about that now. I just need Paul to pull through this.

00:22:03,344 --> 00:22:06,383

You just assume that the terrorists won't kill Jack?

00:22:06,475 --> 00:22:08,220

Chloe.

00:22:08,312 --> 00:22:11,149

I don't wanna talk about it. Here.

00:22:11,233 --> 00:22:15,899

I was inappropriately blunt, wasn't I? I do that a lot.

00:22:17,870 --> 00:22:19,781

Sorry.

00:22:20,917 --> 00:22:25,797

Sorry, I'm gonna go. I have a... field meeting anyway.

00:22:34,024 --> 00:22:36,398

When your father spoke to Marwan,

00:22:36,487 --> 00:22:40,024

was that on the phone or did he come to your house?

00:22:40,118 --> 00:22:42,611

Both.

00:22:42,706 --> 00:22:47,206

Did you ever speak to Marwan alone, away from your parents?

00:22:47,297 --> 00:22:49,042

No.

00:22:49,134 --> 00:22:54,263

When they made the preparations for today's attacks, were you in the room?

00:22:54,352 --> 00:22:57,355

I told you, they didn't want me in there.

00:22:57,440 --> 00:23:00,527

Almeida.

00:23:00,613 --> 00:23:05,409

-  Tony, the briefing's about to start.
- All right, I'll be right there.

00:23:05,496 --> 00:23:08,416

If he produces something relevant, let me know.

00:23:08,502 --> 00:23:10,579

Yes, sir.

00:23:12,217 --> 00:23:15,884

O'Brien.

00:23:15,973 --> 00:23:19,179

Is anything you're doing yielding a military connection?

00:23:19,271 --> 00:23:21,146

-  No, why?
- It may be nothing,

00:23:21,232 --> 00:23:24,651

but there's an incident report that might be worth looking at.

00:23:24,739 --> 00:23:25,771

What is it?

00:23:25,866 --> 00:23:30,828

An Air Force pilot's wife and kids were reported missing as of two hours ago.

00:23:30,916 --> 00:23:33,623

How can someone be missing in two hours?

00:23:33,713 --> 00:23:36,502

I'm just telling you what it says. Should I run it?

00:23:36,593 --> 00:23:41,140

-  No, we have to do it up here.
- Then why did you send it down here?

00:23:41,226 --> 00:23:44,348

-  It was Edgar's decision.
- Should I give it to you?

00:23:44,440 --> 00:23:47,728

I'm the main tactical in the trade for Jack. Give it to Edgar.

00:23:47,821 --> 00:23:50,195

He said he's too busy.

00:23:50,284 --> 00:23:54,534

-  Just run it through county and get it to him.
- OK.

00:24:07,690 --> 00:24:08,889

-  Edgar.
- What?

00:24:08,984 --> 00:24:12,070

Meg found something in the hourlies I need you to look at.

00:24:12,156 --> 00:24:14,197

-  I'm preparing.
- Can't Meg do it?

00:24:14,285 --> 00:24:18,072

It's the job of the lead tactical. Isn't that what you think you are?

00:24:18,167 --> 00:24:22,417

-  I don't need your sarcasm. I'll take care of it.
- Fantastic.

00:24:30,731 --> 00:24:34,897

-  Hey. Is this briefing about Jack?
- Yeah. Marwan called us again.

00:24:34,988 --> 00:24:37,066

Has a decision been made?

00:24:37,159 --> 00:24:39,652

-  It'll be decided in this meeting.
- By whom?

00:24:39,747 --> 00:24:42,869

Division. Look, they sent someone down to run point.

00:24:42,961 --> 00:24:45,418

Is Division thinking about not doing it?

00:24:45,507 --> 00:24:48,130

Honestly, it could go either way.

00:24:48,220 --> 00:24:54,512

But Jack would want us to do what's best for this country, not what's best for him.

00:24:54,606 --> 00:24:57,278

-  I know.
- I'II let you know as soon as I can.

00:24:57,361 --> 00:24:59,652

All right. Thanks, Tony.

00:25:02,829 --> 00:25:04,870

Did you get anything out of Behrooz?

00:25:04,958 --> 00:25:09,374

I don't think he knows anything, but, uh, Curtis is still trying.

00:25:09,466 --> 00:25:11,009

OK. Bill.

00:25:12,638 --> 00:25:15,310

-  Are you up to speed?
- I got briefed on the way.

00:25:15,393 --> 00:25:19,940

All right, everyone, listen up. This is Bill Buchanan from Division.

00:25:20,026 --> 00:25:24,407

He'll be overseeing the operation. Run everything through him. Bill?

00:25:24,493 --> 00:25:29,491

Habib Marwan wants to make an exchange at the Union Conduit Dam,

00:25:29,585 --> 00:25:31,496

Behrooz Araz for Jack Bauer.

00:25:31,588 --> 00:25:35,969

Now, before we decide whether or not to go forward, I need to know a few things.

00:25:36,055 --> 00:25:39,640

Why does Marwan want the boy? What's his value?

00:25:39,728 --> 00:25:43,099

We could not find evidence that Behrooz had any information.

00:25:43,192 --> 00:25:46,398

-  Did you push him?
- Yeah. I don't think he knows anything.

00:25:46,490 --> 00:25:51,999

-  Who's doing backgrounds?
- Me. Nothing ties these two people together.

00:25:52,083 --> 00:25:56,298

Could Behrooz have had something implanted in his body?

00:25:56,382 --> 00:25:58,542

He was scanned when he was brought in.

00:25:58,636 --> 00:26:01,426

-  Did you do an MRI?
- Yeah.

00:26:02,351 --> 00:26:05,189

I don't like giving him up unless I know his value.

00:26:05,273 --> 00:26:07,944

What happens if we don't agree to the exchange?

00:26:08,028 --> 00:26:11,400

-  We don't get Bauer back.
- That can't be the deciding factor.

00:26:11,492 --> 00:26:15,992

If we don't go through with this, we may lose an opportunity to trap Marwan.

00:26:16,084 --> 00:26:19,004

Marwan has to know that's what we're thinking.

00:26:19,089 --> 00:26:22,092

The chances of him actually being present are small.

00:26:22,178 --> 00:26:25,846

But we could put a tracer on Behrooz. He might lead us to Marwan.

00:26:25,935 --> 00:26:30,101

We tried to trace Dina and Jack. He grabbed Jack and killed Dina.

00:26:30,192 --> 00:26:35,439

We'll take a different approach. Two tracers. One to be found, the other subcutaneous.

00:26:35,535 --> 00:26:39,785

-  There's no guarantee he won't find that one.
- There are no guarantees.

00:26:39,876 --> 00:26:42,915

But the fact is we have no viable leads on Marwan.

00:26:43,007 --> 00:26:46,295

We have to run with every chance we get.

00:26:48,057 --> 00:26:53,898

Have tactical finish up the profiles. Let's get field teams on their way to the dam now.

00:26:53,984 --> 00:26:58,816

-  How do you wanna approach the site?
- We'll figure that out when Marwan calls.

00:26:58,910 --> 00:27:00,785

Go.

00:27:08,886 --> 00:27:10,844

Yeah.

00:27:10,931 --> 00:27:14,184

-  What's your status?
- Airborne in 30 minutes.

00:27:14,270 --> 00:27:16,348

Very well.

00:27:17,777 --> 00:27:19,771

Get Bauer.

00:27:48,581 --> 00:27:51,787

We've got him.

00:28:21,723 --> 00:28:25,854

We have to have a satellite repositioned before the exchange takes place.

00:28:25,939 --> 00:28:29,892

Edgar, Chloe wants you to take a look at this when you have the time.

00:28:29,988 --> 00:28:32,065

Hang on, let me write that down.

00:28:32,158 --> 00:28:35,577

Just put it right there. Thank you.

00:28:35,665 --> 00:28:37,955

Yeah, OK. Got it.

00:28:46,434 --> 00:28:51,514

Mrs. Raines? The doctor says your husband should be out of surgery in the next hour.

00:28:51,609 --> 00:28:54,316

-  How is it going?
- That's all he said.

00:28:54,406 --> 00:28:56,484

-  Thank you.
- Mm-hm.

00:28:59,749 --> 00:29:01,458

Audrey.

00:29:01,544 --> 00:29:04,630

-  Any word on Paul?
- We still don't know yet.

00:29:04,716 --> 00:29:10,260

We've decided to go ahead with the exchange. We're getting Behrooz ready right now.

00:29:10,351 --> 00:29:13,805

-  It's not gonna be that simple.
- These things are never simple,

00:29:13,899 --> 00:29:18,196

but if Marwan really wants the kid, he's got no reason to hurt Jack.

00:29:18,282 --> 00:29:21,404

-  And if he doesn't and it's a trap?
- We'll be prepared.

00:29:21,496 --> 00:29:25,081

-  Our field agents have the area fully covered.
- Will you be there?

00:29:25,169 --> 00:29:31,426

No, I'm gonna be running point from here. But Curtis will be on the ground.

00:29:33,350 --> 00:29:36,971

Is the operational objective to get Jack?

00:29:38,150 --> 00:29:40,228

No, it isn't.

00:29:45,204 --> 00:29:47,282

Audrey...

00:29:48,919 --> 00:29:51,591

We have to consider Jack expendable.

00:29:52,050 --> 00:29:55,552

This thing's about creating an exposure point for Marwan.

00:29:55,640 --> 00:29:57,717

I know.

00:30:02,068 --> 00:30:05,605

Thank you for being straight with me, Tony.

00:30:06,450 --> 00:30:08,528

Look.

00:30:09,706 --> 00:30:12,745

Jack's about the only friend I have left,

00:30:12,837 --> 00:30:15,875

so I'm gonna do everything I can to keep him safe.

00:30:15,967 --> 00:30:18,211

All right?

00:30:18,305 --> 00:30:20,180

OK.

00:30:36,963 --> 00:30:40,215

What are you doing? Where are you taking me?

00:30:40,302 --> 00:30:43,888

Habib Marwan offered to exchange one of our operatives for you.

00:30:43,975 --> 00:30:48,356

-  We accepted that offer.
- What? What does he want with me?

00:30:48,441 --> 00:30:53,024

We don't know. We'll be behind you every step, and recover you as soon as possible.

00:30:53,116 --> 00:30:55,954

Does my mother know about this?

00:30:56,038 --> 00:30:57,997

Yes.

00:30:58,835 --> 00:31:03,417

You made a deal with her, to put us both in witness protection.

00:31:03,510 --> 00:31:07,558

-  We'll do everything to abide by that deal.
- Then don't do this!

00:31:07,642 --> 00:31:09,517

That's not an option.

00:31:10,522 --> 00:31:14,309

-  Now put this watch on.
- No.

00:31:16,783 --> 00:31:20,321

-  Get off me!
- These devices will help us track you.

00:31:20,415 --> 00:31:25,626

And I give you my word, I'll do everything in my power for you.

00:31:26,968 --> 00:31:29,259

Hang on. This will sting.

00:31:30,892 --> 00:31:35,106

It's a microtracker, implanted under your skin.

00:31:35,191 --> 00:31:37,269

You don't care about me,

00:31:37,737 --> 00:31:39,897

or your word.

00:31:39,991 --> 00:31:42,864

You're just using me.

00:31:45,960 --> 00:31:48,038

Let's go.

00:31:52,805 --> 00:31:55,381

I need you to sterilize a video feed to the van.

00:31:55,477 --> 00:31:57,970

I got teams that need tactical uploads.

00:31:58,065 --> 00:32:02,695

These hourlies need are 30 minutes past due. And now I gotta put video together?

00:32:02,781 --> 00:32:06,948

-  Video's a priority. I'll see to the uploads.
- What about the hourlies?

00:32:09,376 --> 00:32:12,713

Get on it as soon as the link's in place.

00:32:20,438 --> 00:32:22,765

-  Is it working?
- The red dot is the decoy.

00:32:22,859 --> 00:32:26,694

When they remove the watch, we can still trace the tracker in his neck.

00:32:26,782 --> 00:32:30,201

Edgar, make sure all cellular stations are put on autotrace.

00:32:30,289 --> 00:32:31,321

Got it.

00:32:31,416 --> 00:32:34,704

When our vehicles are two miles from the dam, have them hold.

00:32:34,797 --> 00:32:37,289

Nobody goes in until we hear from Marwan.

00:32:37,384 --> 00:32:41,219

Castle's team will be there as soon as possible. Behrooz is on his way.

00:32:41,308 --> 00:32:44,228

We don't have time to make sure it's not a trap.

00:32:44,313 --> 00:32:47,400

We don't have a choice.

00:32:47,486 --> 00:32:50,275

-  CTU, Edgar Stiles.
- This is Marwan. Get Dessler.

00:32:50,366 --> 00:32:52,656

Ms Dessler, it's Marwan.

00:32:57,921 --> 00:33:00,710

-  Dessler.
- I'll give you final instructions now.

00:33:00,801 --> 00:33:04,054

Make sure you follow them implicitly. Are you ready?

00:33:04,140 --> 00:33:07,262

-  Go ahead.
- How are you transporting Behrooz?

00:33:07,354 --> 00:33:09,681

-  In one of our tactical vehicles.
- Good.

00:33:09,775 --> 00:33:14,357

Now, approach via the Frontage Road. Pull up at the back gate of the dam,

00:33:14,450 --> 00:33:18,036

and have Behrooz get out by himself and walk toward the gate.

00:33:18,123 --> 00:33:21,709

-  A van will be there to pick him up.
- What about Jack Bauer?

00:33:21,796 --> 00:33:24,289

He'll be in the van.

00:33:25,261 --> 00:33:29,761

That doesn't work for me. I wanna see Jack before I give up Behrooz.

00:33:29,852 --> 00:33:32,428

-  That's acceptable.
- And I want him unharmed.

00:33:32,524 --> 00:33:35,611

-  Your boy scout is just fine.
- OK.

00:33:35,696 --> 00:33:38,902

Remember, Behrooz gets out by himself.

00:33:38,994 --> 00:33:42,697

If any of your agents interfere, Bauer dies.

00:33:42,792 --> 00:33:45,831

-  Understood.
- Don't be late.

00:33:45,923 --> 00:33:51,597

-  Our vehicle's five minutes away.
- Then we'll see you in five minutes.

00:33:51,683 --> 00:33:56,432

-  That should keep them busy.
- What do you want to do about Bauer?

00:33:56,525 --> 00:34:00,062

As soon as we have Behrooz, we kill Bauer.

00:34:45,069 --> 00:34:50,412

-  Who's going to protect me?
- We are. That's why we put trackers on you.

00:34:50,495 --> 00:34:53,748

You don't think Marwan will find them? He will.

00:34:53,835 --> 00:34:56,754

Hopefully it won't come to that, Behrooz.

00:34:56,840 --> 00:34:59,843

What does that mean?

00:34:59,929 --> 00:35:03,383

We're gonna have the area surrounded. We will protect you.

00:35:03,477 --> 00:35:06,848

Why would you protect me? I'm nothing to you people.

00:35:06,941 --> 00:35:09,564

You think I'm a terrorist.

00:35:09,654 --> 00:35:11,981

I don't believe you are.

00:35:14,413 --> 00:35:18,460

If Marwan is going to be there, why don't you grab him when we get there?

00:35:18,545 --> 00:35:20,670

He's probably not gonna be there.

00:35:20,757 --> 00:35:25,221

-  We need you to lead us to him.
- Oh, God.

00:35:25,307 --> 00:35:28,061

-  It's gonna be all right.
- It's not.

00:35:33,947 --> 00:35:37,449

-  I'm in position.
- Does CTU have anyone there yet?

00:35:37,537 --> 00:35:42,499

Rasheed has spotted vehicles at the edge of the access road. We think it might be them.

00:35:42,588 --> 00:35:47,586

OK. Wait until the exchange, then I'll give you the word to take out Bauer.

00:35:47,680 --> 00:35:50,089

All right.

00:35:50,184 --> 00:35:54,601

Once the trade is made, how much longer do we need to keep CTU distracted?

00:35:54,692 --> 00:35:57,898

Ideally until we hit the target, but as long as possible.

00:35:57,990 --> 00:36:02,786

And what should my men do with Behrooz once we have him?

00:36:02,873 --> 00:36:05,082

I haven't decided yet.

00:36:36,057 --> 00:36:37,767

-  Yes.
- They are here.

00:36:37,852 --> 00:36:40,345

Good. Send in the van.

00:36:40,816 --> 00:36:42,857

I don't wanna do this. I'm afraid.

00:36:42,944 --> 00:36:47,361

-  We'll be behind you every step of the way.
- What good is that if he wants me dead?

00:36:47,452 --> 00:36:53,080

He's not going through all this just so he can kill you. All right?

00:36:59,891 --> 00:37:02,218

All right, the van's here.

00:37:13,373 --> 00:37:15,664

Come on, move it.

00:37:17,756 --> 00:37:21,804

-  I see Jack.
- We could converge on them now.

00:37:21,888 --> 00:37:25,889

Is there any indication that Marwan has other personnel in the area?

00:37:25,979 --> 00:37:28,852

No, just the van.

00:37:29,944 --> 00:37:32,354

Marwan's not gonna be there.

00:37:32,449 --> 00:37:36,366

If we close in now, they could take the van out themselves.

00:37:36,456 --> 00:37:38,865

We proceed.

00:37:38,960 --> 00:37:43,709

-  Curtis, it's a go.
- All right. I'm sending Behrooz.

00:37:43,802 --> 00:37:46,295

Go ahead. It's all right.

00:37:50,147 --> 00:37:52,225

Go.

00:38:14,231 --> 00:38:17,733

Is my mother in the van? She was working with you. Where is she?

00:38:17,821 --> 00:38:20,824

-  I don't know.
- I don't wanna die.

00:38:24,291 --> 00:38:26,914

They have Behrooz. Bauer's in my sights.

00:38:27,004 --> 00:38:29,128

Take him out.

00:38:32,514 --> 00:38:34,342

No!

00:38:38,149 --> 00:38:42,149

-  Sniper's down! Move out!
- Take cover!

00:38:43,533 --> 00:38:46,240

Why'd you give 'em that kid?

00:38:46,330 --> 00:38:48,905

He's double-tagged. We'll be tracking him.

00:38:49,001 --> 00:38:51,874

All right, you two, secure the area!

00:38:51,965 --> 00:38:54,042

Let's go.

00:39:03,527 --> 00:39:05,320

Almeida.

00:39:05,405 --> 00:39:08,943

-  Tony, it's Jack.
- I've got Buchanan here. You're on speaker.

00:39:09,037 --> 00:39:10,532

-  OK.
- You OK?

00:39:10,623 --> 00:39:14,838

Fine. I need you to pick up a phone matrix within a 20-mile radius of the dam.

00:39:14,922 --> 00:39:19,552

-  What are you thinking?
- I managed to short-circuit some phone lines.

00:39:19,639 --> 00:39:24,435

If you can find two service obstructions at the same coordinates, we can get to Marwan.

00:39:24,522 --> 00:39:28,108

-  I'm opening up an interface now.
- We don't have a lot of time.

00:39:28,196 --> 00:39:31,068

Marwan's not gonna stay at the building for long.

00:39:31,159 --> 00:39:34,613

We have tactical teams ready. I'll reposition for assault.

00:39:34,707 --> 00:39:38,209

-  OK. I know the layout. I'll run point.
- Copy that.

00:39:38,672 --> 00:39:41,961

The van's heading west. Both trackers are registering.

00:39:42,053 --> 00:39:46,518

-  Good. Let me know if anything changes.
- OK, I will.

00:39:50,902 --> 00:39:52,647

Marwan, we have the boy.

00:39:52,739 --> 00:39:56,360

They will have placed tracking devices on him. Find them.

00:39:56,454 --> 00:40:00,585

-  We are looking for them now.
- When you destroy them, report back to me.

00:40:00,670 --> 00:40:02,913

Very well.

00:40:09,310 --> 00:40:12,931

-  Where is my mother?
- Your mother is dead.

00:40:15,404 --> 00:40:17,862

No.

00:40:17,950 --> 00:40:20,241

I don't believe you.

00:40:32,894 --> 00:40:35,600

What are you gonna do to me? No!

00:40:38,445 --> 00:40:41,532

Curtis.

00:40:41,617 --> 00:40:44,989

-  They found the decoy.
- How's the injected device looking?

00:40:45,082 --> 00:40:47,159

Still tracking.

00:40:48,838 --> 00:40:50,916

Wait. No, it's not!

00:40:51,635 --> 00:40:55,850

-  They must have found it.
- Damn. Can you get me a visual on the van?

00:40:55,934 --> 00:40:57,727

Hold on.

00:41:06,286 --> 00:41:09,740

-  Yeah.
- We need a satellite pumped into the servers.

00:41:09,834 --> 00:41:12,161

-  I got something you should see.
- Later.

00:41:12,255 --> 00:41:15,792

We need that satellite to find Behrooz Araz before they kill him.

00:41:15,886 --> 00:41:17,964

I'm on it.

00:41:47,818 --> 00:41:52,199

We have a location from the phone company - where Marwan was holding Jack.

00:41:52,284 --> 00:41:56,665

Edgar, download these coordinates to tactical right now.

00:41:58,420 --> 00:42:02,006

Our window's closing. We will only have this one opportunity.

00:42:02,093 --> 00:42:08,350

-  You've gotta get into the air now.
- No problem. I'm ready and on the move.

00:42:58,234 --> 00:43:01,357

Visiontext Subtitles: Margaret Burke

00:43:09,880 --> 00:43:11,958

ENGLISH SDH