実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,806 --> 00:00:18,222

Here are all the access codes to CTU and Division.

00:00:18,310 --> 00:00:22,177

-  Thanks.
- I'm probably gonna be gone for a while.

00:00:22,272 --> 00:00:25,557

If you need anything, you can always call me at home.

00:00:25,650 --> 00:00:28,106

Sir, Ms Driscoll's replacement arrived.

00:00:28,194 --> 00:00:29,938

Tony, thank you for filling in.

00:00:30,030 --> 00:00:32,567

And I'd like you to stick around and assist Ms Dessler.

00:00:32,657 --> 00:00:36,192

-  Who?
- Michelle Dessler. Do you know her?

00:00:39,581 --> 00:00:41,289

I used to be married to her.

00:00:41,791 --> 00:00:44,496

-  I have to go to McLennan-Forster.
- Why there?

00:00:44,586 --> 00:00:46,827

Turns out the man we're looking for works there.

00:00:46,921 --> 00:00:49,922

-  Need to get into their computer system?
- Yeah.

00:00:50,008 --> 00:00:51,383

OK. I'll go with you.

00:00:51,843 --> 00:00:53,919

So how can I help CTU?

00:00:54,012 --> 00:00:57,760

One of your employees, Harris Barnes, is actually Habib Marwan,

00:00:57,849 --> 00:01:01,716

a terrorist responsible for today's attack and theft of the override.

00:01:01,811 --> 00:01:05,974

We need you to take your IT systems offline so Paul can look into his directory.

00:01:06,482 --> 00:01:10,729

CTU will subpoena those files. They will find out the truth.

00:01:10,820 --> 00:01:12,480

-  Dammit!
- What's he doing?

00:01:12,571 --> 00:01:14,694

He's trying to rebuild the files I deleted.

00:01:14,782 --> 00:01:16,691

Look at this.

00:01:18,077 --> 00:01:23,949

Son of a bitch, it's encrypted. That's it. Print it out, now. Now!

00:01:24,041 --> 00:01:26,413

He's gonna find evidence we sold arms to terrorists.

00:01:26,502 --> 00:01:30,546

The pulse bomb. We have to use it now.

00:01:31,423 --> 00:01:33,167

We're dealing with an EMP.

00:01:33,258 --> 00:01:37,636

Once it goes off, everything within its radius that's electrical gets fried.

00:01:37,721 --> 00:01:38,919

I'm gonna try and stop it.

00:01:39,014 --> 00:01:42,513

If I don't, take the hard copy, meet me in front of the building.

00:01:43,560 --> 00:01:47,558

CTU agent's heading down near you. Don't let him near it.

00:01:59,534 --> 00:02:01,942

Oh, my God.

00:02:18,887 --> 00:02:21,212

Are any electronic devices working?

00:02:21,306 --> 00:02:24,093

Only the basic battery-powered devices.

00:02:24,184 --> 00:02:28,312

-  How many square miles are affected?
- 80, including southeast downtown.

00:02:28,396 --> 00:02:31,563

OK. Hold your position until the readings stabilize.

00:02:31,649 --> 00:02:34,401

-  Any word from Jack or Paul?
- No.

00:02:34,485 --> 00:02:37,237

Once the bomb went off we lost communication.

00:02:37,322 --> 00:02:41,366

-  What was the last we heard from them?
- Jack and Paul found something.

00:02:41,451 --> 00:02:44,238

It must be incriminating to McLennan-Forster.

00:02:44,328 --> 00:02:46,950

So they set off the EMP to destroy the evidence.

00:02:47,039 --> 00:02:48,237

That's my guess.

00:02:48,332 --> 00:02:52,828

The fact that McLennan-Forster is taking action is evidence against them.

00:02:52,920 --> 00:02:55,838

Yeah, but it's not proof.

00:03:00,261 --> 00:03:02,586

Curtis.

00:03:02,680 --> 00:03:08,599

-  Could Jack or Paul have been injured?
- No. An EMP only damages electronics.

00:03:08,686 --> 00:03:11,437

But it doesn't mean they're safe.

00:03:15,609 --> 00:03:19,274

We know you printed a document before the EMP detonated.

00:03:19,363 --> 00:03:21,605

Where is it?

00:03:25,077 --> 00:03:29,988

It's up to you. You decide when the pain stops.

00:03:33,919 --> 00:03:36,410

-  Call me when he talks.
- Yes, sir.

00:03:53,313 --> 00:03:55,436

No!

00:04:10,580 --> 00:04:13,664

Drop your gun or I'll kill him.

00:04:16,836 --> 00:04:19,458

I said drop it!

00:04:26,220 --> 00:04:29,470

Paul, where's the data printout?

00:04:29,557 --> 00:04:33,389

I hid it in an office down the hallway.

00:04:33,478 --> 00:04:39,516

I know you're hurt, but we've gotta get it and get out of here. Let's go.

00:04:44,614 --> 00:04:46,405

Let's go.

00:05:05,217 --> 00:05:07,673

It's in here.

00:05:12,099 --> 00:05:13,973

Take a seat.

00:05:14,059 --> 00:05:16,977

-  Where is it?
- Bottom drawer, under some folders.

00:05:17,062 --> 00:05:20,597

I hid it because I thought I might be captured.

00:05:26,363 --> 00:05:29,115

-  Is this it?
- Yeah, it's in code.

00:05:29,199 --> 00:05:32,117

I couldn't make any sense out of it.

00:05:33,829 --> 00:05:36,450

We need to get it back to CTU.

00:05:36,540 --> 00:05:41,166

-  I couldn't have held out much longer.
- You did great.

00:05:54,015 --> 00:05:56,684

Let's go.

00:06:04,567 --> 00:06:07,354

For those who don't know, this is Michelle Dessler.

00:06:07,445 --> 00:06:11,359

She'll be taking over as acting director of CTU effective immediately.

00:06:11,449 --> 00:06:14,699

Tony, I appreciate you carrying the ball until she got here.

00:06:14,786 --> 00:06:17,359

Why don't you bring everyone up to speed?

00:06:17,455 --> 00:06:19,862

Yes, sir.

00:06:21,667 --> 00:06:26,828

Less than an hour ago, we discovered that the man responsible for planning today's attacks,

00:06:26,923 --> 00:06:30,967

Habib Marwan, has been a long-term employee of McLennan-Forster,

00:06:31,052 --> 00:06:34,503

the third-largest defense contractor in the country.

00:06:34,597 --> 00:06:38,096

We know that Marwan's been using the alias "Harris Barnes".

00:06:38,184 --> 00:06:41,469

What we don't know is how he evaded their security checks.

00:06:41,562 --> 00:06:44,314

He knows we're after him so he's probably gone dark.

00:06:44,398 --> 00:06:47,648

His association with McLennan-Forster is our main focus.

00:06:47,735 --> 00:06:51,020

Jack and Paul Raines went to inspect his computer files,

00:06:51,113 --> 00:06:54,149

but as they were doing so, an EMP bomb was detonated,

00:06:54,241 --> 00:06:56,566

wiping out the company's database.

00:06:56,660 --> 00:06:59,863

It fried every electrical device in an eight-mile radius -

00:06:59,955 --> 00:07:04,332

streetlights, computers, cars, cell phones, everything.

00:07:04,418 --> 00:07:06,991

Did they find anything before detonation?

00:07:07,087 --> 00:07:09,625

Yeah, but we haven't been able to contact them.

00:07:09,715 --> 00:07:12,384

But we have to assume whoever detonated the EMP

00:07:12,467 --> 00:07:15,041

wants Jack and Paul eliminated.

00:07:15,137 --> 00:07:18,588

-  Have rescue teams been sent into the area?
- Not yet.

00:07:18,682 --> 00:07:23,143

Once the effects subside we'll send two teams in with functioning electronics.

00:07:23,228 --> 00:07:27,308

The problem is until we find Jack and Paul, they won't be able to do much.

00:07:27,399 --> 00:07:31,396

We want to do everything we can to find Jack Bauer and Paul Raines,

00:07:31,486 --> 00:07:37,655

but the priority is to retrieve any information they found at McLennan-Forster.

00:07:37,742 --> 00:07:40,364

That's all.

00:07:43,873 --> 00:07:45,866

Tony.

00:07:50,171 --> 00:07:53,540

I need the access codes for CTU and Division.

00:07:56,928 --> 00:07:59,964

-  Thank you.
- What do you want me to do?

00:08:00,056 --> 00:08:05,263

Division's sending over a supplemental list of terrorists who've had contact with Marwan.

00:08:05,353 --> 00:08:10,643

Check any names that have been flagged by other agencies, including overseas.

00:08:10,733 --> 00:08:15,229

Given what's happening right now, doesn't seem like the best use of my time.

00:08:15,321 --> 00:08:17,729

It has to be done and I'd like you to do it.

00:08:17,823 --> 00:08:21,738

Michelle, Jack and Paul have information that could end this crisis.

00:08:21,827 --> 00:08:24,745

I should be helping us find them. Michelle!

00:08:24,830 --> 00:08:27,997

When I last saw you, you couldn't stay sober to keep a job.

00:08:28,084 --> 00:08:30,372

That was six months ago.

00:08:32,046 --> 00:08:34,122

This is what I need you to do.

00:08:34,215 --> 00:08:37,002

If you don't like it, you can resign.

00:08:44,058 --> 00:08:46,299

I'm gonna need a security clearance.

00:08:46,393 --> 00:08:48,931

I'll make sure you get a level three.

00:08:49,021 --> 00:08:51,938

Level three? I used to have a six.

00:08:52,024 --> 00:08:54,941

Right now, all you need is three.

00:09:03,702 --> 00:09:06,489

Is there a problem with Agent Almeida?

00:09:06,580 --> 00:09:08,240

Not at all.

00:09:08,331 --> 00:09:13,836

It's just that Secretary Heller is very sensitive to personal conflicts on the job.

00:09:13,920 --> 00:09:16,411

I know your history, I know you were married

00:09:16,506 --> 00:09:19,756

and that he sacrificed his career to save your life.

00:09:19,843 --> 00:09:24,718

-  But if this is gonna be a problem, I...
- His being here will not affect my work.

00:09:24,806 --> 00:09:30,891

Now, if Secretary Heller wants to speak to me about it, I'll be more than glad to.

00:09:33,064 --> 00:09:35,520

We are receiving reports from LAPD

00:09:35,608 --> 00:09:40,401

indicating that there is widespread looting going on in the blacked-out zone.

00:09:40,488 --> 00:09:43,822

A number of cars have been set on fire and stores ransacked.

00:09:43,908 --> 00:09:47,359

Witnesses report shots were heard. There may be casualties.

00:09:47,453 --> 00:09:49,612

We just don't know at this time.

00:09:49,706 --> 00:09:52,541

That could be the same people that were after Jack.

00:09:52,625 --> 00:09:55,959

I don't get it. What could be worth setting off a pulse bomb?

00:09:56,045 --> 00:09:58,085

Something implicating McLennan-Forster.

00:09:58,172 --> 00:10:02,501

Anything they're doing now is insignificant if they helped Marwan today.

00:10:30,704 --> 00:10:33,907

-  This is Anderson.
- It's time for you to go.

00:10:33,999 --> 00:10:36,241

Marwan, your face is all over the news.

00:10:36,335 --> 00:10:39,501

Don't worry about it. Things will proceed as planned.

00:10:39,588 --> 00:10:42,423

-  Are you ready?
- Yes, of course.

00:10:42,508 --> 00:10:45,876

-  How long will it take you to get there?
- Less than 30 minutes.

00:10:45,969 --> 00:10:48,756

I'll inform the others.

00:11:25,717 --> 00:11:31,303

It's heading to McLennan-Forster. It's not responding to any of our ID requests.

00:11:31,389 --> 00:11:34,840

-  You're sure?
- Yeah, I'm positive.

00:11:34,934 --> 00:11:36,642

Michelle.

00:11:36,728 --> 00:11:38,804

Excuse me.

00:11:40,648 --> 00:11:43,353

There's a chopper in the dead zone, not one of ours.

00:11:43,443 --> 00:11:46,016

-  Police?
- Not one of theirs either. I checked.

00:11:46,112 --> 00:11:48,781

We picked it up by its electronic signature.

00:11:48,865 --> 00:11:51,735

-  Where's it going?
- Straight to McLennan-Forster.

00:11:51,826 --> 00:11:54,992

Could it be some sort of corporate rescue chopper?

00:11:55,079 --> 00:11:58,993

-  They'd give the police a call sign.
- It's a search-and-destroy mission.

00:11:59,083 --> 00:12:01,870

A chopper that size carries 20 men, fully armed.

00:12:01,961 --> 00:12:06,089

-  Who would have sent it?
- Whoever set off the EMP, they're after Jack.

00:12:06,173 --> 00:12:09,589

McLennan-Forster's been training mercenaries for years.

00:12:09,677 --> 00:12:14,754

Contact our field teams in the air. Let them know about the intruding chopper.

00:12:15,516 --> 00:12:17,508

I'll be right back.

00:12:36,078 --> 00:12:40,740

-  Jack, I can't do this.
- You don't have a choice. Come on.

00:12:49,132 --> 00:12:51,967

Get me some gear!

00:12:52,052 --> 00:12:56,429

These are the men we're looking for. They have an encoded computer print-out.

00:12:56,514 --> 00:12:59,848

We need to erase these two men and recover the document.

00:12:59,934 --> 00:13:02,556

Just be aware, one of them is a CTU field agent.

00:13:02,645 --> 00:13:06,145

-  You want us to kill a federal agent?
- I'll take care of him.

00:13:06,232 --> 00:13:09,684

He went bad, helped the terrorists, dragged the company into it.

00:13:09,777 --> 00:13:11,817

LAPD is responding to this area.

00:13:11,905 --> 00:13:16,946

We'll have to do this quickly if we want to stay off their radar. Use that to keep in touch.

00:13:17,035 --> 00:13:19,786

We spotted two men headed east on Addison.

00:13:19,871 --> 00:13:24,200

Deploy your men in a flanking position a mile down the road and then move in.

00:13:24,292 --> 00:13:27,246

-  We'll fan out and come in from behind.
- You got it.

00:13:27,336 --> 00:13:30,337

Get me that chopper back in the northwest corner.

00:13:30,423 --> 00:13:32,499

Let's move.

00:13:39,307 --> 00:13:41,383

Come on.

00:13:47,565 --> 00:13:50,138

Come on, this way.

00:13:55,197 --> 00:13:57,735

This way.

00:13:59,451 --> 00:14:02,737

-  Why are we going here?
- Weapons and ammunition.

00:14:08,085 --> 00:14:12,083

-  Get away from here!
- Paul, get down!

00:14:12,172 --> 00:14:14,746

Get out of here! The next one won't miss!

00:14:14,842 --> 00:14:18,625

-  I'm a federal agent.
- Sure you are. Get away from here.

00:14:18,720 --> 00:14:20,796

Look, we need your help.

00:14:21,265 --> 00:14:23,056

Go! Now!

00:14:23,141 --> 00:14:25,976

Hey, just relax. I'm leaving.

00:14:26,061 --> 00:14:28,184

OK? I'm leaving.

00:14:31,358 --> 00:14:33,564

Drop the weapon! Now!

00:14:33,652 --> 00:14:36,225

Kick the gun over to me.

00:14:37,113 --> 00:14:38,489

-  Paul!
- Yeah?

00:14:38,573 --> 00:14:40,981

Get in here.

00:14:44,245 --> 00:14:46,736

Pick up that gun.

00:14:49,709 --> 00:14:52,746

My name is Jack Bauer. I am a federal agent.

00:14:52,837 --> 00:14:55,162

You should have helped stop the looting.

00:14:55,256 --> 00:14:57,926

You still have any rifles or did they get them too?

00:14:58,009 --> 00:15:01,425

-  Behind the counter, yeah.
- Show me.

00:15:05,266 --> 00:15:08,101

Look, we're the first to be hit because we're Arabs.

00:15:08,186 --> 00:15:11,851

-  We had nothing to do with what happened...
- Quiet. He doesn't care.

00:15:11,939 --> 00:15:18,737

Take what you need, but leave two guns. We chased the looters once, but they'll be back.

00:15:18,821 --> 00:15:21,146

Just stay there.

00:15:29,999 --> 00:15:32,454

Give me the keys.

00:15:34,295 --> 00:15:36,702

What are you guys doing here?

00:15:36,797 --> 00:15:41,673

-  We needed to take cover.
- What do you mean? Who's after you?

00:15:42,803 --> 00:15:45,294

It has to do with the terrorist attacks.

00:15:45,389 --> 00:15:48,556

I have evidence that I need to get to the authorities.

00:15:48,642 --> 00:15:51,133

The men chasing us caused this blackout.

00:15:51,228 --> 00:15:54,763

They detonated a device called an electromagnetic pulse bomb.

00:15:54,857 --> 00:15:57,858

It destroys electrical activity within eight miles.

00:15:57,943 --> 00:16:04,147

So everything that's happened, the looting, the blackout, it's all because of the terrorists?

00:16:04,241 --> 00:16:07,989

Yes, and the evidence that I have can help prevent further attacks.

00:16:08,078 --> 00:16:11,114

Jack, the commandos will be here any minute.

00:16:11,206 --> 00:16:15,418

-  Commandos?
- He's right. You need to leave this store.

00:16:15,502 --> 00:16:18,586

Right now we're their target. You're not safe here.

00:16:18,672 --> 00:16:22,207

-  Why don't you leave? It's our store.
- If I had a choice, I would,

00:16:22,300 --> 00:16:24,970

but you have weapons and shelter.

00:16:25,053 --> 00:16:28,967

Right now there's no other place for us to be.

00:16:32,978 --> 00:16:35,813

Can I talk to my brother for a second?

00:16:36,940 --> 00:16:39,561

Stay where I can see you.

00:16:48,076 --> 00:16:49,190

What's the plan?

00:16:49,285 --> 00:16:54,872

CTU knows that we can't contact them. They can view this area with satellite and infrared.

00:16:54,958 --> 00:16:58,872

McLennan-Forster's commandos arrived in a military helicopter.

00:16:58,961 --> 00:17:01,713

CTU had to see that on satellite.

00:17:01,798 --> 00:17:04,467

If we can initiate a large-enough firefight,

00:17:04,550 --> 00:17:08,251

we can force their commandos to communicate their positions.

00:17:08,346 --> 00:17:11,097

-  And CTU will pick up the signal?
- Yes.

00:17:11,182 --> 00:17:15,725

So you want to engage the McLennan-Forster army, just the two of us?

00:17:15,811 --> 00:17:18,183

We have a positional advantage.

00:17:18,272 --> 00:17:21,356

And we only have to hold down till CTU gets here.

00:17:21,442 --> 00:17:23,980

-  .. nothing, all right?
- All right.

00:17:24,070 --> 00:17:26,739

My brother and I talked about this.

00:17:28,240 --> 00:17:30,316

We're staying.

00:17:39,960 --> 00:17:43,495

I can't force you to leave your own property,

00:17:44,631 --> 00:17:46,957

but this is not just a bunch of looters.

00:17:47,050 --> 00:17:51,095

This is a very dangerous situation. I cannot guarantee your safety.

00:17:51,180 --> 00:17:56,885

You don't understand. For years we've been blamed for the attacks by these terrorists.

00:17:56,977 --> 00:17:59,349

We grew up in this neighborhood.

00:17:59,438 --> 00:18:01,395

This country is our home.

00:18:01,481 --> 00:18:07,733

If you're fighting the people who caused today's bloodshed, then we'll help you.

00:18:22,043 --> 00:18:26,456

The president should stay in the air at least another hour, if not longer.

00:18:26,548 --> 00:18:31,423

If he wants to speak to the nation, he should do it from Air Force One.

00:18:31,511 --> 00:18:34,796

-  Keep me informed.
- Yes, sir.

00:18:37,517 --> 00:18:42,428

I have an update from the San Gabriel Island meltdown. It's not as bad as we had feared.

00:18:42,522 --> 00:18:45,357

How you doing?

00:18:45,441 --> 00:18:48,146

Sit down.

00:18:52,698 --> 00:18:55,106

Any word from Jack or Paul?

00:18:56,035 --> 00:18:58,158

No.

00:18:58,246 --> 00:19:02,243

I can't imagine how hard this must be for you.

00:19:05,503 --> 00:19:08,290

There's something else, isn't there?

00:19:08,381 --> 00:19:10,539

A couple hours ago,

00:19:10,633 --> 00:19:16,303

when we thought that Paul was involved with the attacks, Jack questioned him.

00:19:16,388 --> 00:19:19,093

And Paul has his pride, so he resisted, but...

00:19:19,183 --> 00:19:21,756

Jack was pretty rough?

00:19:21,852 --> 00:19:22,883

Very.

00:19:22,978 --> 00:19:25,979

That's his job. He had to make sure.

00:19:30,027 --> 00:19:33,028

You have to believe that Jack had no choice.

00:19:33,113 --> 00:19:36,447

I know. I guess it was just a shock to see it.

00:19:38,827 --> 00:19:42,161

Somehow he seemed like a different person.

00:19:42,247 --> 00:19:45,284

We need people like that, Audrey.

00:19:46,877 --> 00:19:50,210

Jack is an incredible man. I just...

00:19:50,297 --> 00:19:53,832

But you're not sure you feel the same way as before, is that it?

00:19:53,925 --> 00:19:56,333

Something like that.

00:20:16,739 --> 00:20:21,152

Can I speak to you for a moment? It's important.

00:20:21,244 --> 00:20:24,743

OK. I don't have much time.

00:20:24,831 --> 00:20:28,282

You're aware I was falsely accused of leaking information.

00:20:28,376 --> 00:20:32,326

-  Yes, I saw the report.
- Erin Driscoll didn't talk to you about it?

00:20:32,422 --> 00:20:35,921

Her daughter died. I think she has other things on her mind.

00:20:36,008 --> 00:20:40,386

I understand, but there are some things that still need to be handled.

00:20:40,471 --> 00:20:41,502

What things?

00:20:41,597 --> 00:20:44,764

She promised that it would be expunged from my record,

00:20:44,850 --> 00:20:49,180

and I'd be bumped up two pay grades, so I want to make sure that will still happen.

00:20:49,272 --> 00:20:51,348

I'II look into it, but not today.

00:20:51,440 --> 00:20:54,975

What happened to me was an outrage.

00:20:55,069 --> 00:21:01,321

If you don't do something to resolve it right now, I'll go directly to Secretary Heller.

00:21:02,952 --> 00:21:06,617

Secretary Heller doesn't run CTU.

00:21:06,705 --> 00:21:10,573

I do. And I am ordering you to go back to work.

00:21:10,668 --> 00:21:17,037

Not until you assure me the false accusation will be expunged and my pay grade changed.

00:21:23,806 --> 00:21:27,091

-  I need security to station one.
- Security?

00:21:27,184 --> 00:21:29,223

What for?

00:21:30,729 --> 00:21:34,264

I need people whose minds are on their jobs. Yours isn't.

00:21:34,358 --> 00:21:38,569

So you're firing me? You can't. You need me. I'm juggling active protocols.

00:21:38,653 --> 00:21:39,898

We'll manage.

00:21:39,988 --> 00:21:44,531

Please escort Ms Gavin out of the building. Make sure you get her access card.

00:21:44,618 --> 00:21:48,450

You'll be sorry for this. I promise you will.

00:22:25,741 --> 00:22:28,695

-  Back entrance locked?
- Yeah.

00:22:28,786 --> 00:22:31,277

Put these in each window. Have ammunition ready.

00:22:31,372 --> 00:22:37,624

And I want you to get two hunting vests. Fill all the pockets with empty clips. Go.

00:22:43,968 --> 00:22:48,630

Ms Gavin won't be working with us any more. I'll need you two to divide her workload.

00:22:48,722 --> 00:22:54,061

We're stretched pretty thin. Everyone is up to their necks, or not qualified to replace Sarah.

00:22:54,144 --> 00:22:58,605

-  You may want to reconsider.
- No. I don't trust her.

00:23:01,735 --> 00:23:05,235

Then what about Agent Almeida?

00:23:05,322 --> 00:23:11,906

Michelle, we could use the help, and he's already proved himself useful today.

00:23:19,002 --> 00:23:22,751

Agent Almeida, please come to station six.

00:23:33,433 --> 00:23:34,596

Yeah.

00:23:34,684 --> 00:23:37,769

Work with Stiles and Manning for the rest of the day.

00:23:37,854 --> 00:23:42,765

Edgar, call up Sarah's protocols. Check the configuration, make sure they're accurate.

00:23:42,859 --> 00:23:46,809

-  I'll advise internal stations of the change.
- Give me an update.

00:23:46,905 --> 00:23:51,531

It's quiet except for emergency-vehicle chatter. There's no sign of Jack or Paul.

00:23:51,618 --> 00:23:56,992

CTU teams are ready. All we can do is spread them around the perimeter and wait for Jack.

00:23:57,081 --> 00:23:59,572

I think that's a mistake.

00:23:59,667 --> 00:24:03,451

We should consolidate our teams, meet strength with strength.

00:24:03,546 --> 00:24:06,582

-  Where would you place them?
- At McLennan-Forster.

00:24:07,050 --> 00:24:09,457

Jack won't be far from there.

00:24:09,552 --> 00:24:12,588

Look, he knows we won't be able to find him without help.

00:24:12,680 --> 00:24:16,594

He's gonna help us by starting a firefight. I know the way he thinks.

00:24:16,684 --> 00:24:21,145

The hostiles will break radio silence when they attack. We can follow the signal.

00:24:21,230 --> 00:24:23,768

He's gonna engage an entire team of commandos?

00:24:23,858 --> 00:24:29,362

It's the most efficient way to be found. And he's gonna expect us to be ready for it.

00:24:29,447 --> 00:24:32,151

Stick with the plan. Cover the perimeter.

00:24:32,241 --> 00:24:34,732

Michelle.

00:24:34,827 --> 00:24:41,494

If we send all our teams to one location and you're wrong, Jack and Paul won't survive.

00:24:42,042 --> 00:24:47,119

But if we cover the perimeter, we may have a chance to save them.

00:24:48,632 --> 00:24:50,708

Do it.

00:24:55,389 --> 00:24:57,880

Castle, go ahead as planned. Be ready to move.

00:25:06,942 --> 00:25:09,647

There's one of them.

00:25:09,736 --> 00:25:11,812

It's time.

00:25:15,617 --> 00:25:17,906

No one fires until I give the order.

00:25:17,994 --> 00:25:20,485

-  OK.
- All right.

00:25:58,076 --> 00:26:00,780

Team leader, this is Spectre. I was just shot at.

00:26:00,870 --> 00:26:04,702

I'm on the northwest corner of Stringer, between Flower and Third.

00:26:04,790 --> 00:26:05,822

Copy that.

00:26:06,459 --> 00:26:09,709

-  He's not returning fire.
- Because he's alone.

00:26:09,795 --> 00:26:12,168

He's calling for backup now.

00:26:12,256 --> 00:26:16,585

-  And what do we do?
- Wait for them to come full force.

00:26:16,677 --> 00:26:19,548

Just stay ready.

00:26:22,641 --> 00:26:24,717

-  Audrey.
- Yes?

00:26:24,810 --> 00:26:29,686

Let DOD know we're using law-enforcement channels in the blackout zone.

00:26:29,773 --> 00:26:32,940

-  I told them we might need their feeds.
- You don't need them?

00:26:33,027 --> 00:26:36,193

-  No.
- All right, no problem.

00:26:40,868 --> 00:26:43,359

I didn't mean to be confrontational before.

00:26:43,454 --> 00:26:46,704

Just, when you walk into a hailstorm you have to be decisive.

00:26:46,790 --> 00:26:49,661

I understand, and I know where you're coming from.

00:26:49,751 --> 00:26:53,998

I think that you're making the right decisions, but...

00:26:54,089 --> 00:26:55,583

But what?

00:26:55,674 --> 00:26:59,007

I think that you should re-evaluate your opinion of Tony.

00:26:59,094 --> 00:27:02,677

-  Why is that?
- This morning Jack had nowhere to turn.

00:27:02,764 --> 00:27:06,429

He went to the one person he knew would come through for him - Tony.

00:27:06,518 --> 00:27:09,009

Tony saved our lives.

00:27:14,526 --> 00:27:17,729

-  I didn't know.
- We had to spend a couple hours with him.

00:27:17,821 --> 00:27:21,272

It's true, Tony has a lot of issues, but he is good at what he does.

00:27:21,366 --> 00:27:26,158

And I think that we could use him on a day like today.

00:27:26,246 --> 00:27:28,915

Fair enough.

00:27:35,588 --> 00:27:38,257

And business aside,

00:27:38,341 --> 00:27:41,046

he still cares about you.

00:27:50,728 --> 00:27:53,599

I got those perimeter teams you asked for ready to go.

00:27:53,689 --> 00:27:55,729

Thanks.

00:27:56,859 --> 00:28:01,486

Tony, look, I just want you to know that just because I overruled you a few minutes ago

00:28:01,572 --> 00:28:04,775

doesn't mean that I don't value your input.

00:28:06,911 --> 00:28:09,283

Don't patronize me, Michelle.

00:28:09,371 --> 00:28:11,530

I'm not.

00:28:12,875 --> 00:28:16,244

Look, you ran CTU for two years.

00:28:16,337 --> 00:28:21,212

Anything that you have to say I will consider seriously.

00:28:25,721 --> 00:28:31,973

Don't worry. I'm gonna tell you what I think whether you want to hear it or not, all right?

00:28:33,520 --> 00:28:35,727

Good.

00:28:44,239 --> 00:28:47,026

You scared?

00:28:48,410 --> 00:28:51,577

-  You sure you both want to do this?
- Yeah.

00:28:52,497 --> 00:28:56,032

My brother and I are more angry about these attacks than you are.

00:28:56,126 --> 00:29:01,831

So we're gonna stand up and we're gonna try to be part of the solution.

00:29:01,923 --> 00:29:05,755

-  I'm sorry this had to happen in your store.
- Yeah.

00:29:06,886 --> 00:29:11,014

Our father left us this business when he died.

00:29:11,099 --> 00:29:17,018

And he worked his whole life to make a good name for himself in the community.

00:29:17,105 --> 00:29:19,181

This store is his legacy,

00:29:20,316 --> 00:29:23,103

but if he were here right now,

00:29:23,778 --> 00:29:26,565

he'd be standing next to you,

00:29:26,656 --> 00:29:29,491

just as we are.

00:29:34,163 --> 00:29:37,081

Just stay low and do what I tell you.

00:29:55,101 --> 00:29:57,259

Thank you...

00:29:58,354 --> 00:30:00,927

for saving my life.

00:30:03,317 --> 00:30:05,559

Yeah.

00:30:19,833 --> 00:30:22,502

They're here.

00:30:43,899 --> 00:30:48,893

Tony, Michelle said that you were doing a search on ties to Marwan. May I help?

00:30:48,987 --> 00:30:51,904

-  Do you have a sign-on for the SYKY server?
- In Washington?

00:30:51,990 --> 00:30:56,818

-  Yeah, it would save me time on this search.
- Yeah.

00:30:59,164 --> 00:31:01,868

-  There you go.
- Thanks.

00:31:03,334 --> 00:31:06,086

-  Anything else?
- It should kick off a few names.

00:31:06,170 --> 00:31:11,046

You can help me write them down once it's done searching.

00:31:14,262 --> 00:31:18,722

So... did you tell Michelle what happened today?

00:31:18,808 --> 00:31:21,892

-  I said that Jack called you.
- Anything else?

00:31:21,978 --> 00:31:26,390

I didn't say that you were living with anyone, if that's what you mean.

00:31:26,482 --> 00:31:31,440

She probably already knows that, and I'm sure she couldn't care less.

00:31:31,529 --> 00:31:37,152

So how are you and Jack faring with him out in the field today?

00:31:38,285 --> 00:31:40,361

It's different.

00:31:41,831 --> 00:31:45,200

-  A lot different than Washington.
- Yeah.

00:31:45,292 --> 00:31:47,534

It is different.

00:31:48,671 --> 00:31:54,507

To tell the truth, I couldn't believe it when I heard that Jack had taken a deskjob in DC.

00:31:54,593 --> 00:31:57,547

He said he was happier this way.

00:31:57,638 --> 00:31:59,262

Uh-huh.

00:32:01,600 --> 00:32:05,514

Well, you've gotten a chance to see him in both worlds today.

00:32:05,604 --> 00:32:07,762

Think he'll go back to wearing a suit?

00:32:07,856 --> 00:32:13,396

After the hell Jack's been through today, you think he'd want to come back to this?

00:32:13,487 --> 00:32:16,606

Some people are more comfortable in hell.

00:32:16,698 --> 00:32:19,699

Are you talking about Jack...

00:32:19,785 --> 00:32:22,192

or yourself?

00:32:23,330 --> 00:32:26,035

I think we found them.

00:32:29,669 --> 00:32:32,789

Each signal is a radio, all using the same frequency.

00:32:32,881 --> 00:32:34,458

They're planning an attack.

00:32:34,549 --> 00:32:38,298

They're at Flower and Third, a quarter mile from McLennan-Forster.

00:32:38,386 --> 00:32:42,135

You were right. He's actually drawing them in.

00:32:44,184 --> 00:32:46,757

Go, go!

00:33:11,252 --> 00:33:15,499

A sporting goods store, across the street.

00:33:23,014 --> 00:33:25,006

Let's move.

00:33:25,099 --> 00:33:27,138

Bravo One, move in.

00:33:55,712 --> 00:33:58,879

The spread's picking up automatic-weapon fire.

00:33:58,966 --> 00:34:02,299

-  When will our teams get there?
- The ground teams will arrive first.

00:34:02,386 --> 00:34:05,719

-  When?
- At least five or six minutes.

00:34:20,153 --> 00:34:23,771

-  Who's helping them?
- I don't know. They gotta be civilians.

00:34:23,865 --> 00:34:27,032

We need to end this and get that document. Understood?

00:34:27,118 --> 00:34:30,701

-  Yeah, I understand.
- Let's go.

00:34:38,838 --> 00:34:41,080

Hey, Naji! Hey!

00:34:41,174 --> 00:34:43,297

Hey, are you hit? Hey?

00:34:43,384 --> 00:34:45,341

You OK? Naji!

00:34:46,596 --> 00:34:49,632

It hit the clip.

00:34:51,684 --> 00:34:53,143

Naji.

00:34:56,981 --> 00:34:59,306

Fall back!

00:35:08,659 --> 00:35:11,150

All right! Now! Now!

00:35:14,915 --> 00:35:17,453

Move forward!

00:35:30,723 --> 00:35:32,632

Hurry! Take my shotgun.

00:35:32,725 --> 00:35:35,761

Because of their night goggles, if they get within ten feet,

00:35:35,853 --> 00:35:40,064

shine your flashlight in their eyes, it'll blind them.

00:36:12,472 --> 00:36:14,678

Jack?

00:36:14,766 --> 00:36:16,640

Jack?

00:36:18,353 --> 00:36:20,013

The gunfire's stopped.

00:36:20,105 --> 00:36:22,596

-  Are the teams on site?
- Not yet.

00:36:22,690 --> 00:36:25,228

The commandos could have taken over the location.

00:36:25,318 --> 00:36:28,105

They might have taken the information back.

00:36:28,196 --> 00:36:30,272

Try to get in touch with our teams.

00:36:30,365 --> 00:36:32,938

I'll update Division.

00:36:33,034 --> 00:36:38,989

If McLennan-Forster won the firefight, what about Jack and Paul?

00:36:39,082 --> 00:36:41,619

There's no way to tell.

00:36:56,807 --> 00:37:01,469

-  CTU personnel are approaching the location.
- It's Castle. We're about to engage.

00:37:01,562 --> 00:37:04,978

-  How many hostiles?
- Six down outside. Unknown inside.

00:37:05,065 --> 00:37:08,849

-  Lee, it's Tony. Are Jack and Paul alive?
- Unknown at this point.

00:37:08,944 --> 00:37:13,238

The hostiles cannot leave with the information from McLennan-Forster.

00:37:13,324 --> 00:37:15,363

-  You understand?
- We'll do our best.

00:37:15,451 --> 00:37:20,955

No. Listen. Failure is not an option. That information is what this whole thing's about.

00:37:21,040 --> 00:37:22,831

Roger that.

00:38:17,720 --> 00:38:20,507

-  Jack!
- Yeah? I'm here.

00:38:20,598 --> 00:38:22,258

-  You safe?
- Yeah.

00:38:22,350 --> 00:38:25,185

-  All hostiles are down. We're clear.
- OK.

00:38:25,269 --> 00:38:27,511

Go ahead.

00:38:28,398 --> 00:38:30,474

This way.

00:38:34,570 --> 00:38:37,192

-  This is Castle. Get me CTU.
- Stand by.

00:38:39,533 --> 00:38:41,526

-  Curtis.
- It's Castle.

00:38:41,619 --> 00:38:45,533

-  Lee, what's your status?
- Location secured. Jack and Raines are safe.

00:38:45,623 --> 00:38:48,956

-  What about their information?
- Unknown at this point.

00:38:49,043 --> 00:38:52,542

Keep this line open. Jack's OK. The team secured the store.

00:38:52,630 --> 00:38:54,587

-  What about Paul?
- He's with him.

00:38:54,673 --> 00:38:58,920

-  Has he anything from McLennan-Forster?
- We don't know yet.

00:38:59,011 --> 00:39:02,047

Stay in touch. Whatever they get, be ready to work up.

00:39:02,139 --> 00:39:05,057

You got it.

00:39:07,311 --> 00:39:08,342

Yeah?

00:39:08,437 --> 00:39:12,435

-  You want us to help process?
- No. We'll do it when we sift the data.

00:39:12,524 --> 00:39:14,731

-  Sure that's not a problem?
- Yeah.

00:39:14,818 --> 00:39:19,776

-  All right. We'll wait for your confirmation.
- Yeah. OK.

00:39:19,865 --> 00:39:23,281

-  Jack and Paul are OK.
- What about the information?

00:39:23,368 --> 00:39:28,742

We don't know. Even if Jack has it, we don't know that it'll bring us any closer to Marwan.

00:39:28,832 --> 00:39:32,082

McLennan-Forster's involvement should yield some leads.

00:39:32,169 --> 00:39:36,581

That will have to be worked up here. Their computers were knocked out by the EMP.

00:39:36,673 --> 00:39:39,081

You want to head that up?

00:39:39,176 --> 00:39:44,965

No. You know what? You should probably let Curtis handle that.

00:39:45,056 --> 00:39:47,464

All right, I will.

00:39:51,354 --> 00:39:55,566

I shouldn't have said that earlier about your drinking. I was out of line.

00:39:55,650 --> 00:39:57,726

I'm sorry.

00:39:59,487 --> 00:40:02,523

You don't owe me an apology.

00:40:05,702 --> 00:40:08,406

My life right now...

00:40:10,331 --> 00:40:13,747

Let's just say that I've been better.

00:40:13,835 --> 00:40:19,042

Quite frankly, seeing you here today has only made things worse.

00:40:23,719 --> 00:40:27,966

Look, I'm gonna leave, get out of your hair and let you do your job, all right?

00:40:28,057 --> 00:40:29,931

No.

00:40:34,605 --> 00:40:37,096

We can't afford to lose you.

00:40:37,191 --> 00:40:39,349

Not today.

00:40:39,443 --> 00:40:41,899

You're sure?

00:40:41,987 --> 00:40:43,861

Yes.

00:40:47,201 --> 00:40:49,774

Yes, I'm sure.

00:40:52,539 --> 00:40:54,615

All right.

00:41:14,978 --> 00:41:17,896

I'll make sure you get help putting the store together.

00:41:17,981 --> 00:41:20,935

I appreciate that.

00:41:21,026 --> 00:41:23,102

Thank you.

00:41:24,571 --> 00:41:26,694

Thank you.

00:41:42,839 --> 00:41:46,671

Lee, I need you to get this to CTU. It needs to get decoded immediately.

00:41:46,759 --> 00:41:51,302

Set up a detail, five of your best men. Nothing happens to this store. Understand?

00:41:51,764 --> 00:41:54,090

Jack, look out!

00:42:00,023 --> 00:42:02,062

Paul?

00:42:02,150 --> 00:42:06,230

Paul? Paul! Medic!

00:42:06,320 --> 00:42:09,903

Come on. Just stay with me. Come on, Paul, stay with me.

00:42:09,991 --> 00:42:13,609

No, no. Paul! Paul, stay with me. Come on, look at me. Look at me.

00:42:13,703 --> 00:42:16,739

There you go. Look at me.

00:42:18,082 --> 00:42:19,576

I owed you.

00:42:19,667 --> 00:42:22,240

You don't owe me anything. Just stay with me.

00:42:22,336 --> 00:42:25,372

Jack, it's OK. The medic's here.

00:42:29,385 --> 00:42:32,421

Jack, let the medics do their work.

00:42:53,242 --> 00:42:57,156

-  Any problems?
- No, I'm here.

00:42:57,246 --> 00:42:59,915

-  Are we on schedule?
- Yes.

00:42:59,998 --> 00:43:02,205

-  What about you?
- I'm leaving now.

00:43:02,668 --> 00:43:08,919

The President of the United States is on a tight schedule. We can't be late.

00:43:44,167 --> 00:43:47,370

Visiontext Subtitles: Sarah Johnston

00:43:57,680 --> 00:43:59,756

ENGLISH SDH