実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:21,903 --> 00:00:23,647

-  Excuse me, Miss Driscoll.
- What is it, Chloe?

00:00:23,739 --> 00:00:27,489

Intelligence indicated the possibility of an attack at eight this morning.

00:00:27,577 --> 00:00:32,656

A Turkish national on the FBI watch list, Tomas Sherek, was last seen in the city.

00:00:32,751 --> 00:00:33,949

It's Tomas.

00:00:34,044 --> 00:00:37,544

-  Did Dar get the briefcase?
- Yes. He's on his way to you now.

00:00:37,966 --> 00:00:40,884

So far, everything is on schedule.

00:00:40,969 --> 00:00:44,505

The briefcase is on its way. When it gets here, you'll take it to the warehouse.

00:00:44,599 --> 00:00:47,352

What we will accomplish today will change the world.

00:00:47,436 --> 00:00:50,853

We're fortunate that our family has been chosen to do this.

00:00:51,316 --> 00:00:54,686

I found something on the Net I think you should know about.

00:00:54,779 --> 00:00:58,231

I think someone's positioning code for a major Internet attack.

00:00:58,325 --> 00:01:00,864

The thing is, not all the code remarks are in English.

00:01:00,954 --> 00:01:03,741

-  What language were they in?
- Arabic or Turkish, maybe.

00:01:03,832 --> 00:01:05,790

What did you find?

00:01:05,877 --> 00:01:08,664

-  It was my friend, not me.
- What's his name?

00:01:08,755 --> 00:01:12,042

Andrew Paige.

00:01:15,389 --> 00:01:18,426

-  Is it gonna be uncomfortable?
- What?

00:01:18,518 --> 00:01:21,092

Going back to CTU. Seeing Driscoll again.

00:01:21,188 --> 00:01:24,890

-  I don't blame her for her decision.
- She forced you out of CTU.

00:01:24,984 --> 00:01:29,731

I could have joined other agencies if I still wanted to do field work. But I didn't.

00:01:29,824 --> 00:01:32,695

-  I know this guy.
- Fortunately for you, Jack,

00:01:32,786 --> 00:01:34,364

it's our problem, not yours.

00:01:34,455 --> 00:01:37,789

Erin, listen to me. This doesn't make sense.

00:01:37,876 --> 00:01:42,420

He wouldn't risk exposing himself here in the US for a train bombing. It's not big enough.

00:01:42,507 --> 00:01:44,915

We'll consider that when we interrogate him.

00:01:45,010 --> 00:01:51,181

I am not messing with you. You are gonna tell me. What is happening at eight o'clock?

00:01:52,478 --> 00:01:55,729

-  Jack!
- What is your primary objective?

00:01:55,816 --> 00:01:58,105

Secretary of Defense!

00:01:59,028 --> 00:02:00,227

Heller.

00:02:00,322 --> 00:02:02,860

Did it ever occur to you that these people are using you?

00:02:02,950 --> 00:02:08,907

Don't you realize they're letting you speak for one reason? Because you are my son!

00:02:09,125 --> 00:02:11,699

Audrey, it's Jack. Are you still at Richard's?

00:02:11,795 --> 00:02:15,794

Get your father out of there now! Your father is the real target.

00:02:15,883 --> 00:02:18,126

Oh, my God.

00:02:21,557 --> 00:02:22,803

Jack!

00:02:23,894 --> 00:02:25,305

Audrey?

00:02:27,273 --> 00:02:29,231

Audrey!

00:02:59,648 --> 00:03:01,725

Richard Heller?

00:03:03,904 --> 00:03:06,360

They took my father and my sister.

00:03:13,708 --> 00:03:16,081

Come on!

00:03:42,578 --> 00:03:46,245

It's been over five minutes. You need to widen your perimeter.

00:03:46,333 --> 00:03:51,791

You're not listening to me. I'm not interested in local law enforcement. Get Secret Service.

00:03:51,882 --> 00:03:54,338

-  Good. Get back to me.
- Everyone.

00:03:54,427 --> 00:03:56,919

Everyone, please listen up.

00:03:58,057 --> 00:04:01,592

Secretary of Defense Heller was abducted a few minutes ago,

00:04:01,686 --> 00:04:05,555

along with his senior policy analyst, Audrey Raines.

00:04:05,650 --> 00:04:08,320

He was at his son Richard's house when he was taken.

00:04:08,403 --> 00:04:13,363

LAPD is bringing Richard in for questioning. This is a top-priority situation.

00:04:13,451 --> 00:04:17,782

I want all interagency protocols activated immediately.

00:04:19,543 --> 00:04:22,995

Move off that page. Link up to the Secret Service channel.

00:04:23,089 --> 00:04:25,841

-  It's not that simple. We're locked out.
- Why?

00:04:25,926 --> 00:04:29,925

-  They're sequestering the cabinet.
- Driscoll wants the protocols activated.

00:04:30,014 --> 00:04:35,770

-  What do you want me to do?
- Break through those channels. Hack in.

00:04:35,855 --> 00:04:39,439

Chloe, move everything from the bombing to the secondary server.

00:04:39,527 --> 00:04:43,691

-  I did that already.
- Then sync up the kidnapping and bombing.

00:04:43,782 --> 00:04:48,611

I did that too, but I haven't opened a pipe to the Army Criminal Investigation Division yet.

00:04:48,705 --> 00:04:51,031

-  Do it.
- On my way to.

00:04:51,125 --> 00:04:55,206

I'm looking at it. They widened the perimeter. Any ID on transportation?

00:04:55,297 --> 00:04:58,501

-  I'm working on it...
- I'm gonna have to get back to you.

00:04:58,593 --> 00:05:01,844

-  I need to speak to you.
- You're done here. I'm detaining you.

00:05:01,931 --> 00:05:07,556

Erin, listen! Heller is my responsibility. I need you to reinstate me on a provisional basis

00:05:07,646 --> 00:05:11,348

-  until I get him back.
- You don't give me orders, Jack.

00:05:11,443 --> 00:05:15,192

I'm detaining you until an investigator can take your statement.

00:05:15,281 --> 00:05:20,110

I'll recommend you're arrested for torturing a suspect and rendering him useless.

00:05:20,204 --> 00:05:23,989

You were getting nowhere. Because of me, Sherek told you all he knows.

00:05:24,084 --> 00:05:26,955

You'd better hope so.

00:05:27,046 --> 00:05:31,045

Would you please escort Mr. Bauer to a vacant office until Division gets here?

00:05:31,135 --> 00:05:34,421

I'm fine. You're making a mistake.

00:05:35,724 --> 00:05:37,433

Excuse me. President Keeler.

00:05:37,518 --> 00:05:40,140

-  What about him?
- He wants to talk to you.

00:05:40,230 --> 00:05:42,057

All right.

00:05:46,112 --> 00:05:51,239

-  This is Erin Driscoll.
- Please hold for the president.

00:05:51,328 --> 00:05:53,866

Tell me about the attack on the secretary.

00:05:53,956 --> 00:05:57,124

We know that he was taken approximately ten minutes ago.

00:05:57,210 --> 00:06:01,790

-  You had any contact from the kidnappers?
- No, sir. We have not.

00:06:01,883 --> 00:06:05,419

How is it that Secret Service wasn't able to protect him?

00:06:05,512 --> 00:06:08,514

I understand that he broke his schedule to visit his son.

00:06:08,600 --> 00:06:11,685

Somehow, the kidnappers had access to that information.

00:06:11,771 --> 00:06:14,642

We're looking into that now.

00:06:14,733 --> 00:06:19,063

All right. We're going to go to an elevated level of security.

00:06:19,155 --> 00:06:22,240

-  Take the appropriate measures.
- I understand.

00:06:22,326 --> 00:06:25,363

-  Get them back, Erin.
- We're doing everything we can, sir.

00:06:29,460 --> 00:06:30,919

-  Hello.
- Mom?

00:06:31,004 --> 00:06:33,460

-  Hi, sweetie. I didn't...
- Mom, listen.

00:06:33,549 --> 00:06:36,503

-  Get out of the house now.
- What are you talking about?

00:06:36,594 --> 00:06:39,631

Someone's looking for me and they might come for you next.

00:06:39,723 --> 00:06:44,552

-  What kind of trouble are you in?
- I don't know. I found something on the Net.

00:06:44,646 --> 00:06:48,312

-  Now these people are after me.
- Andrew, you are being paranoid.

00:06:48,401 --> 00:06:52,815

Mom, they killed Melanie. They killed everybody in the office.

00:06:52,907 --> 00:06:57,036

-  What?
- They shot 'em. Mom, I'm really scared.

00:06:57,121 --> 00:07:00,372

Oh, my God. I'm gonna call the police.

00:07:00,458 --> 00:07:05,418

Just get outta there! Get to one of your friends' houses and stay there! Go! Go now!

00:07:05,506 --> 00:07:07,381

Andrew!

00:07:34,335 --> 00:07:39,248

-  I said Driscoll wanted me to question you.
- What's going on? What are you doing?

00:07:39,759 --> 00:07:42,298

I'll probably get in trouble, but I don't care.

00:07:42,387 --> 00:07:45,555

-  I may have a way to find Heller.
- Why are you telling me?

00:07:45,641 --> 00:07:51,895

I don't think Driscoll's handling this the right way and I don't trust her, I trust you.

00:07:53,109 --> 00:07:55,186

Sit down.

00:07:59,326 --> 00:08:03,241

A friend of mine called about 40 minutes ago, someone I went to school with.

00:08:03,331 --> 00:08:06,665

-  He wouldn't call me unless it was serious.
- What is it?

00:08:06,752 --> 00:08:09,670

He noticed computer code planted on the Internet.

00:08:09,756 --> 00:08:14,051

-  How is that connected to Heller?
- It originated in Turkey, like everything else,

00:08:14,136 --> 00:08:17,506

-  Sherek, the train bombing.
- Where is your friend now?

00:08:26,402 --> 00:08:31,030

You can see them taking Secretary Heller's son away from the scene now.

00:08:31,117 --> 00:08:35,447

That's being done for his own protection, according to police sources.

00:08:35,539 --> 00:08:40,286

Those same sources tell us that at least five Secret Service agents were shot...

00:08:45,802 --> 00:08:48,045

-  Hello.
- Andrew, it's me.

00:08:48,139 --> 00:08:52,220

-  What did you do, Chloe? Who did you tell?
- What do you mean?

00:08:52,311 --> 00:08:56,855

Everyone's dead. They're dead. Now they're trying to kill me.

00:08:56,942 --> 00:09:02,103

-  Talk to me. Who's dead? What happened?
- Everyone's dead. They're dead.

00:09:02,198 --> 00:09:05,153

After I called you, I went back to my office.

00:09:05,244 --> 00:09:07,818

There was a guy there torturing Melanie.

00:09:07,914 --> 00:09:11,450

He wanted to know who hacked into their system.

00:09:11,544 --> 00:09:13,252

And then he shot her.

00:09:13,338 --> 00:09:15,295

Oh, my God.

00:09:15,382 --> 00:09:17,624

-  Who shot her?
- Who's this?

00:09:17,718 --> 00:09:20,554

Jack Bauer. I work for Secretary of Defense Heller.

00:09:20,639 --> 00:09:23,475

-  Andrew, we need your help.
- What?

00:09:23,559 --> 00:09:26,312

Heller was kidnapped less than half an hour ago.

00:09:26,396 --> 00:09:30,098

I believe the same people that kidnapped him are chasing you now.

00:09:30,193 --> 00:09:33,693

-  I don't know anything.
- Son, you've been targeted for a reason.

00:09:33,781 --> 00:09:36,699

You know more than you think.

00:09:38,579 --> 00:09:40,868

-  What do I do?
- Where are you?

00:09:40,957 --> 00:09:43,958

I'm at Union Station. I'm getting outta town.

00:09:44,044 --> 00:09:50,001

No. You stay put. The best thing you can do right now is let me bring you in.

00:09:50,093 --> 00:09:53,380

-  Chloe, what should I do?
- You can trust Jack.

00:09:56,727 --> 00:09:58,387

OK.

00:09:58,479 --> 00:10:01,647

I'll be next to track three at the bottom of the ramp.

00:10:01,733 --> 00:10:04,225

Andrew, what are you wearing?

00:10:05,113 --> 00:10:10,488

Blue jeans, brown jacket and a black bag.

00:10:10,578 --> 00:10:15,122

OK, you stay put. I'll be there in about 30 minutes.

00:10:15,209 --> 00:10:16,668

OK.

00:10:18,088 --> 00:10:23,428

This is all my fault. I shouldn't have let Driscoll talk me in to handing it to the FBI.

00:10:23,511 --> 00:10:27,297

-  She did what?
- She told me to give it to the FBI.

00:10:50,546 --> 00:10:53,631

-  Yes.
- I found out who stumbled onto our server.

00:10:53,717 --> 00:10:56,968

-  Is he with you now?
- No. I'll have him shortly.

00:10:57,055 --> 00:11:01,054

-  Find out who he's talked to.
- Of course.

00:11:01,143 --> 00:11:04,062

-  And then kill him.
- Yeah.

00:11:12,157 --> 00:11:14,863

-  Is everything in there?
- Yes.

00:11:14,953 --> 00:11:18,999

-  Where's Behrooz?
- Upstairs, checking traffic on line.

00:11:19,083 --> 00:11:22,334

It's almost time for him to go.

00:11:22,421 --> 00:11:26,550

Are you sure you don't want me to take the briefcase to Omar?

00:11:26,634 --> 00:11:30,633

The plan is in place. I don't want to deviate.

00:11:31,849 --> 00:11:33,178

Why?

00:11:33,268 --> 00:11:36,472

This is the key to everything we're doing today.

00:11:36,564 --> 00:11:39,020

It's a lot to entrust to a teenager.

00:11:39,109 --> 00:11:43,024

I told you. Our whereabouts have to be accounted for today.

00:11:43,114 --> 00:11:49,201

Besides, it's because he's a teenager that he won't arouse suspicion.

00:11:49,289 --> 00:11:51,198

You're right.

00:11:55,922 --> 00:11:57,631

Don't worry, Dina.

00:11:57,716 --> 00:12:00,208

We prepared well for today.

00:12:00,762 --> 00:12:04,761

The train. The kidnapping. It's all gone as expected.

00:12:05,434 --> 00:12:08,555

I spoke with Omar. He's happy.

00:12:10,816 --> 00:12:15,147

And he knows Behrooz is the one who will deliver the device?

00:12:15,239 --> 00:12:17,315

Yes, he knows.

00:12:23,374 --> 00:12:26,080

Behrooz will be fine.

00:12:32,636 --> 00:12:38,343

We're looking to find a connection between the bombing and Heller's abduction. Sarah.

00:12:38,435 --> 00:12:42,849

NTSB has given us a full passenger list. We're processing those names now.

00:12:42,941 --> 00:12:46,810

What about Heller's son? Is it possible he had something to do with this?

00:12:46,904 --> 00:12:51,283

We're not counting anything out. He's being brought here for questioning now.

00:12:51,369 --> 00:12:55,070

Erin, I need to speak with you. Privately, please.

00:12:55,165 --> 00:12:58,535

-  You're testing me, Jack.
- Erin, please.

00:13:00,922 --> 00:13:07,176

Curtis will hand out assignment protocols. I want status reports every 15 minutes.

00:13:17,110 --> 00:13:22,450

I have information you ignored that seems to be connected to the bombing and kidnapping.

00:13:22,534 --> 00:13:25,654

-  What information?
- A computer programmer, Andrew Paige,

00:13:25,746 --> 00:13:28,831

accidentally came across a possible Internet strike.

00:13:28,917 --> 00:13:32,667

-  I know. It was passed on to the FBI.
- Yes. Against CTU protocol.

00:13:32,755 --> 00:13:36,588

You abandoned an active investigation during a terrorist strike.

00:13:36,677 --> 00:13:40,094

I got confirmation from the LAPD that Andrew Paige's co-workers

00:13:40,181 --> 00:13:44,132

were all found dead less than 20 minutes ago.

00:13:44,228 --> 00:13:47,183

I'll coordinate with FBI and we'll investigate that.

00:13:47,274 --> 00:13:51,107

No, you won't. I talked to the kid. I'm the only one who knows where he is.

00:13:51,196 --> 00:13:55,574

You want that kid picked up, you're gonna have to reinstate me.

00:13:55,660 --> 00:14:00,453

-  I'm having you locked up for impeding me.
- You do that and I'll tell the president

00:14:00,541 --> 00:14:05,003

that you had Sherek in custody over half an hour before Heller was even kidnapped,

00:14:05,088 --> 00:14:08,375

and you couldn't break him, I did.

00:14:10,220 --> 00:14:12,593

Are you threatening me, Jack?

00:14:13,516 --> 00:14:18,179

I am asking you to let me help rescue Secretary Heller.

00:14:35,044 --> 00:14:38,081

This is how it's gonna work.

00:14:38,173 --> 00:14:42,421

I'll reinstate your commission on a temporary basis until Heller is safe.

00:14:42,512 --> 00:14:45,134

You will not make any unilateral decisions.

00:14:45,224 --> 00:14:50,017

You will work as an auxiliary agent under the authority of Ronnie Lobell.

00:14:50,105 --> 00:14:54,151

And then I'll hand you over to Division.

00:16:08,998 --> 00:16:11,075

-  What are they gonna do?
- I don't know,

00:16:11,168 --> 00:16:15,083

but if they wanted me dead, they would have killed me at Richard's house.

00:16:15,173 --> 00:16:17,296

Richard. God.

00:16:17,384 --> 00:16:20,718

He was still in the house. I don't think they went in there.

00:16:20,805 --> 00:16:24,389

Listen to me, Audy. No matter what happens to me,

00:16:24,476 --> 00:16:27,929

they have no reason to hurt you.

00:16:28,023 --> 00:16:31,772

-  They don't need a reason.
- And I don't want you to give 'em one.

00:16:31,861 --> 00:16:33,984

Do what they say.

00:16:34,072 --> 00:16:37,359

Whatever happens to me, don't provoke them.

00:16:37,451 --> 00:16:42,993

If they threaten me, if they hurt me, even if they kill me...

00:16:43,084 --> 00:16:45,575

do what they say.

00:16:55,433 --> 00:16:57,675

I only asked for Heller.

00:16:57,769 --> 00:17:01,353

I didn't want to kill her without your permission.

00:17:03,652 --> 00:17:06,986

-  Dad!
- Leave her alone! Don't you touch her!

00:17:07,073 --> 00:17:10,028

-  So help me God, I will kill you!
- Dad!

00:17:10,118 --> 00:17:14,532

-  Son of a bitch! I'll kill you!
- Omar! Yes or no?

00:17:14,624 --> 00:17:17,875

Do not do this! Leave her alone.

00:17:26,640 --> 00:17:28,218

Not yet.

00:17:31,396 --> 00:17:35,015

We may be able to use her.

00:17:35,902 --> 00:17:38,191

Take them away.

00:17:38,280 --> 00:17:40,356

Dad. Dad.

00:17:52,840 --> 00:17:55,332

I'm going with Ronnie to pick up Andrew.

00:17:55,427 --> 00:17:57,503

-  Has Driscoll cleared you?
- Yeah.

00:17:57,596 --> 00:18:01,512

That's unlike her. I hope you didn't tell her I gave you the information.

00:18:01,601 --> 00:18:05,766

I didn't. Have we heard anything from any agents that survived the kidnapping?

00:18:05,857 --> 00:18:08,859

-  There's one. He's in surgery.
- Any other witnesses?

00:18:08,944 --> 00:18:11,946

The son, Richard. They're bringing him in now.

00:18:12,032 --> 00:18:15,366

Get back to me as soon as you've got anything on Heller or Audrey.

00:18:15,453 --> 00:18:20,496

Sure. Bad luck about Audrey being there when her dad got kidnapped.

00:18:20,584 --> 00:18:22,459

Yeah.

00:18:25,966 --> 00:18:29,502

I'm going to my car to get my things.

00:18:29,596 --> 00:18:31,838

OK, so let me understand this.

00:18:31,932 --> 00:18:35,385

Bauer illegally shoots a suspect and you let him back in the field?

00:18:35,478 --> 00:18:39,394

He'll only give us the location if I let him work it.

00:18:39,484 --> 00:18:45,274

-  He can't hold back information, Erin.
- We don't have time to interrogate him.

00:18:45,825 --> 00:18:48,862

It's a simple job. You pick up the subject and bring him in.

00:18:48,954 --> 00:18:53,582

Bauer has not been in the field for a year and a half. That has consequences...

00:18:53,669 --> 00:19:00,040

Which is why I need you to keep him on a tight leash. It's not optional, it's an order.

00:19:00,135 --> 00:19:01,630

Fine.

00:19:17,407 --> 00:19:19,697

I'm ready to go.

00:19:20,620 --> 00:19:25,497

This is a simple task, Behrooz. But these are the ones where mistakes can be made.

00:19:25,585 --> 00:19:30,544

Drive carefully. If there is anyone in the area who looks suspicious,

00:19:30,633 --> 00:19:33,837

drive away and call us. Understood?

00:19:34,888 --> 00:19:36,846

Yes.

00:19:42,648 --> 00:19:45,686

-  Hello.
- Mrs. Araz, this is Debbie.

00:19:46,487 --> 00:19:49,322

Yes, Debbie, what can I do for you?

00:19:49,407 --> 00:19:54,485

-  Can I please talk to Behrooz?
- Let me see if he's here. Hold on.

00:19:56,499 --> 00:20:00,035

-  What does she want?
- I don't know.

00:20:00,129 --> 00:20:01,161

Debbie?

00:20:01,256 --> 00:20:04,507

I've left messages on your cell phone. Why haven't you called?

00:20:04,593 --> 00:20:07,595

-  I'm sorry, I've been busy.
- Doing what?

00:20:09,308 --> 00:20:12,179

Working for my father.

00:20:13,062 --> 00:20:17,809

I don't believe you. If you're seeing someone else, at least have the decency to tell me.

00:20:17,902 --> 00:20:20,144

I'm not seeing anyone else.

00:20:20,238 --> 00:20:22,812

-  Then why are you avoiding me?
- I'm not.

00:20:24,035 --> 00:20:28,663

-  This isn't the right time to do this.
- That's what I mean. You're still avoiding me.

00:20:28,749 --> 00:20:30,826

I'm not.

00:20:30,919 --> 00:20:33,755

Then why can't we talk now?

00:20:33,839 --> 00:20:36,129

Because I can't.

00:20:36,217 --> 00:20:39,053

-  I've gotta go.
- Behrooz!

00:20:42,308 --> 00:20:44,183

Behrooz.

00:20:45,354 --> 00:20:48,439

That's not the right way to deal with this situation.

00:20:48,525 --> 00:20:53,484

This girl needs to know it's over and that there will be no more phone calls.

00:20:53,573 --> 00:20:59,280

I'll take care of it later. I don't wanna be late getting this to Omar.

00:21:09,594 --> 00:21:12,761

-  You sent Jack Bauer out in the field?
- He'll be with Ronnie.

00:21:12,848 --> 00:21:15,719

-  Yeah, but why?
- He knows our procedures.

00:21:15,810 --> 00:21:18,978

And he may have information about Heller. What is it, Chloe?

00:21:19,064 --> 00:21:24,356

Curtis, you wanted to know when Richard Heller arrived. He's on his way to Holding.

00:21:24,446 --> 00:21:27,863

Thanks. Do you want me to choreograph the jurisdictions?

00:21:27,951 --> 00:21:34,156

No, I'll do it. Find out what the son knows. Chloe, I'd like to talk to you.

00:21:35,293 --> 00:21:38,129

Has it occurred to you that we might be farther along

00:21:38,214 --> 00:21:41,216

if you trusted me half as much as you trust Jack Bauer?

00:21:41,301 --> 00:21:45,881

Miss Driscoll, I'm not in the mood to play the scared student at the principal

00:21:45,974 --> 00:21:49,308

I came to you with information that my friend Andrew gave to me

00:21:49,395 --> 00:21:52,231

and you chose to not respond to it.

00:21:52,315 --> 00:21:57,311

When you came to me with the information, we were looking for Sherek, were we not?

00:21:57,405 --> 00:22:00,775

-  Yes.
- Wasn't he our most important lead then?

00:22:00,868 --> 00:22:04,119

-  I guess.
- Then my question to you is...

00:22:04,206 --> 00:22:10,411

once we had Sherek in custody, if you felt that your Internet lead was still valuable,

00:22:10,505 --> 00:22:13,211

why didn't you reprise it?

00:22:15,261 --> 00:22:18,678

You're right. I felt more comfortable going to Jack.

00:22:18,766 --> 00:22:21,684

Well, at least that's honest.

00:22:25,149 --> 00:22:28,068

You can go back to work now.

00:22:38,959 --> 00:22:41,166

Check that, please.

00:22:42,964 --> 00:22:46,630

For the record, I think Driscoll made a mistake letting you come.

00:22:46,719 --> 00:22:49,804

-  All right.
- And just so we're clear, I give the orders.

00:22:49,889 --> 00:22:53,342

I'm fine with that. What happened earlier in Holding with Sherek,

00:22:53,436 --> 00:22:56,391

I had intel and had no time to do it another way. I'm sorry.

00:22:56,481 --> 00:23:02,652

Apology accepted. But if you try to exceed my authority again, I will stop you cold.

00:23:23,808 --> 00:23:28,851

Fine. Have Marcy isolate all the death threats Heller's received over the last six months.

00:23:28,940 --> 00:23:33,817

I want phone calls, emails, snail mail, everything sent over to CTU for analysis.

00:23:33,904 --> 00:23:36,692

Well, for the time being, I'm working with them.

00:23:36,783 --> 00:23:39,987

Yeah. OK, good, thanks.

00:23:41,247 --> 00:23:46,872

-  Has Heller had a lot of death threats lately?
- No more than anyone else in the cabinet.

00:23:49,341 --> 00:23:51,963

So what's it like working in DC?

00:23:52,053 --> 00:23:56,965

For the most part, we solve problems in theory that'll never come into play.

00:23:57,059 --> 00:24:00,263

-  Then why do it?
- I've got my reasons.

00:24:02,399 --> 00:24:06,979

Hey, man. I'm just trying to make some conversation.

00:24:08,866 --> 00:24:13,529

I read your file. It must have really burned you up when Driscoll fired you.

00:24:13,622 --> 00:24:16,196

She did me a favor. I wanted to get my life back.

00:24:16,292 --> 00:24:19,627

I wouldn't have been able to if I was still doing field work.

00:24:19,713 --> 00:24:23,629

How's the master plan going? Do you have a life yet?

00:24:27,724 --> 00:24:29,183

Yeah.

00:24:32,104 --> 00:24:34,596

Yeah, I got a life.

00:24:44,412 --> 00:24:48,625

We'll be fine, Audy. We're still on US soil.

00:24:48,709 --> 00:24:54,215

That's not gonna help us if this is some sort of suicide mission.

00:24:55,051 --> 00:24:58,005

You said Jack tried to warn you before they grabbed us.

00:24:58,096 --> 00:25:01,300

Yeah. That's right.

00:25:01,392 --> 00:25:07,847

That means he must have a reliable source, which means our chances are good.

00:25:16,870 --> 00:25:19,160

Audy, sit down.

00:25:22,962 --> 00:25:26,913

I am your father. Do you trust me?

00:25:27,008 --> 00:25:29,381

-  Of course I do.
- Then listen.

00:25:29,470 --> 00:25:34,133

You cannot allow a negative thought to enter your head now.

00:25:34,226 --> 00:25:38,557

They will find us. We will be rescued. Say it.

00:25:38,648 --> 00:25:43,526

-  Please, Dad, don't.
- We will be rescued. Say it, Audy.

00:25:46,617 --> 00:25:50,034

-  We will be rescued.
- We will be rescued.

00:26:09,396 --> 00:26:11,603

Take off your clothes.

00:26:11,691 --> 00:26:14,147

You first.

00:26:14,236 --> 00:26:16,728

Take off your clothes.

00:26:17,824 --> 00:26:19,698

OK.

00:26:28,004 --> 00:26:30,080

Go to hell.

00:26:37,641 --> 00:26:39,634

Stop it. Dad.

00:27:30,251 --> 00:27:33,620

-  Who is it?
- It's Behrooz.

00:27:55,074 --> 00:27:56,948

Behrooz.

00:28:09,968 --> 00:28:12,258

Good job, Behrooz.

00:28:42,135 --> 00:28:44,840

-  Debbie, what are you doing here?
- I followed you.

00:28:44,930 --> 00:28:47,054

-  Why?
- Cos I didn't believe you.

00:28:47,141 --> 00:28:49,384

I thought you were seeing someone else.

00:28:49,478 --> 00:28:53,559

Look around. Does it look like I'm seeing anybody else?

00:28:53,650 --> 00:28:59,487

You shouldn't be here. I'm working for my father. He doesn't like me socializing at work.

00:28:59,574 --> 00:29:02,860

OK. I get it.

00:29:02,953 --> 00:29:06,786

That doesn't explain why you stopped calling me.

00:29:07,876 --> 00:29:10,333

It's my parents.

00:29:10,421 --> 00:29:14,550

They've got a problem with me seeing someone that's...

00:29:15,469 --> 00:29:17,961

Not Muslim?

00:29:18,849 --> 00:29:20,260

Yeah.

00:29:21,477 --> 00:29:24,812

-  And that's it? Whatever they say, you do?
- No.

00:29:24,898 --> 00:29:28,102

Then what's going on between us? Do you wanna be with me or not?

00:29:28,194 --> 00:29:30,686

-  I do, but...
- But what?

00:29:32,283 --> 00:29:36,531

Debbie, I wanna straighten things out, but I can't do it now.

00:29:36,622 --> 00:29:39,160

We'll get together later.

00:29:41,253 --> 00:29:42,961

Debbie, please.

00:30:15,964 --> 00:30:20,841

-  Is everything ready for Richard Heller?
- Just about. They're starting to hook him up.

00:30:20,929 --> 00:30:23,467

Then let's do it.

00:30:23,557 --> 00:30:27,390

Does Driscoll know you're subjecting Heller's son to a lie detector?

00:30:27,479 --> 00:30:29,223

-  Yeah.
- Is he a suspect?

00:30:29,314 --> 00:30:35,355

Not exactly, but he's on very poor terms with his father. I wouldn't wanna rule anything out.

00:30:35,447 --> 00:30:41,369

-  You want to be in the room on this?
- No, I'll observe through the one-way.

00:30:46,003 --> 00:30:50,749

-  What are you doing? What are you doing?
- We wanna make sure you're telling the truth.

00:30:50,842 --> 00:30:55,387

Why would I lie to you? My father and my sister have just been kidnapped.

00:30:55,473 --> 00:30:58,843

Please sit back, Richard, or I'll have to sedate you.

00:30:58,936 --> 00:31:03,683

You can't do this to me. My father is the secretary of defense.

00:31:03,776 --> 00:31:06,314

I understand. But according to my information,

00:31:06,404 --> 00:31:10,652

you were about to unleash personal attacks on your father at a rally at Lockheed.

00:31:10,743 --> 00:31:15,157

Are you insane? This is America. I can say what I want in public.

00:31:15,249 --> 00:31:18,868

-  How dare you treat me like a criminal.
- I'm not.

00:31:18,962 --> 00:31:22,166

You wanna be constructive? Find my father and my sister.

00:31:22,258 --> 00:31:26,588

-  We intend to.
- By treating me like I'm guilty of something!

00:31:26,680 --> 00:31:31,806

Richard, right now, you are the only witness to your father and your sister's kidnapping.

00:31:31,895 --> 00:31:34,850

-  We need your help.
- Then get these things off of me

00:31:34,941 --> 00:31:38,311

and start talking to me like a normal human being.

00:31:38,403 --> 00:31:43,067

-  You don't have anything to hide, do you?
- No.

00:31:43,160 --> 00:31:45,449

How's the polygraph?

00:31:45,538 --> 00:31:47,827

100 per cent.

00:31:59,431 --> 00:32:01,139

Father.

00:32:07,399 --> 00:32:10,021

How did everything go?

00:32:10,111 --> 00:32:12,603

It went fine.

00:32:22,794 --> 00:32:27,374

Omar said one of his men saw you with someone outside the compound.

00:32:27,467 --> 00:32:31,382

-  A young woman.
- I was going to tell you.

00:32:32,265 --> 00:32:34,341

Who was it?

00:32:37,563 --> 00:32:40,933

-  Debbie.
- Where is she now?

00:32:41,026 --> 00:32:46,484

-  She didn't see anything.
- She saw you at the compound. It's enough.

00:32:48,494 --> 00:32:52,789

We've spent years planning for this, waiting for this day to come.

00:32:52,874 --> 00:32:55,793

Now it's here and you've compromised everything.

00:32:55,878 --> 00:33:00,257

She didn't see anything. I made sure of it.

00:33:00,342 --> 00:33:03,297

We'll see how much she knows.

00:33:03,388 --> 00:33:06,140

Call her and tell her to come here.

00:33:06,225 --> 00:33:12,479

-  Please don't do this. It's not necessary.
- I decide what's necessary, not you.

00:33:13,985 --> 00:33:18,814

-  What are you going to do to her?
- Since when do you question me?

00:33:20,285 --> 00:33:24,829

How long have we lived in this country, preparing for this day?

00:33:25,416 --> 00:33:27,077

How long?

00:33:27,169 --> 00:33:28,960

Four years.

00:33:29,046 --> 00:33:31,964

Almost five.

00:33:33,510 --> 00:33:38,933

That's how much time can be erased by a simple mistake.

00:33:47,111 --> 00:33:49,400

Call her. Now!

00:33:50,699 --> 00:33:52,776

Yes, sir.

00:34:01,713 --> 00:34:04,205

-  Tim Felson. MTA.
- Ronnie Lobell. CTU.

00:34:04,300 --> 00:34:06,542

Head of field ops. Where's track three?

00:34:06,636 --> 00:34:11,714

-  East entrance. My guys can lock it down.
- We don't wanna draw attention to anything.

00:34:11,809 --> 00:34:14,811

The platform's just at the end of this hall.

00:34:29,082 --> 00:34:31,538

-  Hello.
- Andrew, it's me.

00:34:31,627 --> 00:34:34,581

-  Where are they?
- On site. They'll be there any minute.

00:34:34,672 --> 00:34:36,831

All right. Tell 'em to hurry up.

00:34:36,925 --> 00:34:41,921

It doesn't work that way. Stay where you are and I'll talk to you when they bring you in.

00:34:42,015 --> 00:34:45,349

-  Andrew.
- Yeah. Are you Jack Bauer?

00:34:45,436 --> 00:34:48,224

-  Yes. Come on. Let's go.
- Where are we going?

00:34:48,315 --> 00:34:52,563

I'll explain later. It's not safe here. Let's go.

00:34:59,412 --> 00:35:01,287

Just around the corner.

00:35:10,593 --> 00:35:14,639

-  You sure he said the bottom of the ramp?
- Yeah.

00:35:28,825 --> 00:35:30,783

-  Hello.
- Andrew.

00:35:31,454 --> 00:35:34,906

-  Who's this?
- It's Jack Bauer. Where are you?

00:35:36,877 --> 00:35:38,420

Andrew?

00:35:38,504 --> 00:35:41,376

I can't really... talk.

00:35:43,970 --> 00:35:46,259

-  Let's go.
- Andrew.

00:35:46,348 --> 00:35:49,765

Andrew. Son of a bitch. They got to him before we did.

00:35:49,852 --> 00:35:52,973

-  How did they know where he would be?
- I don't know.

00:35:54,525 --> 00:35:59,069

-  Who are you?
- I'll kill you if you don't follow my orders.

00:35:59,156 --> 00:36:03,570

Felson, come on. Alert your MTAs. Tell 'em we've got a Caucasian male, early 20s,

00:36:03,662 --> 00:36:06,996

wearing a brown jacket, being taken from here against his will.

00:36:07,083 --> 00:36:11,627

Tell your men not to engage the target. I want a visual and a location. That's it. Now.

00:36:29,487 --> 00:36:32,157

Where are you taking me?

00:36:38,373 --> 00:36:41,161

-  This is Marx. I see the target.
- What's your 20?

00:36:41,252 --> 00:36:47,506

I'm on the train platform. Target is on the easternmost periphery. Second-level parking.

00:36:47,593 --> 00:36:49,421

Open the door.

00:36:49,971 --> 00:36:52,890

-  They're in a dark blue Lexus.
- What's the fastest way?

00:36:52,975 --> 00:36:55,811

-  Out the back.
- Tell your men to stay out of sight.

00:36:55,896 --> 00:36:59,016

Stay on the guy, but make sure he doesn't see you.

00:37:02,196 --> 00:37:05,031

Lay down.

00:37:49,965 --> 00:37:54,676

There he is. You get the gate. I'll get the kid out of the car.

00:37:54,763 --> 00:37:57,516

-  Wait.
- Wait for what?

00:37:57,600 --> 00:38:00,472

-  This isn't the right play.
- What?

00:38:00,562 --> 00:38:05,107

-  If we follow him, he may lead us to Heller.
- Or maybe he won't, but he'll kill the kid.

00:38:05,193 --> 00:38:10,153

Right now, this hostile's our best chance to find Secretary Heller.

00:38:10,784 --> 00:38:14,949

-  We'll break him back at CTU.
- You don't know if you can break him in time.

00:38:15,039 --> 00:38:18,492

This is not a field ops call, Jack.

00:38:18,586 --> 00:38:21,160

We need authorization.

00:38:22,591 --> 00:38:26,542

I can't take the chance of Driscoll resisting me.

00:38:37,568 --> 00:38:41,484

-  I told you not to go against me, Jack.
- Ronnie, please.

00:38:41,574 --> 00:38:44,492

You get up. Interlace your hands behind your head.

00:38:44,577 --> 00:38:47,828

-  You're making a mistake.
- Shut up.

00:38:57,970 --> 00:39:03,558

Gate four, he's leaving the parking lot. What do you want me to do?

00:39:05,020 --> 00:39:11,191

This is Lobell. I'm moving in now. Let the front car go ahead and lock in the hostile.

00:39:36,644 --> 00:39:38,554

Ronnie.

00:39:38,647 --> 00:39:41,353

Ronnie, where you been hit?

00:39:42,193 --> 00:39:44,483

Can you move?

00:39:45,531 --> 00:39:46,990

Ronnie.

00:39:47,075 --> 00:39:50,326

Give me the keys to the cuffs.

00:39:56,003 --> 00:39:59,170

Please, Ronnie. He's our only lead.

00:39:59,257 --> 00:40:01,749

We gotta stop him.

00:40:09,979 --> 00:40:12,305

Come on.

00:40:29,212 --> 00:40:31,252

Dammit!

00:41:00,377 --> 00:41:03,463

So tell me what happened, Richard.

00:41:04,508 --> 00:41:06,834

My father and I were talking

00:41:06,927 --> 00:41:09,170

and...

00:41:09,264 --> 00:41:13,761

-  my sister came in with a phone call for him.
- He was in the room on the call?

00:41:13,853 --> 00:41:18,232

-  No. He and Audrey went outside.
- All right. Go on.

00:41:18,317 --> 00:41:22,268

Then I heard an explosion, looked out the window and saw 'em being grabbed.

00:41:22,364 --> 00:41:25,282

And they didn't come in and get you?

00:41:25,368 --> 00:41:28,370

I know you told me not to interrupt, but we need you.

00:41:28,455 --> 00:41:32,074

-  What's going on?
- A webcast is on servers all over the place.

00:41:32,168 --> 00:41:35,538

-  A webcast of what?
- Secretary of Defense Heller.

00:41:36,716 --> 00:41:39,920

The terrorists are broadcasting this all over the Internet.

00:41:40,012 --> 00:41:42,338

Call Curtis.

00:41:42,431 --> 00:41:45,350

Curtis, we need you on the floor.

00:42:12,846 --> 00:42:15,420

There you are, you son of a bitch.

00:42:15,516 --> 00:42:20,512

We speak for the men, women and children who have had no voice until now.

00:42:20,606 --> 00:42:26,728

Who have been victimized by the genocidal policies of the US that Heller has advanced.

00:42:27,490 --> 00:42:30,491

But the time has come for the victims to demand justice.

00:42:30,577 --> 00:42:32,653

Edgar, isolate Secretary Heller.

00:42:32,746 --> 00:42:37,873

Our soldiers have taken the terrorist James Heller into custody.

00:42:37,961 --> 00:42:42,921

In three hours, Heller will be tried for war crimes against humanity.

00:42:43,009 --> 00:42:48,884

If he is proven guilty, he will be executed in accordance with our laws.

00:42:48,976 --> 00:42:55,229

Because we have nothing to hide, the world will have full access to these proceedings.

00:43:28,777 --> 00:43:31,981

Visiontext Subtitles: Simon Campbell

00:43:39,040 --> 00:43:41,117

ENGLISH SDH