実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:02:10,841 --> 00:02:13,334

I can't reach her!

00:02:13,429 --> 00:02:15,969

Please help me.

00:02:16,059 --> 00:02:17,389

I can't move.

00:02:17,479 --> 00:02:21,065

There's two more trapped inside that one.

00:02:21,152 --> 00:02:24,905

Help me. I... I can't move. Oh, my God.

00:03:31,666 --> 00:03:34,338

Sarah, save what you're doing. I need you.

00:03:34,421 --> 00:03:37,378

-  What is it?
- I just heard from one of our sources.

00:03:37,469 --> 00:03:43,727

There's a probability that someone from our FBI watch list was spotted in LA yesterday.

00:03:45,485 --> 00:03:49,652

-  Tomas Sherek. Who is he?
- He's worked with terror cells near Istanbul.

00:03:49,743 --> 00:03:53,080

He's suspected of coordinating suicide bombings last summer.

00:03:53,167 --> 00:03:55,494

Istanbul?

00:03:55,588 --> 00:04:00,089

There was some chatter this morning about a possible attack by a group out of Turkey.

00:04:00,180 --> 00:04:02,804

Here it is. From Ankara.

00:04:02,894 --> 00:04:06,397

-  What was the target?
- East Coast. New York or DC.

00:04:06,485 --> 00:04:08,563

-  But the time window passed.
- Passed?

00:04:08,655 --> 00:04:13,737

The targeted time is for 8am. It's already past ten on the East Coast.

00:04:13,832 --> 00:04:17,252

What if they got the target wrong and it's West Coast time?

00:04:17,339 --> 00:04:20,628

Then it's gonna go down within the hour.

00:04:23,184 --> 00:04:26,141

-  Tell Curtis. I'll take this to Driscoll.
- I can take it.

00:04:26,232 --> 00:04:29,818

-  Why?
- I thought you wanted to keep working it up.

00:04:29,906 --> 00:04:35,747

You're really transparent. Stop trying to be Driscoll's pet. She doesn't like it.

00:04:38,339 --> 00:04:40,963

Any voice confirmation from anyone on the train?

00:04:41,052 --> 00:04:43,760

No. The signals just confirmed a bomb.

00:04:43,850 --> 00:04:48,600

We're trying to get in contact. It's in a remote area, but local police are heading there.

00:04:48,692 --> 00:04:50,486

All right.

00:04:50,571 --> 00:04:53,326

We have discretionary authority out of Point Mugu.

00:04:53,410 --> 00:04:58,160

Have them direct a patrol aircraft over the area. Put the pilot in contact with our people.

00:04:58,253 --> 00:05:04,214

-  Should we monitor emergency services?
- No. County will cover that.

00:05:06,102 --> 00:05:08,975

A truck full of C-4 derailed a train in Santa Clarita.

00:05:09,066 --> 00:05:11,820

Free up some people. Division's gonna send data.

00:05:11,905 --> 00:05:15,028

-  That could be related to what we found.
- What did you find?

00:05:15,119 --> 00:05:20,249

Two things. First, intelligence indicated the possibility of an attack at eight this morning.

00:05:20,338 --> 00:05:24,256

Bombing was at seven. That's within an hour. What's the second thing?

00:05:24,346 --> 00:05:30,188

A Turkish national on the FBI watch list, Tomas Sherek, was last seen in the city.

00:05:30,274 --> 00:05:34,572

-  He could be related to the bombing.
- OK. Open up channels with Division.

00:05:34,658 --> 00:05:38,362

Start investigating this bombing. Work up what you have on Sherek.

00:05:38,457 --> 00:05:40,867

We'll brief in a few minutes.

00:05:41,713 --> 00:05:44,967

What about the Defense Department meeting? It's in a half hour.

00:05:45,053 --> 00:05:47,178

Who's Secretary Heller sending?

00:05:47,266 --> 00:05:49,557

Jack Bauer.

00:05:49,646 --> 00:05:51,890

Jack? Are you sure?

00:05:51,984 --> 00:05:56,780

Yeah. He hasn't been back... well, since you fired him.

00:06:08,391 --> 00:06:11,181

-  Is it gonna be uncomfortable?
- What?

00:06:12,232 --> 00:06:15,401

Going back to CTU. Seeing Driscoll again.

00:06:15,488 --> 00:06:17,816

I don't blame her for her decision.

00:06:17,910 --> 00:06:21,578

How can that be? She forced you out of CTU.

00:06:21,667 --> 00:06:24,706

She didn't want an ex-junkie. That's not unreasonable.

00:06:24,798 --> 00:06:28,253

You weren't a junkie. You were doing your job.

00:06:28,347 --> 00:06:30,840

I was addicted to heroin.

00:06:30,935 --> 00:06:33,476

It didn't matter why.

00:06:34,359 --> 00:06:36,519

Do you miss your old job?

00:06:36,613 --> 00:06:41,078

I could have joined other agencies if I still wanted to do field work.

00:06:42,040 --> 00:06:44,331

But I didn't.

00:06:50,056 --> 00:06:53,808

I wanted something different from my life.

00:07:16,191 --> 00:07:20,109

It might not seem like a lot to you.

00:07:20,199 --> 00:07:22,277

But for me...

00:07:23,163 --> 00:07:26,701

To be able to have this kind of a connection with someone...

00:07:26,795 --> 00:07:29,502

I couldn't do that before.

00:07:33,558 --> 00:07:36,266

I'm glad you can now.

00:07:42,701 --> 00:07:45,456

-  We'd better go.
- Yeah.

00:07:45,540 --> 00:07:49,624

Secretary Heller's gonna be in the lobby in five minutes.

00:07:49,715 --> 00:07:51,425

-  Secretary Heller?
- Yeah.

00:07:51,510 --> 00:07:56,723

I called him Dad once in a press conference so I decided then to use his title all the time.

00:07:56,812 --> 00:07:59,388

Audrey...

00:07:59,484 --> 00:08:02,572

Your father's a very perceptive man.

00:08:02,657 --> 00:08:06,409

I would like to tell him about us before he finds out on his own.

00:08:06,498 --> 00:08:08,374

Look...

00:08:09,420 --> 00:08:12,092

My dad is kind of old-fashioned.

00:08:12,176 --> 00:08:16,759

Even though Paul and I are separated, he still considers us married.

00:08:16,852 --> 00:08:20,936

I understand that. And I don't want your father to draw the wrong conclusion

00:08:21,027 --> 00:08:24,149

and think that I had anything to do with the break-up.

00:08:24,241 --> 00:08:26,283

Yeah, but you didn't.

00:08:26,871 --> 00:08:28,700

Please, Jack.

00:08:28,792 --> 00:08:31,464

Let's just give it a little more time.

00:08:33,551 --> 00:08:37,683

I'm gonna tell you something and I don't want you to panic.

00:08:40,523 --> 00:08:43,361

I'm falling in love with you.

00:08:43,446 --> 00:08:46,900

Look, I don't want you to say anything.

00:08:46,994 --> 00:08:49,749

And I don't need you to feel the same way.

00:08:50,919 --> 00:08:53,626

I just wanted you to know.

00:09:00,897 --> 00:09:04,019

-  I will see you downstairs.
- Yeah.

00:09:22,940 --> 00:09:26,229

All right. This is what we have.

00:09:26,322 --> 00:09:31,748

A known terrorist named Tomas Sherek managed to enter the country undetected.

00:09:31,832 --> 00:09:35,419

There's a likelihood Sherek helped organize the train attack.

00:09:35,506 --> 00:09:38,713

If he did, he's gonna get out of the country as fast as he can.

00:09:38,804 --> 00:09:42,177

Which means we have a small window of opportunity here.

00:09:42,270 --> 00:09:44,597

Who's covering airports and customs?

00:09:44,691 --> 00:09:48,194

I am. I've issued a mandate to LAX, Long Beach and Ontario.

00:09:48,281 --> 00:09:52,413

As usual, Edgar, we can't hear you. Where's your laptop if you need to pull data?

00:09:52,498 --> 00:09:57,960

Sorry, I'll speak up. And I don't need my laptop. I have everything memorized.

00:09:58,051 --> 00:10:02,218

What I was saying is that I've asked all the airports to add a layer of security.

00:10:02,309 --> 00:10:05,646

-  Any local contacts for Sherek?
- I'm looking into those now.

00:10:05,732 --> 00:10:09,734

All right. Promote everything we receive up to Division.

00:10:09,824 --> 00:10:14,490

Let's find Sherek before he leaves the city. Let's go.

00:10:15,877 --> 00:10:20,259

Excuse me. Do you think it's a mistake to assume Sherek is on his way out of LA?

00:10:20,344 --> 00:10:23,681

-  No.
- But the timing on the intel doesn't match.

00:10:23,768 --> 00:10:27,271

It said 8am and the train bombing happened around seven.

00:10:27,358 --> 00:10:29,768

Just focus on finding Sherek.

00:10:35,165 --> 00:10:37,493

-  Yes.
- It's Tomas.

00:10:37,587 --> 00:10:41,291

-  Did Dar get the briefcase?
- Yes. He's on his way to you now.

00:10:41,386 --> 00:10:44,176

Good. You did well, Tomas.

00:10:44,266 --> 00:10:47,056

-  What about Maurice?
- He's waiting for you.

00:10:47,147 --> 00:10:49,855

He has everything you need.

00:10:57,626 --> 00:11:02,708

-  Behrooz, are you eating with us?
- I'll be right down, Mom.

00:11:09,274 --> 00:11:12,777

-  I'm concerned about him.
- Concerned? Why?

00:11:12,864 --> 00:11:17,697

-  I think he's still seeing this American girl.
- You said you'd talk to him.

00:11:17,791 --> 00:11:21,543

I did. I told him he was no longer allowed to have contact with her.

00:11:21,632 --> 00:11:24,801

And he agreed, right?

00:11:24,888 --> 00:11:26,514

Yes.

00:11:26,600 --> 00:11:29,438

But I think he's still seeing her behind our backs.

00:11:29,522 --> 00:11:32,312

-  I'll speak to him.
- No.

00:11:32,403 --> 00:11:35,110

I'll take care of it.

00:11:44,009 --> 00:11:47,464

Behrooz, we're sitting down to eat.

00:11:47,558 --> 00:11:50,015

-  Behrooz.
- I'm on the phone.

00:11:50,104 --> 00:11:53,642

Get off and come down now.

00:11:59,832 --> 00:12:02,752

-  Who is he talking to?
- I don't know.

00:12:03,923 --> 00:12:05,834

Sorry.

00:12:05,927 --> 00:12:10,344

-  Who were you on the phone with?
- My friend Scott.

00:12:11,480 --> 00:12:16,063

-  You were talking to that American girl.
- No, I told you, I don't see her any more.

00:12:16,155 --> 00:12:18,446

Don't lie to me, Behrooz!

00:12:18,535 --> 00:12:21,455

I hear your phone calls at night. I read your emails.

00:12:21,541 --> 00:12:27,252

-  You read my emails? That's my business!
- Don't you raise your voice to your father.

00:12:27,344 --> 00:12:32,474

While you live under my roof, there is no such thing as your business.

00:12:32,563 --> 00:12:37,395

No more communications with that girl. Do you understand me?

00:12:37,948 --> 00:12:41,534

Don't look at her. You're talking to me.

00:12:42,541 --> 00:12:43,822

Yes, sir.

00:12:43,918 --> 00:12:47,088

.. where a horrible tragedy struck a short time ago.

00:12:47,175 --> 00:12:52,423

An early morning commuter train collided with a truck that was apparently crossing the track.

00:12:52,519 --> 00:12:56,603

Reports are coming in that most of the passengers were severely injured.

00:12:56,693 --> 00:12:58,937

Casualty estimates as high as 30.

00:12:59,031 --> 00:13:03,365

NTSB agents have arrived on the scene and are investigating the cause.

00:13:03,457 --> 00:13:06,995

At this time, the authorities are not saying if this was an accident

00:13:07,089 --> 00:13:12,088

or a targeted attack, but, as you can see, there has been...

00:13:12,182 --> 00:13:15,103

So far, everything is on schedule.

00:13:15,188 --> 00:13:17,646

-  Have you spoken to Tomas?
- Yes.

00:13:17,735 --> 00:13:22,817

The briefcase is on its way to us now. When it gets here, you'll take it to the warehouse.

00:13:22,912 --> 00:13:25,203

Why doesn't Dar take it there directly?

00:13:25,291 --> 00:13:31,335

He doesn't need to know where our people are working. That's the safest way.

00:13:32,222 --> 00:13:34,133

Behrooz...

00:13:34,226 --> 00:13:38,559

If your father seems severe, it's because our job here is a difficult one.

00:13:38,651 --> 00:13:43,401

If we are to succeed, it's important that we are of a single mind.

00:13:45,331 --> 00:13:47,325

I understand.

00:13:51,217 --> 00:13:54,174

What we will accomplish today will change the world.

00:13:54,265 --> 00:13:59,727

We're fortunate that our family has been chosen to do this.

00:13:59,818 --> 00:14:01,943

We cannot fail.

00:14:04,953 --> 00:14:07,244

Yes, Father.

00:14:34,177 --> 00:14:36,255

Morning, Jennifer.

00:14:38,811 --> 00:14:42,646

-  What are you doing here so early?
- I'm not here early.

00:14:42,735 --> 00:14:45,775

-  You've been here all night?
- Yeah.

00:14:46,534 --> 00:14:49,206

-  What are you working on?
- Nothing right now.

00:14:49,290 --> 00:14:53,374

I'm just stealing some software from Adobe and Microsoft.

00:14:53,465 --> 00:14:57,133

You're gonna get caught one of these days.

00:14:57,222 --> 00:14:59,015

Hey, Melanie.

00:14:59,101 --> 00:15:02,224

Don't tell anybody or I'll have to kill you.

00:15:08,578 --> 00:15:11,036

What the hell is this?

00:15:22,897 --> 00:15:24,144

Whoa.

00:15:24,233 --> 00:15:26,941

Melanie, come look at this.

00:15:32,124 --> 00:15:35,330

Looks like someone's trying to corrupt the Internet.

00:15:35,422 --> 00:15:38,342

Yeah, but it hasn't started propagating yet.

00:15:38,428 --> 00:15:40,838

They're just placing the nodes.

00:15:42,018 --> 00:15:44,227

Look at this.

00:15:44,315 --> 00:15:49,028

-  This could tank every system in the world.
- You've gotta tell somebody.

00:15:49,116 --> 00:15:53,829

If I call the feds from here, they'll trace the call. They'll know I was stealing code.

00:15:53,917 --> 00:15:57,123

Then do it from a payphone.

00:15:57,215 --> 00:15:58,877

Yeah.

00:16:10,115 --> 00:16:13,369

I'm up to speed on the train bombing. How many confirmed dead?

00:16:13,455 --> 00:16:15,783

-  32.
- I didn't know that.

00:16:15,877 --> 00:16:18,631

-  Call Carl.
- I will. Thanks, Al.

00:16:18,716 --> 00:16:21,125

-  32 dead.
- What's the initial assessment?

00:16:21,220 --> 00:16:23,299

An act of terrorism.

00:16:23,391 --> 00:16:26,930

When you get to CTU, I want you to find out all the details and call me.

00:16:27,024 --> 00:16:32,949

And listen... I don't want anyone, except you two, to know about this meeting with Richard.

00:16:33,035 --> 00:16:34,661

Of course.

00:16:36,626 --> 00:16:39,665

I tried to get a hold of you last night. Where were you?

00:16:39,757 --> 00:16:43,129

-  I had dinner with a friend.
- Anyone I know?

00:16:43,222 --> 00:16:44,718

No.

00:16:47,814 --> 00:16:49,690

-  Jack.
- Sir.

00:16:51,530 --> 00:16:54,070

I'll call you when I get to CTU.

00:17:05,432 --> 00:17:07,557

Yeah, I'll get her. Hold on.

00:17:10,359 --> 00:17:12,519

-  O'Brian.
- Chloe, it's Edgar Stiles.

00:17:12,613 --> 00:17:16,781

You don't need to use your last name. You've been here over a month. What is it?

00:17:16,872 --> 00:17:19,792

I got a friend of yours. He says he needs to talk to you.

00:17:19,877 --> 00:17:21,955

-  Who, Edgar?
- His name is Andrew Paige.

00:17:22,048 --> 00:17:24,542

Fine. Put him through.

00:17:25,096 --> 00:17:27,934

-  Hello?
- I can't take personal calls here.

00:17:28,018 --> 00:17:33,362

It's not personal. I found something on the Net I think you should know about.

00:17:33,446 --> 00:17:37,114

There's a fake NAT table and several large corporate routers.

00:17:37,203 --> 00:17:39,779

-  It was loaded this morning.
- How would you know?

00:17:39,875 --> 00:17:43,128

I was trying to download some software and I noticed it.

00:17:43,215 --> 00:17:47,133

By download, I assume you mean steal, or you wouldn't have seen a NAT table.

00:17:47,223 --> 00:17:48,089

OK, fine.

00:17:48,183 --> 00:17:50,807

But I hacked deeper and I found all kinds of stuff.

00:17:50,897 --> 00:17:53,022

What kind of stuff?

00:17:53,109 --> 00:17:54,938

I think someone's positioning code

00:17:55,030 --> 00:17:57,357

for a major Internet attack.

00:17:57,451 --> 00:18:00,455

The thing is, not all the code remarks are in English.

00:18:00,541 --> 00:18:03,379

-  What language were they in?
- I don't know.

00:18:03,463 --> 00:18:08,711

It looked Middle Eastern. Like Arabic or Turkish, maybe.

00:18:09,684 --> 00:18:13,020

-  You find something?
- Sarah was working on Sherek's contacts.

00:18:13,107 --> 00:18:17,358

The system flagged Maurice Landstrass. He owns a dry-cleaners in Studio City.

00:18:17,449 --> 00:18:21,866

We found his business is owned by a holding company based out of Ankara, Turkey.

00:18:21,958 --> 00:18:27,883

All right. Give this to Ronnie, tell him to get over there and see what he can find.

00:18:27,970 --> 00:18:30,677

-  Excuse me, Miss Driscoll.
- What is it, Chloe?

00:18:30,767 --> 00:18:33,225

I just got a call from an old classmate.

00:18:33,313 --> 00:18:36,852

He noticed some high-profile Internet nodes have been compromised.

00:18:36,946 --> 00:18:40,282

-  This could be related to our present threat.
- Why?

00:18:40,369 --> 00:18:44,453

A computer network virus was launched this morning from a server in Turkey.

00:18:44,544 --> 00:18:48,877

That's where Sherek is from. Should I start working it up?

00:18:48,969 --> 00:18:50,429

No.

00:18:50,514 --> 00:18:56,772

The bombing and Sherek are all we should be dealing with now. But pass it to the FBI.

00:19:30,551 --> 00:19:34,553

-  Excuse me, sir. Can I help you?
- Yes, I have a meeting with Erin Driscoll.

00:19:34,642 --> 00:19:37,599

Jack. It's OK, Sarah. This is Jack Bauer.

00:19:37,690 --> 00:19:40,100

Oh. Mr. Bauer. I'm sorry.

00:19:40,195 --> 00:19:42,236

No, it's fine.

00:19:42,324 --> 00:19:44,485

Chloe, how have you been?

00:19:44,579 --> 00:19:46,988

Not perfect, but OK. How are Kim and Chase?

00:19:47,083 --> 00:19:51,465

Good. They just got a house in Valencia. Kim's taking care of Angela.

00:19:51,551 --> 00:19:53,878

Chase works for a private security company.

00:19:53,972 --> 00:19:58,603

That's interesting... I mean, I'm interested, I just have to set up a protocol.

00:19:58,690 --> 00:20:00,351

Yeah.

00:20:04,701 --> 00:20:07,990

-  Jack.
- Curtis. Is Erin ready for our meeting?

00:20:08,083 --> 00:20:11,420

Almost, but I should tell you, you'll probably get cut short.

00:20:11,506 --> 00:20:14,629

-  The train bombing in Santa Clarita.
- Among other things.

00:20:14,721 --> 00:20:17,678

-  What other things?
- I won't bore you with it.

00:20:17,769 --> 00:20:21,022

-  We're out.
- OK, we'll have you on voice three, data four.

00:20:21,109 --> 00:20:24,563

-  Ronnie, Jack Bauer. Jack, Ronnie Lobell.
- Nice to meet you.

00:20:24,657 --> 00:20:27,864

-  Hey, Jack.
- Ronnie's got your old job, head of field ops.

00:20:27,955 --> 00:20:32,622

-  Yeah, I know. How's it going?
- It's busy. It was nice meeting you.

00:20:33,216 --> 00:20:35,460

Would you rather reschedule this?

00:20:35,554 --> 00:20:38,047

That won't be necessary. Erin will be free soon.

00:20:38,142 --> 00:20:42,393

Tell you what, why don't you use this station to make any calls.

00:20:42,484 --> 00:20:45,488

-  It won't be long.
- OK, thank you.

00:21:10,330 --> 00:21:13,002

I don't know, Max. Let me find out.

00:21:13,086 --> 00:21:16,624

It's a Vandenberg representative. How long will they be pushed back?

00:21:16,718 --> 00:21:19,722

Don't change anything with Vandenberg.

00:21:19,807 --> 00:21:25,103

We'll stick to the original schedule. OK, Max. Yep. We'll see you then.

00:21:25,986 --> 00:21:28,527

-  Have you spoken with your brother?
- No.

00:21:28,616 --> 00:21:31,110

I don't think he knows I'm coming with you.

00:21:31,205 --> 00:21:33,615

It's probably best that he doesn't.

00:21:33,710 --> 00:21:36,916

All right. I'll stay in the car.

00:21:40,056 --> 00:21:44,140

Dad, if Richard goes to this protest in Lockheed, it's not the end of the world.

00:21:44,230 --> 00:21:46,854

-  It's not a page-one story.
- That's not the point.

00:21:46,944 --> 00:21:51,195

It's an embarrassment to me and to the president.

00:21:54,626 --> 00:21:57,749

-  What are you gonna say to him?
- I have no idea.

00:21:57,841 --> 00:22:01,842

What gets to me is he doesn't know the first thing about the politics of this.

00:22:01,932 --> 00:22:05,980

-  He's doing it to rebel against you.
- Since when am I the enemy? What did I do?

00:22:06,065 --> 00:22:11,860

Nothing. Richard's acting like a spoilt child. He's gonna have to grow up someday.

00:22:15,792 --> 00:22:19,129

-  Audrey Raines.
- It's the president calling.

00:22:19,216 --> 00:22:21,376

It's the president's office.

00:22:23,349 --> 00:22:27,018

-  Heller here.
- Please hold for the president.

00:22:27,106 --> 00:22:29,600

-  James.
- Yes, Mr. President.

00:22:29,695 --> 00:22:32,188

I'm thinking of raising the terror alert level.

00:22:32,283 --> 00:22:34,444

Because of the train bombing?

00:22:34,538 --> 00:22:37,957

No, not just that. Langley's picked up some chatter.

00:22:38,045 --> 00:22:42,093

We have intel on watch-listed individuals who've gotten into the country.

00:22:42,178 --> 00:22:47,058

My instinct is to wait until the NTSB weighs in on the bombing.

00:22:47,146 --> 00:22:51,017

In the meantime, we can increase our state of readiness.

00:22:51,112 --> 00:22:54,199

All right. I'll take that into consideration.

00:22:54,285 --> 00:22:58,286

I'm meeting with the secretary of state and Director Shaye in a few minutes.

00:22:58,376 --> 00:23:02,378

-  I'll see if they feel the same about it.
- Yes, Mr. President.

00:23:08,563 --> 00:23:10,641

Thank you.

00:23:12,237 --> 00:23:15,276

-  Hello, Erin.
- Hello, Jack.

00:23:15,952 --> 00:23:19,871

-  I'm sorry Secretary Heller couldn't be here.
- It's just as well.

00:23:19,960 --> 00:23:22,881

I'm sure you were told we have a protocol in progress.

00:23:22,966 --> 00:23:26,255

So why don't we just go down the items and get it over with?

00:23:26,348 --> 00:23:29,055

That's fine with me.

00:23:30,147 --> 00:23:32,438

I'll be direct with you, Jack.

00:23:32,527 --> 00:23:36,528

-  I didn't like the budget your boss proposed.
- What's the problem?

00:23:36,618 --> 00:23:41,997

Well, this Department of Defense is asking for 85 per cent of all interagency monies,

00:23:42,087 --> 00:23:44,331

which leaves very little for CTU.

00:23:44,425 --> 00:23:47,595

If you want a bigger piece, you're gonna have to justify it.

00:23:47,681 --> 00:23:50,555

I have a proposal for you.

00:23:56,365 --> 00:23:58,941

Satellite surveillance for harbor traffic?

00:23:59,037 --> 00:24:02,492

-  Yes. Problem?
- Yes. It's insufficient.

00:24:02,586 --> 00:24:05,673

-  You need to maintain bodies on the ground.
- Too expensive.

00:24:05,759 --> 00:24:08,548

Not if you utilize intelligence from other agencies.

00:24:08,639 --> 00:24:13,306

I am not gonna have Secretary Heller sign off on a budget that doesn't make sense.

00:24:13,399 --> 00:24:18,529

-  I'll talk to Heller about it myself.
- No, you'll talk to me.

00:24:18,617 --> 00:24:21,455

We're not doing this twice.

00:24:21,540 --> 00:24:25,493

-  Erin, Ronnie's arrived at Landstrass'.
- Where's the feed?

00:24:25,589 --> 00:24:28,463

On channel one, as soon as he sets the hidden camera.

00:24:28,553 --> 00:24:30,631

Excuse me, Jack.

00:24:43,499 --> 00:24:45,578

OK, here we go.

00:24:46,505 --> 00:24:49,759

Stand down until I give the order. Aaron, go around the back.

00:24:49,845 --> 00:24:52,766

Sean, you're gonna take the side.

00:25:05,042 --> 00:25:07,120

Hello?

00:25:09,133 --> 00:25:12,221

-  Can I help you?
- Are you Mr. Landstrass?

00:25:12,306 --> 00:25:15,892

-  Do I know you?
- Ronnie Lobell. I'm with Los Angeles CTU.

00:25:15,980 --> 00:25:21,276

I need to ask you a few questions. What do you know about a man named Tomas Sherek?

00:25:21,366 --> 00:25:23,740

I don't know this name.

00:25:24,580 --> 00:25:27,952

We have records of you contacting him in the last two days.

00:25:28,045 --> 00:25:33,924

-  Wasn't me. I run a legitimate business here.
- I never said your business wasn't legitimate.

00:25:34,015 --> 00:25:37,602

Look, you just can't walk in here and harass me.

00:25:37,689 --> 00:25:41,192

-  He's hiding something.
- It's being handled, Jack.

00:25:41,280 --> 00:25:46,706

Listen to me. His store's open, but the blinds are closed. There are no other employees.

00:25:46,791 --> 00:25:51,956

This guy is way too nervous. Trust me, he's hiding something.

00:25:54,806 --> 00:25:58,890

Ronnie, turn your back on Landstrass for a moment, please.

00:26:01,820 --> 00:26:04,907

It says you open at 6am. Have you been here the entire time?

00:26:04,993 --> 00:26:07,747

Yes. What's this about?

00:26:07,832 --> 00:26:10,504

Right there.

00:26:18,603 --> 00:26:21,856

Do you see that? Tell him to look for something on his right.

00:26:21,943 --> 00:26:27,535

Ronnie, on Landstrass' right, see if there's any place Sherek can be hiding.

00:26:32,547 --> 00:26:35,586

-  Do you mind if I look behind that counter?
- Yes, I do.

00:26:35,678 --> 00:26:38,932

Look, this is my store and I want you to walk out now.

00:26:39,018 --> 00:26:41,346

I'm not walking out until I look around.

00:26:41,440 --> 00:26:43,980

-  Back door!
- On the ground!

00:26:44,780 --> 00:26:47,273

He's headed back to you!

00:26:52,253 --> 00:26:55,090

It's Sherek. We've got him.

00:26:55,175 --> 00:26:57,668

Great job.

00:27:33,960 --> 00:27:38,127

Remember, Dad, we're on a tight schedule today.

00:27:53,122 --> 00:27:54,998

Richard.

00:27:57,130 --> 00:27:58,376

Dad.

00:28:01,681 --> 00:28:03,474

-  Hello.
- Hey, it's me.

00:28:03,559 --> 00:28:07,264

-  Aren't you supposed to be with Driscoll?
- Yeah, she had to step away.

00:28:07,359 --> 00:28:12,239

CTU has just picked up a prime suspect in the train bombing. They're bringing him in now.

00:28:12,327 --> 00:28:16,993

-  My father's still in with Richard.
- I'll brief him later. I wanted to let you know.

00:28:17,086 --> 00:28:20,755

-  All right. That's good news.
- Yeah. I think so.

00:28:20,843 --> 00:28:22,636

All right.

00:28:22,722 --> 00:28:25,560

-  I'll talk to you later.
- Wait, wait.

00:28:26,438 --> 00:28:28,516

-  What is it?
- Look...

00:28:29,652 --> 00:28:34,200

About earlier... I don't want you to think that that made me uncomfortable.

00:28:34,286 --> 00:28:38,752

-  It's just, since Teri died, I never thought I'd...
- Jack, it's all right.

00:28:38,837 --> 00:28:42,043

-  I understand.
- No. No, you don't.

00:28:44,056 --> 00:28:47,059

I just want you to know that...

00:28:48,606 --> 00:28:51,729

I'm falling in love with you, too.

00:28:53,783 --> 00:28:55,445

Wow.

00:28:56,497 --> 00:29:01,377

-  You caught me off guard.
- Yeah, I'm sorry about that.

00:29:03,385 --> 00:29:06,057

-  Driscoll's coming back. I gotta go.
- Then go.

00:29:06,141 --> 00:29:09,762

-  OK. I'll talk to you when I get a break.
- All right.

00:29:14,073 --> 00:29:17,576

-  What's happening with the suspect?
- Ronnie's bringing him in.

00:29:17,663 --> 00:29:20,287

-  Who is he?
- Fortunately for you, Jack,

00:29:20,377 --> 00:29:22,419

it's our problem, not yours.

00:29:23,216 --> 00:29:24,593

Right.

00:29:27,850 --> 00:29:31,222

I'm going, Dad. And there's nothing you can do to stop me.

00:29:31,315 --> 00:29:33,856

How many cars do you need to get places?

00:29:33,945 --> 00:29:36,700

I didn't come here to argue about the environment.

00:29:36,784 --> 00:29:40,157

I didn't ask you to come at all.

00:29:41,878 --> 00:29:47,672

I do not want you to attend or to speak at that rally at Lockheed this afternoon.

00:29:47,764 --> 00:29:51,896

You don't have leverage over what I do. Not since I stopped taking your money.

00:29:51,981 --> 00:29:54,521

Can't you think of anything besides yourself?

00:29:54,611 --> 00:30:00,203

If you do this, it will humiliate the president, and it will be dangerous to national security.

00:30:00,289 --> 00:30:05,371

What could be more dangerous than 2500 missile delivery systems?

00:30:05,466 --> 00:30:08,589

Spare me your sixth-grade Michael Moore logic.

00:30:08,680 --> 00:30:13,643

The world is a little bit more complicated than that, Richard. We do not live in a utopia.

00:30:13,732 --> 00:30:15,940

America has enemies.

00:30:16,028 --> 00:30:21,028

Enemies who were our friends a year ago, and in another year, it'll change again,

00:30:21,121 --> 00:30:24,957

unless people stop supporting your psychotic need to control the world.

00:30:25,046 --> 00:30:28,882

Psychotic need? We serve our country!

00:30:28,970 --> 00:30:32,224

We serve the cause of freedom. What do you do?

00:30:34,189 --> 00:30:37,893

Why don't you just go back to your little motorcade and drive somewhere

00:30:37,988 --> 00:30:40,826

where people actually buy the lies you're selling.

00:30:40,910 --> 00:30:45,577

OK, look. We don't have to do this, OK? We do not have to.

00:30:45,670 --> 00:30:48,840

Fine, Dad. What do you wanna do?

00:30:51,431 --> 00:30:55,183

Do not disrespect me. I am your father!

00:31:23,828 --> 00:31:27,497

Nothing. It was my friend, not me.

00:31:27,585 --> 00:31:30,079

-  What's his name?
- Andrew.

00:31:30,174 --> 00:31:33,380

-  Andrew what?
- Andrew Paige.

00:31:34,432 --> 00:31:38,814

-  Who did you tell?
- I swear, we didn't tell anyone. I don't know.

00:31:38,899 --> 00:31:42,771

-  Don't lie to me.
- He just stumbled on the site and logged out.

00:31:42,866 --> 00:31:45,620

Don't lie to me!

00:31:47,249 --> 00:31:49,957

Where is Andrew Paige now?

00:31:52,509 --> 00:31:55,798

I was just doing my work. I don't...

00:32:50,164 --> 00:32:54,297

Use station five. Chloe's opened up a socket. You can access the records volumes

00:32:54,381 --> 00:32:58,133

-  to look at those budget numbers.
- OK, fine.

00:33:02,814 --> 00:33:05,438

-  I know this guy.
- Sherek?

00:33:05,528 --> 00:33:07,938

When I was here, we knew him as Jann Bolek.

00:33:08,033 --> 00:33:11,904

We linked him to over a dozen bombings in Europe in the late '90s.

00:33:11,999 --> 00:33:15,703

We weren't able to stop him from today's attack, but we did catch him.

00:33:15,798 --> 00:33:21,474

Jack, I'm sorry I was abrupt before. You helped us with the takedown. Thank you.

00:33:26,862 --> 00:33:29,984

Erin, listen to me.

00:33:30,076 --> 00:33:33,828

This doesn't make sense. I know this guy's file, he's a major handler.

00:33:33,917 --> 00:33:39,712

He wouldn't risk exposing himself here in the US for a train bombing. It's not big enough.

00:33:39,804 --> 00:33:42,808

We'll consider that when we interrogate him.

00:33:42,893 --> 00:33:46,182

Give my best to Secretary Heller.

00:33:52,078 --> 00:33:54,072

-  Chloe.
- What?

00:33:54,165 --> 00:33:58,796

The original data on Sherek - was there any indication of a secondary strike?

00:33:58,883 --> 00:34:03,514

No. Everything supports that he was here for the bombing. There was a time discrepancy.

00:34:03,600 --> 00:34:06,355

-  What?
- There was some high-probability chatter

00:34:06,439 --> 00:34:09,443

indicating an attack at 8am. The bombing was at seven.

00:34:09,529 --> 00:34:12,283

They didn't give a window? It was for a specific time?

00:34:12,368 --> 00:34:17,331

Yeah, but the intel was off by an hour. Driscoll thought it was close enough.

00:34:17,419 --> 00:34:21,171

-  You can't do that.
- What's your logon for Interpol overnights?

00:34:21,260 --> 00:34:24,549

-  I'm not comfortable doing this.
- Chloe, please.

00:34:30,153 --> 00:34:31,779

You're in.

00:34:39,797 --> 00:34:43,964

-  Is this the source?
- Yes, that's the decipher.

00:34:46,435 --> 00:34:52,479

An 8am strike, unless target deviates. Trains don't deviate. They're on a fixed course.

00:34:52,572 --> 00:34:58,366

Sometimes when Interpol

00:34:58,458 --> 00:35:00,619

What are you thinking, Jack?

00:35:00,713 --> 00:35:03,337

Sherek didn't come here for a train bombing.

00:35:03,426 --> 00:35:06,216

Something's gonna happen at eight o'clock.

00:35:06,307 --> 00:35:09,227

That's ten minutes from now.

00:35:24,885 --> 00:35:26,963

No, Paul. I don't wanna wait.

00:35:27,056 --> 00:35:31,354

I'm gonna call my lawyer when we get back to DC. We're gonna get this divorce moving.

00:35:31,440 --> 00:35:36,023

-  We said take a year and see what happens.
- Yeah, but it's almost been a year.

00:35:36,116 --> 00:35:39,238

I don't wanna wait any longer.

00:35:39,330 --> 00:35:41,159

Hang on.

00:35:41,251 --> 00:35:45,502

Look, I gotta take this call. All right? We'll talk when I get back to DC.

00:35:45,593 --> 00:35:48,431

-  Yeah, fine.
- All right. Bye.

00:35:49,475 --> 00:35:52,729

-  Jack.
- Hey. I need to speak with your father.

00:35:52,815 --> 00:35:56,686

-  He doesn't want to be interrupted.
- It's urgent. I need to get clearance

00:35:56,781 --> 00:36:01,079

so I can interrogate the suspect in the bombing. Driscoll won't let me near him.

00:36:01,165 --> 00:36:04,418

I believe he's got information on a secondary hit, a larger one.

00:36:04,505 --> 00:36:07,842

-  It's supposed to take place at 8am.
- It's almost eight now.

00:36:07,928 --> 00:36:11,597

-  I know. That's why I need to speak with him.
- All right. Hang on.

00:36:18,950 --> 00:36:22,239

I'm gonna speak at that rally this afternoon, Dad.

00:36:22,332 --> 00:36:25,419

And it's not because I hate you.

00:36:25,504 --> 00:36:27,879

It's cos it's something I believe in.

00:36:27,968 --> 00:36:31,839

Did it ever occur to you that these people are using you?

00:36:31,934 --> 00:36:36,351

Don't you realize they're letting you speak for one reason and one reason only?

00:36:36,443 --> 00:36:40,029

Because you are my son!

00:36:40,868 --> 00:36:43,575

I wish I weren't.

00:36:50,178 --> 00:36:53,764

-  What is it?
- I'm sorry. It's Jack. It's urgent.

00:36:53,852 --> 00:36:55,431

Excuse me, Richard.

00:36:55,522 --> 00:36:58,976

What could be more important than intimidating me?

00:37:01,408 --> 00:37:03,699

I didn't know you were hiding in the car.

00:37:03,788 --> 00:37:06,792

Richie, why are you doing this to Dad? Can't you back off?

00:37:06,877 --> 00:37:11,045

-  I'm not doing anything to him.
- If you go to that protest, it's gonna hurt him.

00:37:11,136 --> 00:37:15,351

Whatever it takes to stop what he's doing.

00:37:15,436 --> 00:37:20,566

Jack, if I step on Driscoll's toes and it doesn't pay off, I'll have political fallout to deal with.

00:37:20,654 --> 00:37:26,449

I understand, but I wouldn't ask if I didn't believe there was a threat to national security.

00:37:26,541 --> 00:37:29,960

Share your concerns with Driscoll. Let CTU handle it.

00:37:30,048 --> 00:37:33,171

-  Sir, there isn't time.
- It's the president.

00:37:33,263 --> 00:37:37,644

Jack, it's the president. I gotta go. I'll see you at Vandenberg.

00:37:37,730 --> 00:37:39,605

Yes, sir.

00:38:06,328 --> 00:38:10,329

How long have you been in Los Angeles?

00:38:10,419 --> 00:38:13,126

Who are you working with?

00:38:15,095 --> 00:38:17,553

We don't have time for this. Listen to me.

00:38:17,642 --> 00:38:23,483

Unless you start giving me answers, you're gonna end up in a hole for the next 30 years.

00:38:23,570 --> 00:38:26,277

Who are you working with?

00:38:27,995 --> 00:38:30,703

Why did you bomb that train?

00:38:49,955 --> 00:38:54,503

-  How far can I push this guy?
- We have to find out who he's working with.

00:38:54,589 --> 00:38:58,757

We should go as far as we have to. Maybe we should bring Johnson in.

00:39:02,104 --> 00:39:07,649

-  Sorry, sir. This area's off limits.
- Oh, I'm looking for Erin Driscoll.

00:39:19,638 --> 00:39:23,307

Jack! Jack, what are you doing? Call security now.

00:39:23,396 --> 00:39:27,017

-  What is happening at eight?
- Son of a bitch. He's jammed the codes.

00:39:27,111 --> 00:39:32,074

I am not messing with you. You are gonna tell me. What is happening at eight o'clock?

00:39:32,163 --> 00:39:34,870

Holster your weapon!

00:39:34,960 --> 00:39:38,498

Jack! I said holster your weapon.

00:39:39,427 --> 00:39:42,550

-  Call medical.
- What is your primary objective?

00:39:42,642 --> 00:39:45,480

-  I'll order security to shoot you!
- Get that door open!

00:39:45,564 --> 00:39:48,319

What is your primary objective?

00:39:48,403 --> 00:39:50,694

Secretary of Defense!

00:39:52,787 --> 00:39:54,413

Heller.

00:39:54,499 --> 00:39:56,327

-  Secretary Heller?
- Yes.

00:39:56,419 --> 00:39:59,672

Secretary Heller's the target. Call Secret Service now.

00:39:59,759 --> 00:40:04,140

-  Call now! Get a team on the way.
- Secret Service now.

00:40:04,477 --> 00:40:06,222

Yeah, I'll hold.

00:40:06,313 --> 00:40:10,315

The president wants us back in DC tonight.

00:40:10,405 --> 00:40:15,118

-  What meetings can we eject?
- Not Vandenberg. The media's expecting you.

00:40:15,206 --> 00:40:21,048

Maybe we could skip Paradigm and handle that with a teleconference next week.

00:40:21,552 --> 00:40:23,677

Come on, pick up the phone!

00:40:23,764 --> 00:40:27,517

Tell the president we'll rearrange and fly back this afternoon.

00:40:27,605 --> 00:40:30,609

-  Yeah.
- Audrey, it's Jack. Are you still at Richard's?

00:40:30,695 --> 00:40:33,069

-  Yeah.
- Get your father out of there now!

00:40:33,158 --> 00:40:37,623

The bombing this morning was diversionary. Your father is the real target. Get out!

00:40:37,709 --> 00:40:39,869

-  Target?
- Audrey!

00:40:39,963 --> 00:40:42,290

Oh, my God.

00:40:49,273 --> 00:40:50,187

Audrey?

00:41:11,108 --> 00:41:14,064

-  On your feet!
- On your feet!

00:41:14,155 --> 00:41:16,945

Jack! No! Jack!

00:41:17,036 --> 00:41:19,244

-  Audrey!
- Jack! Jack!

00:41:22,296 --> 00:41:24,374

Let her go!

00:41:25,386 --> 00:41:27,879

Let me go.

00:41:29,727 --> 00:41:32,221

Jack! Help!

00:42:48,466 --> 00:42:51,505

Visiontext Subtitles: Simon Campbell

00:42:58,360 --> 00:43:00,438

ENGLISH SDH