実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,000 --> 00:00:18,556

Alan Milliken's prescription bottle turned up with Sherry's fingerprints on it.

00:00:18,686 --> 00:00:22,569

I can call Foxton and he can make this disappear. You just give me the OK.

00:00:22,690 --> 00:00:25,811

-  David put you up to this, didn't he?
- Sherry, I...

00:00:29,258 --> 00:00:31,217

The police think I killed Alan.

00:00:31,341 --> 00:00:35,578

Well, I told you to keep your mouth shut. It's nobody's fault but your own.

00:00:38,149 --> 00:00:40,791

Oh, my God. Sherry...

00:00:41,433 --> 00:00:42,993

No!

00:00:45,478 --> 00:00:47,436

You committed treason.

00:00:47,560 --> 00:00:49,439

You facilitated the escape of a man

00:00:49,563 --> 00:00:52,319

who was responsible for the death of Ryan Chappelle

00:00:52,446 --> 00:00:54,758

and almost a thousand civilians.

00:00:54,889 --> 00:00:58,488

With luck, the best you can hope for is 20 years.

00:00:58,934 --> 00:01:02,135

Tell me how to find your couriers, or I'll put her in that building.

00:01:02,258 --> 00:01:06,016

-  She has nothing to do with this!
- Neither do the people in those body bags.

00:01:06,143 --> 00:01:09,856

When your daughter is infected, I'm gonna make you watch her die.

00:01:09,987 --> 00:01:11,103

Dad, stop them!

00:01:11,229 --> 00:01:15,864

-  Stephen, you're out of time!
- Stop! Stop! I'll tell you!

00:01:16,315 --> 00:01:17,749

Where's the 11th vial?

00:01:17,877 --> 00:01:20,109

-  Los Angeles.
- What's the target?

00:01:20,199 --> 00:01:25,074

He was told to select a public place where maximum casualties would be inflicted.

00:01:25,205 --> 00:01:28,440

Target has stopped moving. The target has stopped.

00:01:28,569 --> 00:01:31,371

Drop the bag! Get on the ground, now! Don't move!

00:01:31,493 --> 00:01:34,408

-  What's going on?
- Where is it? Where is it?

00:01:34,537 --> 00:01:35,891

-  Where's what?
- Chase.

00:01:36,018 --> 00:01:39,458

-  What are you doing? What's going on?
- I've got a signal.

00:01:40,624 --> 00:01:42,857

What are you looking for?

00:01:42,987 --> 00:01:47,065

It's just the transmitter. This man is not Rabens.

00:01:47,192 --> 00:01:48,991

Shut the station down now!

00:01:57,284 --> 00:01:58,354

This is Dessler.

00:01:58,485 --> 00:02:02,848

It's Jack. We just lost Rabens. He dumped the GPS beacon onto an innocent.

00:02:02,931 --> 00:02:05,971

-  He still has the virus?
- We have to assume so.

00:02:06,094 --> 00:02:09,090

We're sweeping the station. We've locked down the building.

00:02:09,218 --> 00:02:12,294

-  We'll set up checkpoints.
- How will you find Rabens?

00:02:14,344 --> 00:02:19,219

We need Saunders to do an ID. Move him to Chloe's station. We're setting up a live feed.

00:02:19,350 --> 00:02:21,344

We'll be ready on our end.

00:02:21,993 --> 00:02:25,707

Michelle, Gael Ortega's wife Theresa's here.

00:02:27,640 --> 00:02:30,602

All right, Jesse. Send her in.

00:02:34,729 --> 00:02:38,362

According to Chloe's statement, you were working to bring down Saunders,

00:02:38,493 --> 00:02:42,332

even while you were complying with his demands.

00:02:42,418 --> 00:02:48,136

Yeah, that's right. I gave Chloe a recording of a conversation between Saunders and...

00:02:48,265 --> 00:02:54,268

Chloe also said you intentionally scrambled the voice to slow down her progress.

00:02:54,392 --> 00:03:01,352

Tony, did you put Michelle's life ahead of public safety or national security?

00:03:06,207 --> 00:03:07,961

Yes.

00:03:10,492 --> 00:03:12,246

I did.

00:03:16,739 --> 00:03:19,381

They said he was exposed to a virus.

00:03:21,505 --> 00:03:23,783

Yeah, that's right.

00:03:29,274 --> 00:03:31,632

Did he suffer?

00:03:36,042 --> 00:03:39,676

No. He went quickly.

00:03:41,008 --> 00:03:42,204

Gael...

00:03:47,015 --> 00:03:49,852

He was a hero.

00:03:51,821 --> 00:03:57,778

He tried to stop the virus being released, and when it was, he just kept working.

00:04:01,112 --> 00:04:03,869

Till the end.

00:04:08,962 --> 00:04:10,362

Thank you.

00:04:11,525 --> 00:04:13,483

Thank you.

00:04:19,134 --> 00:04:21,367

Can I pick up his things?

00:04:21,497 --> 00:04:23,330

Of course.

00:04:23,459 --> 00:04:27,139

I'll see what I can do.

00:04:27,264 --> 00:04:29,382

Wait here.

00:04:30,548 --> 00:04:33,623

-  Kim?
- Yes, Michelle?

00:04:33,751 --> 00:04:36,633

That's Mrs Ortega. Gael's wife.

00:04:36,755 --> 00:04:41,676

I need you to take her to his station to pick up his personal belongings. Thank you.

00:05:08,914 --> 00:05:11,111

Sit him down.

00:05:15,241 --> 00:05:16,197

Hello?

00:05:16,323 --> 00:05:19,477

I need you. Saunders is here to ID Rabens.

00:05:19,606 --> 00:05:21,361

Well, I'm with Mrs Ortega.

00:05:21,449 --> 00:05:26,734

Michelle said I could reassign anyone, and I want you. Please don't make me ask again.

00:05:26,855 --> 00:05:30,489

Fine. I'll get Barry to watch her.

00:05:39,190 --> 00:05:41,148

-  Barry?
- Yeah?

00:05:43,876 --> 00:05:46,552

Please watch Mrs Ortega while she gathers Gael's things.

00:05:46,679 --> 00:05:48,478

Sure.

00:05:48,601 --> 00:05:52,154

-  Take as much time as you need.
- Thanks.

00:06:01,136 --> 00:06:05,180

-  Excuse me, Barry. Can I get a signature?
- Sure.

00:06:07,904 --> 00:06:09,658

Thanks.

00:06:09,787 --> 00:06:12,224

-  Anything else?
- No, that's all.

00:06:13,111 --> 00:06:17,234

Sir, if you'll just step up to the monitor. Right here.

00:06:17,356 --> 00:06:19,508

Chin up, please, sir.

00:06:23,203 --> 00:06:25,161

Chin up.

00:06:27,488 --> 00:06:30,051

Move in closer on 2A.

00:06:30,131 --> 00:06:32,089

-  Jack, it's me.
- Any matches?

00:06:32,214 --> 00:06:34,127

-  Nothing yet.
- How far have you got?

00:06:34,256 --> 00:06:36,614

We've gone through the first two sets of photos.

00:06:36,739 --> 00:06:39,860

-  Next group is uploading. Stand by.
- It's not him.

00:06:39,983 --> 00:06:42,580

-  Is there anything on this page?
- Try 3B closer up.

00:06:44,588 --> 00:06:47,550

No, that's not him.

00:06:49,314 --> 00:06:50,065

No.

00:06:56,122 --> 00:06:57,921

-  No.
- Do we have a match?

00:06:58,045 --> 00:07:01,485

-  Negative, Jack.
- Don't see him anywhere.

00:07:01,609 --> 00:07:03,567

-  Next.
- Yeah.

00:07:05,373 --> 00:07:07,047

Head up, sir.

00:07:16,066 --> 00:07:17,899

-  Bring up 5B.
- No.

00:07:18,028 --> 00:07:20,101

-  Are you sure?
- He's not here.

00:07:20,231 --> 00:07:22,350

Bring up the next page.

00:07:22,434 --> 00:07:25,509

What about this one? No?

00:07:30,123 --> 00:07:32,924

-  He killed Gael! Don't you understand?
- I need medical!

00:07:33,046 --> 00:07:36,087

-  What's going on over there?
- Saunders has been shot.

00:07:36,210 --> 00:07:38,204

What are you talking about? Who shot him?

00:07:38,333 --> 00:07:42,411

Gael's wife. Hold on, Jack. I need medical here now!

00:07:43,940 --> 00:07:46,331

-  What is his condition?
- Looks critical.

00:07:46,463 --> 00:07:50,062

Do everything you can to keep him alive. He's our only connection to Rabens.

00:07:50,187 --> 00:07:52,579

-  Chase.
- Yeah?

00:07:57,235 --> 00:07:59,308

-  Jack?
- Talk to me.

00:07:59,438 --> 00:08:02,080

-  He didn't make it.
- Son of a bitch.

00:08:02,161 --> 00:08:06,479

We'll get back to you. Saunders has just been shot. He's dead.

00:08:06,607 --> 00:08:10,001

Don't move, ma'am. Don't move.

00:08:10,131 --> 00:08:13,093

He did kill... Gael...

00:08:30,916 --> 00:08:33,752

The service is experiencing significant delays.

00:08:35,802 --> 00:08:38,273

From the couriers and our own intelligence,

00:08:38,405 --> 00:08:43,644

we've been able to confirm that Saunders was the sole architect of today's actions.

00:08:43,731 --> 00:08:49,176

If we catch this last man, Arthur Rabens, that'll be the end of the threat.

00:08:49,298 --> 00:08:53,694

And if not, we're back to square one and the virus is back on the market.

00:08:54,584 --> 00:08:56,896

Find him.

00:08:57,708 --> 00:09:02,070

-  Hello, Wayne.
- Joseph, could you give us a minute?

00:09:02,193 --> 00:09:05,109

-  Thank you, Joseph.
- Mr President.

00:09:09,883 --> 00:09:15,088

Well? Did you get the prescription bottle from Sherry's house?

00:09:15,209 --> 00:09:17,601

Yeah.

00:09:17,732 --> 00:09:20,408

Well, that's good.

00:09:25,021 --> 00:09:26,775

David...

00:09:29,506 --> 00:09:33,265

David, something horrible happened and I don't...

00:09:38,317 --> 00:09:40,675

Sherry's dead.

00:09:44,925 --> 00:09:46,883

What?

00:09:51,292 --> 00:09:53,729

How?

00:09:53,855 --> 00:10:00,416

Julia. She came in and she killed her, and then she turned the gun on herself.

00:10:04,428 --> 00:10:06,865

They're both dead?

00:10:07,912 --> 00:10:09,871

Yeah.

00:10:25,213 --> 00:10:30,247

Listen, I'm not gonna try to pretend that we can just put this behind us.

00:10:30,379 --> 00:10:36,940

But the fact is... The fact is that politically we're free of everything.

00:10:37,067 --> 00:10:41,589

Free of Milliken's extortion, his death. Free of Sherry's involvement.

00:10:44,116 --> 00:10:47,077

You're thinking of the politics of this?

00:10:48,801 --> 00:10:53,038

The mother of my children has just been murdered.

00:10:53,166 --> 00:10:56,607

And the woman that I love just killed herself in front of me.

00:10:58,853 --> 00:11:02,008

I understand how you feel.

00:11:02,137 --> 00:11:07,137

But there's a story here, David. There's a story that can tie this all together.

00:11:08,305 --> 00:11:10,696

Alan Milliken was having an affair with Sherry.

00:11:10,828 --> 00:11:13,391

Julia found out and then she killed them both.

00:11:13,511 --> 00:11:16,666

-  Oh, no. I don't wanna hear it.
- Your emotions are clouding...

00:11:16,795 --> 00:11:18,115

No!

00:11:27,848 --> 00:11:30,810

David, please, just listen to me.

00:11:33,174 --> 00:11:35,293

Leave me alone.

00:11:38,180 --> 00:11:40,139

David, please...

00:12:01,568 --> 00:12:03,162

Jeannie?

00:12:03,291 --> 00:12:05,933

Yes, Mr President?

00:12:06,054 --> 00:12:11,453

Would you get my son and my daughter on a conference line, please?

00:12:11,821 --> 00:12:14,976

Separate the crowd into units of ten, an officer to each unit.

00:12:15,105 --> 00:12:20,060

That officer's to make sure no one leaves that unit unless authorized by a CTU agent.

00:12:20,191 --> 00:12:20,942

I understand.

00:12:21,072 --> 00:12:25,593

We're also gonna search every passenger. Then we're gonna verify their identification.

00:12:25,717 --> 00:12:28,360

-  Be here all day.
- Not if we find him.

00:12:28,481 --> 00:12:32,638

Initiate another search of the station, including the tracks a mile in each direction.

00:12:32,766 --> 00:12:35,681

-  Thank you.
- Yes, sir.

00:12:35,810 --> 00:12:40,764

Jack, we're locked down. We've got two men at every exit.

00:12:40,856 --> 00:12:42,814

Good.

00:12:43,979 --> 00:12:47,977

-  Is there anything else we can do right now?
- Not until we get an ID on Rabens.

00:12:52,910 --> 00:12:55,473

Jack, listen.

00:12:55,553 --> 00:13:00,998

About Mexico. I hope you know I understand you were just doing your job.

00:13:02,962 --> 00:13:07,324

Look, it took me a long time to understand that if you wanna do this job well,

00:13:07,407 --> 00:13:09,799

you have to stay detached.

00:13:09,930 --> 00:13:12,288

If you can accept that, you'll be fine.

00:13:12,413 --> 00:13:14,452

Yeah.

00:13:14,576 --> 00:13:17,218

Well, I have accepted it.

00:13:17,339 --> 00:13:20,460

That's why I'm thinking after today I'm done.

00:13:23,066 --> 00:13:25,424

I don't wanna be detached, Jack.

00:13:25,549 --> 00:13:28,305

Not from Kim, not from my daughter.

00:13:33,318 --> 00:13:36,553

I'm gonna request a transfer to the floor.

00:13:36,683 --> 00:13:39,484

Are you sure about this?

00:13:39,606 --> 00:13:41,964

I'd still be serving my country.

00:13:42,089 --> 00:13:45,802

I'd take care of the people I care about.

00:13:45,934 --> 00:13:48,291

I owe them that, Jack.

00:13:49,378 --> 00:13:50,938

What'd Kim say?

00:13:51,060 --> 00:13:55,775

I think she's willing to give it a try as long as I'm not in field ops.

00:13:56,827 --> 00:13:59,390

What do you think, Jack?

00:14:00,431 --> 00:14:03,427

I'm the last person you should be asking.

00:14:05,277 --> 00:14:07,429

This is between you and Kim.

00:14:08,361 --> 00:14:10,752

Whatever you choose I would support.

00:14:14,688 --> 00:14:17,251

You're a good man, Chase.

00:14:22,698 --> 00:14:25,454

Let's go. Moving in. Form a line here, sir.

00:14:25,581 --> 00:14:30,707

Fast. We'll be checking your belongings and your identification.

00:14:30,787 --> 00:14:34,228

Sir, please. At the end. Thank you, sir.

00:15:24,812 --> 00:15:28,092

You only have nine people here. Where's the man in the brown jacket?

00:15:28,216 --> 00:15:31,930

-  I don't know.
- We have a passenger unaccounted for.

00:15:39,750 --> 00:15:43,303

This is Jack Bauer. We have two LAPD officers down at the northwest exit.

00:15:43,435 --> 00:15:46,714

I need transportation to meet me on the corner.

00:15:51,324 --> 00:15:53,282

Help!

00:15:55,889 --> 00:15:58,851

-  I'm a federal agent. What happened?
- A carjacking.

00:15:58,973 --> 00:16:01,615

-  Did you get a make on the car?
- No.

00:16:01,696 --> 00:16:06,936

This is Jack Bauer. We've got a civilian casualty on Hope and 7th.

00:16:07,063 --> 00:16:11,859

-  Did you see which way the car went?
- He went straight down there.

00:16:11,989 --> 00:16:14,950

I need that transportation now.

00:16:27,007 --> 00:16:30,321

Michelle, this is Jack. Rabens is out of the station.

00:16:30,451 --> 00:16:33,127

He was headed east on 5th Street five minutes ago.

00:16:33,254 --> 00:16:36,330

I need to ID a stolen car. Get me a DMV readout on a...

00:16:36,458 --> 00:16:40,661

-  Frank Cassar.
- Then set up roadblocks at a five-mile radius.

00:16:40,783 --> 00:16:46,103

Coordinate sat surveillance, traffic cameras, everything we've got.

00:17:07,415 --> 00:17:08,930

Yeah?

00:17:10,819 --> 00:17:13,416

All right. I'll be right out.

00:17:14,424 --> 00:17:16,621

I need to step out.

00:17:29,842 --> 00:17:33,316

Brad, Rabens is gone. He got through the perimeter at the MTA station.

00:17:33,446 --> 00:17:36,647

-  How the hell did that happen?
- Doesn't matter how. It happened.

00:17:36,770 --> 00:17:39,527

We identified the vehicle he carjacked, a blue Malibu.

00:17:39,654 --> 00:17:42,330

We set up a roadblock and uplinked traffic cams,

00:17:42,457 --> 00:17:46,250

but I need Tony to coordinate the data flow with Tactical.

00:17:47,383 --> 00:17:52,019

There's no downside here, Brad. He's not a flight risk, and he'd be a major asset.

00:17:52,149 --> 00:17:55,987

-  I could be brought up on charges.
- We can't lose Rabens.

00:18:00,559 --> 00:18:06,436

So unless you wanna take responsibility and run Tactical yourself...

00:18:07,167 --> 00:18:09,843

You're wasting time, Brad.

00:18:16,458 --> 00:18:18,895

We need you on the floor.

00:18:27,832 --> 00:18:31,272

-  Come on, Chloe, where's Rabens?
- Just a second, Jack.

00:18:31,396 --> 00:18:35,758

I think I've got a match. A light green Malibu, intersection of 5th and Vanowen.

00:18:35,881 --> 00:18:38,318

We're only a few blocks away. We'll go there now.

00:18:38,444 --> 00:18:42,601

-  Adam, get me a closer shot of that plate.
- Doing it now.

00:18:42,689 --> 00:18:46,050

I'm back in play, Jack. Michelle got me up to speed.

00:18:46,174 --> 00:18:49,853

-  Tony, how long till the plate's ID'd?
- Adam, do we have a match?

00:18:50,859 --> 00:18:53,696

-  Yes. It's him. The plates match.
- Jack, it's him.

00:18:53,823 --> 00:18:56,863

-  Where's he headed?
- East on Del Mar, just past Franklin.

00:18:56,987 --> 00:19:00,461

It's the next block. Right there, right there!

00:19:05,116 --> 00:19:08,591

We got him. He's headed south on Manning. We need backup.

00:19:08,721 --> 00:19:09,757

Copy that.

00:19:35,713 --> 00:19:40,189

-  Tony, where's that backup coming in from?
- From the east and the south.

00:19:40,319 --> 00:19:43,473

We just made a right. We're headed west on De Soto.

00:19:50,130 --> 00:19:51,611

Move that thing now!

00:20:05,108 --> 00:20:09,790

We've been cut off. He made a right onto Lawndale. We're three blocks behind him.

00:20:09,914 --> 00:20:13,628

Three vehicles are ready to cut him off. We're gonna corner him.

00:20:20,847 --> 00:20:25,324

-  We got him pinned on Chamberlain.
- Keep him there. We're two blocks away.

00:20:42,673 --> 00:20:45,635

He ran into the middle school on Chamberlain, main entrance.

00:20:45,757 --> 00:20:49,310

Tony, we're coming up on the middle school now.

00:20:56,490 --> 00:20:58,483

He's in the school. I'll get back to you.

00:20:58,612 --> 00:21:01,972

Tell the arriving teams to secure the exits. We cannot evacuate.

00:21:02,097 --> 00:21:04,898

We run the risk of losing him. Let's move.

00:21:12,069 --> 00:21:14,380

Haynes, cover the west exit.

00:21:27,607 --> 00:21:30,569

Get anything? Cover your exit. No one leaves this building.

00:21:30,691 --> 00:21:33,572

Chase, take your man. Search the auditorium.

00:21:54,439 --> 00:21:58,232

All students are to remain in their classrooms and lock their doors.

00:22:00,286 --> 00:22:04,364

I repeat, remain in the classrooms and lock the doors.

00:23:14,535 --> 00:23:18,978

Chase, it's Jack. Second floor is clear. Do you copy?

00:23:19,101 --> 00:23:19,898

Chase?

00:24:11,564 --> 00:24:13,318

No!

00:24:43,843 --> 00:24:48,603

Now, Chase, just lay still. Everything's gonna be all right.

00:24:52,253 --> 00:24:56,888

This is the only thing I could do to keep him from escaping with the virus.

00:24:59,021 --> 00:25:01,584

Don't waste your time. It's not coming off.

00:25:01,664 --> 00:25:04,785

-  What are you talking about?
- Rabens didn't even try to remove it.

00:25:04,908 --> 00:25:08,302

If he could unlock it, he would have.

00:25:08,432 --> 00:25:11,906

Tony, Rabens is dead. The virus is in our possession.

00:25:12,677 --> 00:25:16,470

The dispersal device has been activated. I've got no idea how long we've got.

00:25:16,602 --> 00:25:19,278

Find a secure container, anything airtight.

00:25:19,405 --> 00:25:22,446

I can't do that. The device is attached to Chase's wrist.

00:25:22,529 --> 00:25:24,089

-  What?
- I'll explain later.

00:25:24,211 --> 00:25:28,209

Put me in touch with one of the teams that have disarmed the device already.

00:25:28,336 --> 00:25:30,899

-  I'll get back to you.
- Hurry.

00:25:32,261 --> 00:25:34,698

Just support the device.

00:25:37,707 --> 00:25:40,783

I don't know how this is gonna turn out, but tell Kim I'm sorry.

00:25:40,911 --> 00:25:43,348

Whatever you gotta tell Kim, tell her yourself.

00:25:43,474 --> 00:25:47,233

We'll get through this. You just stay with me. We'll get through this.

00:25:51,684 --> 00:25:54,885

-  Jack, I'm patching you through.
- OK.

00:25:55,008 --> 00:25:56,158

Roger Summers here.

00:25:56,289 --> 00:26:00,732

Roger, my partner had to fasten the dispersal device to his wrist.

00:26:00,855 --> 00:26:03,976

I need to figure out how to disarm the timer or remove the clamp.

00:26:04,059 --> 00:26:07,499

The clamp's titanium, and it's wired to the tamper-proof mechanism.

00:26:07,623 --> 00:26:09,502

Fine, then let's disarm the timer.

00:26:09,625 --> 00:26:14,466

-  There's a plate at the end. Open that up.
- OK, I see it.

00:26:16,353 --> 00:26:19,110

Chase, stay with me. Stay with me!

00:26:23,963 --> 00:26:27,596

I've got the timer. Three minutes 51 seconds, counting down.

00:26:27,727 --> 00:26:32,966

You should see six wires to the left. Separate them from each other.

00:26:38,901 --> 00:26:42,818

-  OK. Done.
- The furthest to the left should be red.

00:26:42,905 --> 00:26:45,821

Cut it without making contact with the others.

00:26:58,724 --> 00:27:01,082

You ready?

00:27:06,814 --> 00:27:09,285

I cut the red wire, but it's still counting down.

00:27:09,417 --> 00:27:15,819

The timer will stop with the next cut. Locate the green wire. It's in the group to the right.

00:27:23,354 --> 00:27:26,190

Roger, I don't have a green wire.

00:27:28,400 --> 00:27:33,116

-  What color wires do you have?
- Orange, yellow, black and purple.

00:27:34,768 --> 00:27:40,884

The devices don't match. Don't panic. And don't cut any wires until we figure this out.

00:27:41,015 --> 00:27:44,216

Hurry. We're running out of time.

00:27:47,703 --> 00:27:51,747

-  Jack, you need to go.
- I'm not going anywhere without you.

00:28:11,652 --> 00:28:15,444

-  Do it.
- They're gonna call back.

00:28:15,576 --> 00:28:18,413

-  You have to.
- They're gonna call back!

00:28:32,717 --> 00:28:34,675

It's OK.

00:29:50,450 --> 00:29:54,733

Man down in the third-floor science lab, northeast corner of the building,

00:29:54,856 --> 00:29:57,817

requiring medical assistance. Emergency! Now!

00:30:52,164 --> 00:30:57,119

-  Could you give us a minute, please?
- Sure thing. Come on.

00:31:02,136 --> 00:31:05,177

What's going on?

00:31:05,300 --> 00:31:09,982

I'm back in custody. Hammond's taking me down to Federal.

00:31:11,187 --> 00:31:15,470

No. They can't do this, not after everything you've accomplished today.

00:31:16,433 --> 00:31:21,958

Michelle, I put your wellbeing above the country's.

00:31:22,080 --> 00:31:24,677

Nothing anybody can say will ever change that fact.

00:31:24,763 --> 00:31:29,000

But they can't... they can't put you in prison.

00:31:29,569 --> 00:31:35,014

Yes, they can. And they will, for a long time, believe me.

00:31:35,136 --> 00:31:36,810

Tony, don't talk like this.

00:31:36,938 --> 00:31:41,620

-  I can't... I won't give up on you...
- Michelle, come on. Please, don't do this.

00:31:52,797 --> 00:31:55,553

Baby, you're alive.

00:31:56,762 --> 00:31:59,518

And nobody else got hurt because of what I did.

00:31:59,645 --> 00:32:02,607

That's more than I hoped for.

00:32:04,050 --> 00:32:06,773

I can live with that.

00:32:07,775 --> 00:32:11,294

-  Even in prison.
- Tony, it's time.

00:32:31,684 --> 00:32:33,916

-  Thank you, Doctor.
- Sure.

00:32:41,696 --> 00:32:46,058

-  This is Bauer.
- Agent Bauer, please hold for the president.

00:32:46,141 --> 00:32:47,974

-  Jack?
- Mr President.

00:32:48,103 --> 00:32:54,106

I wanted to thank you personally, not only for what you've done today, but for everything.

00:32:54,231 --> 00:32:58,548

This country continues to owe you a great debt of gratitude.

00:32:58,676 --> 00:33:00,589

Thank you, sir.

00:33:00,718 --> 00:33:03,395

I put you in an unimaginable position earlier today

00:33:03,522 --> 00:33:06,962

when I asked you to take the life of one of your colleagues.

00:33:07,086 --> 00:33:10,127

Please forgive me for that.

00:33:10,250 --> 00:33:15,889

Mr President, there's nothing to forgive. It's what had to be done.

00:33:16,017 --> 00:33:18,853

And it wasn't the only sacrifice made today.

00:33:20,903 --> 00:33:22,861

I understand.

00:33:24,146 --> 00:33:27,746

-  How's Agent Edmunds doing?
- He's in surgery now.

00:33:27,871 --> 00:33:31,185

It's gonna be a few days before we know whether or not he can use his hand.

00:33:33,438 --> 00:33:37,675

When he's strong enough to talk, I'd like to thank him personally.

00:33:38,283 --> 00:33:40,356

He would appreciate that, sir.

00:33:40,486 --> 00:33:43,562

You know, Jack, men and women like you...

00:33:44,651 --> 00:33:47,293

your courage and level of commitment humbles me.

00:33:48,095 --> 00:33:52,970

Thank you. I'll let everyone know at CTU that you appreciated the job they did.

00:33:53,101 --> 00:33:55,572

And, Jack, there's one more thing.

00:33:55,704 --> 00:33:59,304

Please don't discuss this with anyone until it becomes public,

00:33:59,429 --> 00:34:03,905

but I wanted you to hear it from me personally.

00:34:03,994 --> 00:34:07,912

I've decided not to seek re-election.

00:34:08,039 --> 00:34:10,397

This will be my only term.

00:34:10,522 --> 00:34:14,155

I hope you don't mind me saying so, but I think you're making a mistake.

00:34:14,287 --> 00:34:17,202

Mistake or not, it's what I've decided.

00:34:18,692 --> 00:34:22,484

When I'm a private citizen, I hope we can become better friends.

00:34:22,617 --> 00:34:25,373

That would be an honor, sir.

00:34:26,621 --> 00:34:29,058

Thank you, Jack.

00:34:29,184 --> 00:34:31,178

Thank you, Mr President.

00:34:41,519 --> 00:34:43,478

Come.

00:34:43,562 --> 00:34:46,763

Mr President, the motorcade's ready.

00:34:46,886 --> 00:34:49,244

Thank you, Aaron.

00:35:01,383 --> 00:35:03,741

Thank you, Wayne.

00:35:31,139 --> 00:35:32,779

Right in there.

00:35:34,463 --> 00:35:36,821

-  Dad.
- Hey.

00:35:46,677 --> 00:35:48,671

Is Chase gonna be OK?

00:35:48,800 --> 00:35:51,158

The doctors are very optimistic.

00:35:51,283 --> 00:35:54,882

-  They got him into surgery very quickly.
- Thank God.

00:35:55,007 --> 00:35:56,966

Come here.

00:36:05,820 --> 00:36:09,704

I hear you and Chase are gonna make some changes.

00:36:09,825 --> 00:36:13,903

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:36:15,712 --> 00:36:21,909

I'm so proud of you. I'm sure whatever choices you make will be the right ones.

00:36:22,040 --> 00:36:24,318

Thank you, Dad.

00:36:24,443 --> 00:36:26,356

Thank you.

00:36:28,728 --> 00:36:31,086

You gonna be OK?

00:36:33,013 --> 00:36:35,769

Yeah, I'm gonna be fine.

00:36:37,178 --> 00:36:40,492

There are some things I have to do...

00:36:40,622 --> 00:36:43,059

but I'm gonna be fine.

00:36:44,266 --> 00:36:48,264

-  Are you gonna wait here for Chase?
- Yeah.

00:36:48,391 --> 00:36:50,954

I've gotta leave for a little while. I'll be back.

00:36:51,035 --> 00:36:52,628

OK.

00:36:52,757 --> 00:36:55,718

-  I love you.
- I love you too, Dad.

00:38:33,557 --> 00:38:35,915

Jack, you there?

00:38:40,686 --> 00:38:42,440

Jack?

00:38:46,253 --> 00:38:49,488

-  This is Jack.
- I just got a call from District.

00:38:49,617 --> 00:38:55,574

They've started interrogating Saunders' courier. We could use your help.

00:38:59,469 --> 00:39:02,032

-  Jack?
- Yeah.

00:39:06,157 --> 00:39:08,879

Jack, did you copy?

00:39:09,000 --> 00:39:11,358

I'm on my way.