実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,320 --> 00:00:17,596

Alan Milliken is dead. All signs point to a heart attack.

00:00:17,920 --> 00:00:19,085

What happened, Sherry?

00:00:19,120 --> 00:00:22,476

I went to the house to speak to Julia.

00:00:22,720 --> 00:00:25,685

There was an argument and he had a heart attack.

00:00:25,720 --> 00:00:29,474

-  I need you to tell me what happened.
- I tried to give him his medication.

00:00:29,920 --> 00:00:32,309

-  What do you mean, you tried?
- Sherry stopped me.

00:00:32,920 --> 00:00:35,885

We believe Amador is in possession of the Cordilla virus.

00:00:35,920 --> 00:00:39,913

He is either headed to LA or is here already. Our only lead is Nina Myers.

00:00:40,120 --> 00:00:43,590

She thinks Amador is meeting with a man by the name of Marcus Alvers.

00:00:43,720 --> 00:00:46,075

-  What about Nina?
- She's out of the picture.

00:00:46,120 --> 00:00:49,112

I hope so. She can point to both of us.

00:00:49,720 --> 00:00:52,598

I'll give you an update on Nina. Richards is working on her.

00:00:52,720 --> 00:00:55,085

-  I think that's a mistake.
- Why?

00:00:55,120 --> 00:00:58,590

I don't think anybody should be in there that hasn't worked with her.

00:00:58,720 --> 00:01:02,190

All he does is inflict pain. There's no way for her to manipulate him.

00:01:02,320 --> 00:01:05,278

Nina, I don't think you've met Darren Richards.

00:01:05,920 --> 00:01:10,198

-  How much more do you want to endure?
- I think this is about it.

00:01:11,320 --> 00:01:14,278

-  Damn! She hit an artery.
-  Call Medical!

00:01:14,320 --> 00:01:15,992

Take her now!

00:01:16,120 --> 00:01:18,680

-  Nina tried to commit suicide.
- Where is she?

00:01:19,120 --> 00:01:21,680

In the clinic being operated on.

00:01:21,715 --> 00:01:22,669

Dammit.

00:01:22,720 --> 00:01:26,235

-  Drop the gun. Put your hands on your head.
- You won't kill me.

00:01:26,320 --> 00:01:28,515

Nina. Dammit.

00:01:30,520 --> 00:01:33,273

You don't have any more useful information, do you?

00:01:33,520 --> 00:01:34,685

I do.

00:01:34,720 --> 00:01:36,438

No, you don't.

00:01:50,320 --> 00:01:51,514

Tony.

00:01:51,520 --> 00:01:54,318

-  What happened?
- Nina Myers is dead.

00:01:54,520 --> 00:01:57,034

-  How?
- Jack shot her.

00:01:57,520 --> 00:02:00,637

Chappelle's on his way to talk to him right now.

00:02:01,120 --> 00:02:03,680

Was it... justified?

00:02:04,720 --> 00:02:08,508

Jack wouldn't risk this operation just to get vengeance.

00:02:08,920 --> 00:02:11,480

Are you sure about that?

00:02:19,720 --> 00:02:23,285

This is the gun I used. Send it over to ballistics for a match.

00:02:23,320 --> 00:02:28,189

Secure this area till Forensics gets here. And pull the surveillance footage off of there.

00:02:28,224 --> 00:02:30,759

-  Jack. Can I have a word?
- Just give me a minute.

00:02:31,120 --> 00:02:34,351

-  No, Jack. Now.
- Look, it's OK. I'm all right. Go.

00:02:34,386 --> 00:02:36,475

I'll be right back.

00:02:38,320 --> 00:02:40,470

-  What happened?
- Nina tried to escape.

00:02:40,720 --> 00:02:42,676

I know that. How did she get shot?

00:02:43,120 --> 00:02:45,793

She pulled her gun. I pulled mine in self-defence.

00:02:45,828 --> 00:02:47,397

-  Just like that?
- Just like that.

00:02:47,920 --> 00:02:50,285

Nina was our best chance for this virus.

00:02:50,320 --> 00:02:53,710

She was a material witness in an ongoing investigation.

00:02:53,920 --> 00:02:56,388

I know exactly what she was, Ryan.

00:02:56,920 --> 00:03:02,320

-  Division'll want me to certify this shooting.
- Then do it.

00:03:02,355 --> 00:03:06,757

-  Come with me and look at security playback.
- Fine.

00:03:07,720 --> 00:03:09,870

-  Kim, you all right?
- Yeah, I'm OK.

00:03:09,905 --> 00:03:11,829

I got here as soon as I heard.

00:03:11,920 --> 00:03:14,798

I've got to go with Chappelle. I'll be back as soon as I can.

00:03:14,920 --> 00:03:18,674

-  I'll stay with her, Jack.
- It's OK. I'm fine.

00:03:24,520 --> 00:03:27,830

-  She tried to kill me.
- It's over, OK? Your father stopped her.

00:03:28,120 --> 00:03:32,113

-  Yeah, except I don't know what happened.
- What do you mean?

00:03:32,320 --> 00:03:35,995

He told me to leave the room and I heard shots.

00:03:37,720 --> 00:03:38,885

Kim.

00:03:38,920 --> 00:03:41,912

You're safe, OK? And that's all that matters.

00:03:42,520 --> 00:03:46,229

I don't know. Ever since she killed my mother I've been wanting Nina dead,

00:03:46,720 --> 00:03:50,793

and now that she is, it's not gonna bring my mother back.

00:03:51,520 --> 00:03:54,830

And I just didn't think I was gonna feel this way.

00:03:55,120 --> 00:03:57,190

How do you feel?

00:03:58,720 --> 00:04:00,676

I'm not sure.

00:04:02,320 --> 00:04:04,788

It's OK.

00:04:07,120 --> 00:04:09,076

Come on.

00:04:27,880 --> 00:04:29,871

He's here.

00:04:45,280 --> 00:04:47,714

We were getting worried. We have a job to do.

00:04:47,749 --> 00:04:50,114

You've got plenty of time.

00:04:51,880 --> 00:04:54,838

-  I'm curious.
- About what?

00:04:56,680 --> 00:04:59,045

Why you chose such a limited target.

00:04:59,080 --> 00:05:05,189

Why not the airport or sports arena? If the objective was to inflict maximum casualties...

00:05:05,680 --> 00:05:07,910

That's not the objective.

00:05:08,080 --> 00:05:09,354

Not yet.

00:05:11,680 --> 00:05:14,638

Then why are you doing this?

00:05:14,680 --> 00:05:16,636

To send a message.

00:05:27,880 --> 00:05:30,155

Most of you know, but for those who don't,

00:05:30,280 --> 00:05:33,158

Jack killed Nina while she was trying to escape custody.

00:05:33,280 --> 00:05:37,193

-  Division specified we use nonlethal force.
- It's over, Chloe. She's dead.

00:05:37,228 --> 00:05:40,429

So how will we find the virus? Nina was our only connection to Alvers.

00:05:41,080 --> 00:05:45,870

Not necessarily. We were on to Alvers because he was Amador's contact in LA.

00:05:45,880 --> 00:05:50,396

-  The search order for Amador is still active.
- Technically, but we've exhausted all leads.

00:05:50,680 --> 00:05:56,312

Then run 'em again and widen the parameters. Cross-refer transactions, itineraries, aliases.

00:05:56,347 --> 00:05:58,913

We're still assuming Amador's in LA with the virus.

00:05:59,080 --> 00:06:05,394

That's right, and the Russians have just sent us some intel that supports that assumption.

00:06:05,680 --> 00:06:09,880

It's a detonating device, part of the Soviet's biowarfare arsenal till late 1980s.

00:06:09,915 --> 00:06:12,599

It disperses pathogens throughout the atmosphere.

00:06:12,880 --> 00:06:15,872

Three weeks ago, a dozen were stolen from the Ukraine.

00:06:15,880 --> 00:06:20,080

We believe Alvers and Amador are arming these devices with vials of the virus,

00:06:20,115 --> 00:06:23,834

which means we all have to work fast. So let's get going.

00:06:28,480 --> 00:06:34,077

Place the vial here. To actually arm the device, flip switches one and two.

00:06:34,480 --> 00:06:39,952

Then wait ten seconds and flip the third switch, which activates the timer.

00:06:40,480 --> 00:06:43,358

When the timer goes off...

00:06:47,680 --> 00:06:50,045

-  What's the dispersal radius?
- Hundred meters.

00:06:50,080 --> 00:06:55,552

The dispersal rate increases geometrically depending on wind and weather.

00:06:56,080 --> 00:06:59,993

-  Better than I thought.
- I made some modifications.

00:07:13,480 --> 00:07:15,869

So, Michael...

00:07:17,680 --> 00:07:20,831

tell me how it went down in Mexico.

00:07:25,480 --> 00:07:28,438

You didn't think I would find out.

00:07:32,080 --> 00:07:35,595

I didn't think you needed to know,

00:07:35,680 --> 00:07:38,831

as long as you got what you wanted.

00:07:39,280 --> 00:07:42,556

You were stupid enough to believe Bauer had turned against CTU,

00:07:42,880 --> 00:07:45,245

now you've got every agency in the country after you?

00:07:45,280 --> 00:07:49,114

-  Bauer's story checked out.
- Don't presume to tell me about Jack Bauer.

00:07:49,480 --> 00:07:54,600

What you did in Mexico was stupid, greedy and it may have cost me my advantage.

00:07:54,635 --> 00:07:56,999

Alvers and I still expect to be paid.

00:08:04,480 --> 00:08:07,870

The authorization code is 7QV78.

00:08:14,680 --> 00:08:18,150

-  This is only half.
- The balance on confirmation on the hotel.

00:08:18,280 --> 00:08:23,912

-  The deal was we get paid in full.
- The deal changed when you went to Mexico.

00:08:24,280 --> 00:08:29,434

Now, after you've hit the hotel, you'll get the rest of your money.

00:08:33,880 --> 00:08:35,836

Fine.

00:08:47,200 --> 00:08:48,076

Adam.

00:08:48,400 --> 00:08:51,674

Gotta comb through these. If it isn't important, I don't have time.

00:08:51,709 --> 00:08:54,949

-  I think I have a thread on Amador.
- What are you talking about?

00:08:55,000 --> 00:08:57,355

A gold certificate account registered to an alias.

00:08:57,400 --> 00:08:59,994

It's a Zurich bank, but was activated locally.

00:09:00,400 --> 00:09:02,165

-  When?
- Just a few minutes ago.

00:09:02,200 --> 00:09:05,165

-  Kim. I need a backtrace.
- What's going on?

00:09:05,200 --> 00:09:08,909

-  A bank that may be talking to Amador.
- What's the sequencing program?

00:09:08,944 --> 00:09:10,950

Beta One.

00:09:11,200 --> 00:09:16,320

-  If this is real, how long to tag the location?
- Five minutes. Ten, tops.

00:09:18,400 --> 00:09:21,995

-  She was down when you shot her.
- She was going for her gun.

00:09:22,000 --> 00:09:24,753

-  That's what you keep telling me.
- It's the truth.

00:09:25,000 --> 00:09:29,357

You knew where the camera was. You stood in front of it to obscure any visual record.

00:09:29,800 --> 00:09:35,193

-  Ryan, she was going for her gun.
- I wish I could believe that, but I don't.

00:09:35,800 --> 00:09:38,473

For God's sake, there's something called due process.

00:09:38,800 --> 00:09:41,394

It's why we've got judges and juries and laws.

00:09:41,800 --> 00:09:45,554

Don't you dare tell me about the law. Nina killed my wife and they let her go.

00:09:46,000 --> 00:09:50,152

And she would have killed my daughter if I hadn't gotten there when I did.

00:09:50,200 --> 00:09:53,765

Using drugs to maintain your cover is one thing, I looked the other way,

00:09:53,800 --> 00:09:58,000

but I've got to answer to my bosses about the questionable death of a key witness.

00:09:58,035 --> 00:09:59,991

-  Sir.
- We're in the middle of something.

00:10:00,400 --> 00:10:03,365

-  I assume finding the virus is a priority.
- What do you got?

00:10:03,400 --> 00:10:08,030

We may have Amador. A Zurich account registered to an alias was accessed locally.

00:10:08,200 --> 00:10:10,350

-  We'll have an origin soon.
- Field teams.

00:10:10,600 --> 00:10:13,478

-  Tony's on it.
- Jack. This isn't resolved yet.

00:10:13,600 --> 00:10:16,160

-  We have a live lead.
- What do I tell Division?

00:10:16,600 --> 00:10:19,910

That I let you stay on active duty while still under investigation?

00:10:20,200 --> 00:10:23,338

-  It's my ass on the line.
- I've been working with Jack all day.

00:10:23,373 --> 00:10:26,476

He's operating at a higher level than anybody else, including me.

00:10:26,800 --> 00:10:29,200

-  I didn't ask your opinion.
- I'm giving it.

00:10:29,235 --> 00:10:31,191

Excuse me?

00:10:32,200 --> 00:10:35,397

Sir, if this lead turns out to be real, we need Jack on-site.

00:10:35,432 --> 00:10:37,839

And, believe me, you will want him there.

00:10:38,200 --> 00:10:42,591

They'll crucify me if I let you back out in the field.

00:10:42,626 --> 00:10:44,755

Would you give me a minute?

00:10:49,600 --> 00:10:51,989

This is your call, Ryan.

00:10:52,600 --> 00:10:55,796

I understand the position you're in,

00:10:55,831 --> 00:10:58,993

but I give you my word, I can do my job.

00:11:04,600 --> 00:11:06,556

Thank you.

00:11:21,760 --> 00:11:26,880

Listen, Julia, I thought I was clear. You can't be contacting me today.

00:11:27,160 --> 00:11:28,752

I'm scared, Wayne.

00:11:28,960 --> 00:11:33,238

They've already started to question Beatriz and I'm next. I don't know what to say.

00:11:34,960 --> 00:11:37,918

-  Where's your lawyer?
- He's not here yet.

00:11:38,560 --> 00:11:43,315

OK, first of all, you're innocent. Remember that, all right?

00:11:43,360 --> 00:11:48,150

I'm not innocent. I let Sherry convince me not to give Alan his medication.

00:11:48,160 --> 00:11:51,357

-  I could have saved his life.
- You don't know that.

00:11:52,960 --> 00:11:57,954

What about Sherry? Has she said anything to the president?

00:11:58,360 --> 00:12:01,796

No. No. And she won't. She told him it was an accident.

00:12:01,960 --> 00:12:05,635

Now, whether he believes her or not is another matter. I just...

00:12:07,360 --> 00:12:09,078

-  Wayne?
- Yeah?

00:12:09,760 --> 00:12:10,925

Wayne?

00:12:10,960 --> 00:12:14,953

Yeah, Bill. The president just walked in, so I'll have to get back to you.

00:12:15,160 --> 00:12:20,632

-  I'm so scared.
- I understand. Just... remember what I said.

00:12:20,667 --> 00:12:23,120

-  Yeah.
- All right.

00:12:24,760 --> 00:12:28,753

-  Well, what did Bill have to say?
- Uh, he found out that Alan died.

00:12:28,960 --> 00:12:31,325

-  That didn't take long.
- Yeah.

00:12:31,360 --> 00:12:35,239

He wants us to know that we have his support on the healthcare bill.

00:12:35,274 --> 00:12:36,951

That's good.

00:12:38,560 --> 00:12:40,915

Have you spoken to Julia yet?

00:12:43,360 --> 00:12:44,525

No.

00:12:44,560 --> 00:12:48,030

Maybe you should call her. Get her side of the story.

00:12:48,160 --> 00:12:51,994

David, I think we should stay as far away from this as possible.

00:12:52,360 --> 00:12:55,325

You don't believe Sherry, that it was an accident.

00:12:55,360 --> 00:12:58,325

I don't know what to believe. All I know is what it will look like.

00:12:58,360 --> 00:13:04,230

You call in Sherry to deal with Milliken and a few hours later he winds up dead.

00:13:05,560 --> 00:13:07,790

Let's go.

00:13:07,960 --> 00:13:09,725

Dad. Just heard back from Division.

00:13:09,760 --> 00:13:12,513

They'll have a man on the inside. His name is Jim Wong.

00:13:12,760 --> 00:13:16,309

-  Here's an update on your strike team.
- Thanks.

00:13:16,360 --> 00:13:17,525

You OK?

00:13:17,560 --> 00:13:21,394

Yeah, I'm OK. Did Chappelle question you about shooting Nina?

00:13:21,760 --> 00:13:23,398

Yeah.

00:13:23,560 --> 00:13:24,879

And?

00:13:25,360 --> 00:13:28,079

I told him I wasn't sorry Nina was dead, or that I shot her.

00:13:28,360 --> 00:13:32,911

She posed an immediate threat to you, to me, and to thousands of innocent people.

00:13:32,946 --> 00:13:34,869

You had to do it, didn't you?

00:13:40,960 --> 00:13:43,269

Yeah.

00:13:45,160 --> 00:13:47,151

Come here.

00:13:49,960 --> 00:13:51,916

-  We gotta go.
- OK.

00:14:12,720 --> 00:14:14,676

Wayne.

00:14:15,120 --> 00:14:17,953

-  What's going on?
- You tell me.

00:14:18,120 --> 00:14:24,355

-  Look, it's late and I'm a little too tired for...
- Sherry, I know about Alan Milliken.

00:14:24,720 --> 00:14:26,915

Yes. It's awful.

00:14:28,320 --> 00:14:31,153

But I already told David what happened.

00:14:31,320 --> 00:14:37,270

Except you left out the part about preventing Julia from giving Alan his medication.

00:14:40,320 --> 00:14:43,790

You stood there and you watched a man die.

00:14:49,320 --> 00:14:53,520

-  You would've done the same thing.
- I never would've been there in the first place!

00:14:53,555 --> 00:14:57,720

David asked me to help clean up your mess. What did you think he expected me to do?

00:14:57,755 --> 00:15:01,315

What he expected was for you to get Alan off his back, but not like this.

00:15:01,320 --> 00:15:04,756

Complex problems sometimes have the simplest solutions.

00:15:04,920 --> 00:15:05,909

For God's sakes.

00:15:06,120 --> 00:15:09,351

You're upset. That's understandable. But what is done is done.

00:15:09,720 --> 00:15:11,950

This is insane, Sherry. You are insane.

00:15:12,120 --> 00:15:15,954

We can control the situation, Wayne. We just need to be on the same page.

00:15:15,989 --> 00:15:19,076

-  I'm sorry, but David will have to handle this.
- David can't know.

00:15:19,320 --> 00:15:23,520

For his own protection. If he doesn't know anything, he's got nothing to deny.

00:15:23,555 --> 00:15:27,832

-  Sherry, we can't cover this thing up.
- We can and we will.

00:15:28,920 --> 00:15:33,436

That's why you're talking to me not David, because you understand what has to happen.

00:15:33,720 --> 00:15:36,553

Yeah, you've got it all figured out, don't you?

00:15:36,720 --> 00:15:38,676

Wayne.

00:15:40,320 --> 00:15:43,118

What did you say to Julia?

00:15:44,520 --> 00:15:47,910

Not to talk to anyone until she spoke to a lawyer.

00:15:47,945 --> 00:15:49,431

Good.

00:15:49,920 --> 00:15:54,710

And, as long as she keeps her mouth shut, we'll be fine.

00:16:08,280 --> 00:16:10,999

Mrs Milliken?

00:16:11,880 --> 00:16:14,110

I'm Detective Norris.

00:16:15,480 --> 00:16:17,710

I'm sorry for your loss.

00:16:17,880 --> 00:16:20,269

Thank you.

00:16:20,280 --> 00:16:23,475

I know this is a... difficult time for you,

00:16:23,510 --> 00:16:26,670

but I'd like to ask you a few questions.

00:16:26,880 --> 00:16:29,474

Unless that's a problem.

00:16:29,880 --> 00:16:35,000

No, no. It's just that my lawyer wanted me to wait for him before I talked to anyone.

00:16:35,035 --> 00:16:36,796

Really?

00:16:37,080 --> 00:16:39,150

Did he say why?

00:16:39,480 --> 00:16:43,045

-  You know lawyers.
- Unfortunately, I do.

00:16:43,080 --> 00:16:47,835

But these questions don't require counsel, they're pretty straightforward.

00:16:47,880 --> 00:16:52,874

According to the officers, you told them you were asleep when the body was discovered.

00:16:53,280 --> 00:16:54,349

Yes.

00:16:55,680 --> 00:16:59,798

Alan and I have had separate bedrooms since the stroke.

00:16:59,880 --> 00:17:03,031

You didn't hear anything until the housekeeper woke you?

00:17:03,066 --> 00:17:04,996

That's right.

00:17:05,880 --> 00:17:12,149

Because, you see, she says she heard a car starting up and leaving the driveway.

00:17:12,480 --> 00:17:15,278

-  Our driveway?
- That's what woke her up.

00:17:15,480 --> 00:17:19,792

She got to the window in time to see a light-colored car driving away.

00:17:19,827 --> 00:17:22,558

She thought it was a Mercedes.

00:17:22,680 --> 00:17:26,275

I didn't hear anything so I... I wouldn't know.

00:17:27,480 --> 00:17:31,632

Do you have any friends who drive a light-colored Mercedes?

00:17:31,680 --> 00:17:37,277

Detective, half of the people we know own a Mercedes. And we know a lot of people.

00:17:37,680 --> 00:17:42,037

Are you aware that the security cameras in your surveillance system are shut down?

00:17:42,072 --> 00:17:44,155

According to the time code,

00:17:44,280 --> 00:17:48,671

it appears they were shut down about an hour before your husband's death.

00:17:49,080 --> 00:17:53,710

Beatriz arms the system before she goes to sleep. So maybe you should ask her.

00:17:53,880 --> 00:17:56,917

My partner did. She doesn't know anything about it.

00:17:56,952 --> 00:17:59,030

Neither do I.

00:17:59,880 --> 00:18:02,553

-  Are you sure about that?
- Yes.

00:18:03,480 --> 00:18:05,675

You don't sound very sure.

00:18:07,680 --> 00:18:12,445

Detective Norris, exactly what are you implying here?

00:18:12,480 --> 00:18:17,508

My husband was a very sick man. He died because he was sick.

00:18:17,880 --> 00:18:20,845

That's... probably true.

00:18:20,880 --> 00:18:25,749

But it's beginning to look like he might have had some help.

00:18:32,520 --> 00:18:34,988

I'm sending grid coordinates, so open a data pipe.

00:18:35,520 --> 00:18:38,990

-  Tony. How close are you?
- A few minutes.

00:18:39,120 --> 00:18:43,636

Whoever accessed the account was within this grid. We'll guide the field units as we go.

00:18:43,671 --> 00:18:45,356

-  Did you get the coordinates?
- Yeah.

00:18:45,720 --> 00:18:48,120

You're too far north, adjust toward Broadway.

00:18:48,155 --> 00:18:50,793

OK. Go right on College.

00:18:52,920 --> 00:18:55,593

I won't have an address for a few minutes. I'll call.

00:18:55,920 --> 00:18:57,876

All right.

00:19:01,320 --> 00:19:04,756

Look, I appreciate what you said to Chappelle earlier.

00:19:04,920 --> 00:19:07,285

-  Wouldn't have said it if I didn't mean it.
- Still...

00:19:07,320 --> 00:19:13,031

Finding the virus is all that matters right now. Everything else can wait.

00:19:16,920 --> 00:19:21,152

Are you going to wait to tell Kim about your daughter?

00:19:22,920 --> 00:19:26,515

-  No. We talked about it.
- How'd she take it?

00:19:26,520 --> 00:19:28,715

-  She's handling it fine.
- Handling it fine?

00:19:28,920 --> 00:19:32,595

It's between Kim and me. If you don't mind, I'd like to keep it that way.

00:19:33,120 --> 00:19:36,271

-  Yes, I mind. She's my daughter.
- She's a grown woman.

00:19:36,306 --> 00:19:38,509

We care about each other.

00:19:45,120 --> 00:19:48,749

We should stay focused on what we're going to do.

00:20:30,120 --> 00:20:31,885

-  Where are you?
- I'm here.

00:20:31,920 --> 00:20:34,912

-  How long will it take?
- About 25 minutes.

00:20:35,520 --> 00:20:37,285

-  Hurry.
- I will.

00:20:37,320 --> 00:20:40,790

-  Get it done so we can get our money.
- It's gotta be done right.

00:20:40,920 --> 00:20:46,233

I don't want to be in any of the body bags they'll be carrying out of here.

00:21:03,080 --> 00:21:05,913

-  Hello?
-  Is this Sherry Palmer?

00:21:06,080 --> 00:21:07,845

Yes. Uh, who is this?

00:21:07,880 --> 00:21:13,238

I'm Detective Michael Norris of the LAPD. I'm sorry to bother you at this time of night.

00:21:13,880 --> 00:21:17,395

Uh, Detective Norris, uh... how did you get this number?

00:21:17,480 --> 00:21:21,234

It was given to me by a woman named Julia Milliken.

00:21:21,269 --> 00:21:24,117

-  Do you know her?
- Yes, I-I do.

00:21:24,152 --> 00:21:26,674

Were you with her tonight?

00:21:27,080 --> 00:21:31,845

-  Tonight? No, I wasn't.
- She says you were.

00:21:31,880 --> 00:21:36,032

-  Well, she's lying. I've been here all night.
- And where's "here"?

00:21:36,680 --> 00:21:40,639

"Here"'s in the District Offices with my ex-husband, President Palmer.

00:21:40,880 --> 00:21:43,245

He asked for my help on a political matter and...

00:21:43,280 --> 00:21:48,229

I'm sorry, Detective, do you mind telling me what this is about?

00:21:48,264 --> 00:21:50,958

Mrs Milliken's husband died about an hour and a half ago.

00:21:51,080 --> 00:21:53,071

Oh, I'm so sorry.

00:21:53,480 --> 00:21:58,190

She claims that you and she caused his death by withholding his medication.

00:21:58,280 --> 00:22:03,229

Well, that's preposterous. I haven't seen Mr Milliken or his wife in over three years.

00:22:03,264 --> 00:22:07,870

And you say that you were with the president since... what time?

00:22:07,880 --> 00:22:11,714

Since about ten o'clock. That's over five hours ago.

00:22:12,080 --> 00:22:16,392

And if we were to contact President Palmer, he'd be able to confirm that?

00:22:16,880 --> 00:22:18,836

I'm sure he will.

00:22:19,880 --> 00:22:23,270

Thank you, Mrs Palmer. We'll be in touch.

00:22:31,880 --> 00:22:33,074

Wayne?

00:22:33,680 --> 00:22:37,355

Outbreak scenarios from the National Health Services.

00:22:37,880 --> 00:22:39,045

A little light reading.

00:22:39,080 --> 00:22:42,197

They're sending a liaison to answer any questions you may have.

00:22:42,232 --> 00:22:44,674

No doubt I'll have many.

00:22:48,080 --> 00:22:50,389

Anything else?

00:22:50,480 --> 00:22:51,959

No.

00:22:52,880 --> 00:22:54,677

Wayne.

00:22:55,880 --> 00:23:01,671

I'm your brother. I think I know when there's something on your mind.

00:23:01,880 --> 00:23:04,997

No. I just want to make sure you're OK.

00:23:06,080 --> 00:23:08,958

I'll let you know when this is all over.

00:23:12,680 --> 00:23:15,148

-  David?
- Yeah?

00:23:15,680 --> 00:23:19,753

The reason I joined your administration was because I thought I'd be an asset.

00:23:19,880 --> 00:23:22,880

The last thing I ever wanted was to be a thorn in your side.

00:23:22,915 --> 00:23:24,552

You are an asset.

00:23:24,680 --> 00:23:26,910

There's a lot of smart people you could've hired.

00:23:27,080 --> 00:23:30,038

But none that I trust as much as you.

00:23:36,120 --> 00:23:37,285

Wayne Palmer.

00:23:37,320 --> 00:23:41,996

It's Tony. We have a lead. Jack is on his way with the team. I'll have someone update...

00:23:42,120 --> 00:23:46,432

I want you to stay on the line with me. I want to be apprised of everything as it happens.

00:23:46,467 --> 00:23:51,030

CTU may have located the virus. Jack Bauer's leading the operation.

00:24:04,920 --> 00:24:09,038

-  What about this area?
- Lieutenant Wong's heading that way now.

00:24:09,120 --> 00:24:10,285

-  Jack.
- Bill.

00:24:10,320 --> 00:24:14,029

This is my partner, Chase Edmunds. Have you got a man on the inside?

00:24:14,064 --> 00:24:15,990

He's been through about half the rooms.

00:24:16,320 --> 00:24:18,311

-  Have you seen Alvers or Amador?
- Not yet.

00:24:18,346 --> 00:24:20,076

Captain, north room is clear.

00:24:22,320 --> 00:24:24,675

Moving down the main corridor.

00:24:43,320 --> 00:24:47,485

I count 15 people. I'm still not seeing either target.

00:24:47,520 --> 00:24:53,152

Copy. There are three rooms adjacent to the hall. They may be offices.

00:24:53,520 --> 00:24:56,432

I'm checking it now.

00:25:01,320 --> 00:25:06,189

Captain, I got an armed man outside the door of the southernmost room.

00:25:08,520 --> 00:25:10,476

Don't move.

00:25:19,920 --> 00:25:21,478

He was looking in your room.

00:25:21,720 --> 00:25:23,312

Lieutenant?

00:25:24,120 --> 00:25:26,395

-  Lieutenant Wong?
- Get your men in there now.

00:25:26,520 --> 00:25:30,752

Team A, move on target. Team B, maintain perimeter.

00:25:43,320 --> 00:25:45,276

Get out of here.

00:25:52,320 --> 00:25:54,117

Get down on the floor!

00:25:54,720 --> 00:25:56,485

You're not going anywhere.

00:25:56,520 --> 00:25:59,273

Let me see your hands.

00:26:07,920 --> 00:26:11,151

Target's been neutralized. All units sweep the building.

00:26:11,520 --> 00:26:15,120

-  Where's the virus, you son of a bitch?
- You're too late, Jack.

00:26:15,155 --> 00:26:16,872

Chase!

00:26:18,120 --> 00:26:20,395

Take him into another room. We got work to do.

00:26:20,520 --> 00:26:24,229

I don't want to be disturbed by the SWAT guys.

00:26:43,320 --> 00:26:45,276

Set him down there.

00:26:48,720 --> 00:26:52,285

You betrayed me, Jack. You were with CTU all along.

00:26:52,320 --> 00:26:56,313

That's right, Amador. You betrayed me too. I'm just better at it than you.

00:26:57,120 --> 00:27:00,715

It won't matter in the long run. You have no idea what you're up against.

00:27:00,720 --> 00:27:03,393

Why don't you tell me?

00:27:03,720 --> 00:27:06,757

He knows who you are, Jack.

00:27:07,320 --> 00:27:11,108

What are you talking about? Who knows who I am?

00:27:11,520 --> 00:27:15,229

"Don't presume to tell me about Jack Bauer." That's what he said.

00:27:15,264 --> 00:27:18,715

You go up against him, you're a dead man.

00:27:19,320 --> 00:27:21,595

All I want to know right now is where the virus is.

00:27:21,720 --> 00:27:25,285

I don't know. I've passed it off.

00:27:25,320 --> 00:27:30,269

Look, you can do what you want to me. I'm not going to tell you anything.

00:27:31,320 --> 00:27:33,754

What are you afraid of?

00:27:34,920 --> 00:27:37,912

Who are you afraid of?

00:27:42,720 --> 00:27:45,085

We can protect you.

00:27:45,120 --> 00:27:48,078

-  Can you, Jack?
- Yes.

00:27:48,120 --> 00:27:51,032

-  And my family?
- Yes.

00:27:51,720 --> 00:27:54,712

You couldn't even protect your own.

00:27:58,920 --> 00:28:02,276

I'm going to ask you this one last time.

00:28:04,320 --> 00:28:07,710

Where is the virus?

00:28:07,745 --> 00:28:09,276

Go to hell.

00:28:09,720 --> 00:28:12,075

Chase.

00:28:15,120 --> 00:28:17,315

Where's the virus?

00:28:25,920 --> 00:28:28,912

When he comes to, you do it again.

00:28:34,960 --> 00:28:37,872

-  This is Bauer.
- Jack, I'm transferring you to Tony.

00:28:37,960 --> 00:28:39,951

I'll take it over here.

00:28:41,560 --> 00:28:44,597

Jack, I'll put you on speaker. Ryan's with me.

00:28:45,160 --> 00:28:46,925

-  We've got Amador.
- What about the virus?

00:28:46,960 --> 00:28:49,599

-  We were late. He'd already passed it on.
- To who?

00:28:49,960 --> 00:28:53,157

We haven't found out. Amador's terrified and doesn't scare easily.

00:28:53,560 --> 00:28:58,190

He did tell me one thing. Whoever's behind this apparently knows me very well.

00:28:58,360 --> 00:29:01,925

-  That's not much to go on, even if it's true.
- Yeah, but we also can't ignore it.

00:29:01,960 --> 00:29:06,511

Crosscheck everybody I've worked with over the last five years on both sides of the law.

00:29:07,360 --> 00:29:10,360

Check the names against what we know about the virus.

00:29:10,395 --> 00:29:11,839

-  We're on it.
- Bauer?

00:29:11,874 --> 00:29:13,516

Yeah?

00:29:15,160 --> 00:29:17,515

We found an incubator. There's no contamination,

00:29:17,560 --> 00:29:21,075

but we'll isolate it, run a few tests and then send it back to NHS.

00:29:21,160 --> 00:29:24,277

We found prints, hairs. We'll send them to your lab for a workup.

00:29:24,760 --> 00:29:26,525

-  OK. Good work.
- Jack, what's going on?

00:29:26,560 --> 00:29:30,872

They found the incubator. They'll run some tests here, then send it over to NHS.

00:29:31,360 --> 00:29:33,794

The other evidence is coming back to our lab.

00:29:33,829 --> 00:29:35,525

-  Agent Bauer?
- Yeah?

00:29:35,560 --> 00:29:38,393

-  We found Amador's laptop.
- Tony, hold on one second.

00:29:38,560 --> 00:29:42,519

-  Most of the files are heavily encrypted.
- Can you read any of it?

00:29:42,760 --> 00:29:45,115

-  Chandler Plaza Hotel.
- What about it?

00:29:45,160 --> 00:29:50,280

His hard drive has the full architectural schematic. Structural, plumbing, electrical.

00:29:50,560 --> 00:29:52,925

When's the last time this file was accessed?

00:29:52,960 --> 00:29:56,270

-  Five hours ago.
- Tony, we've got a high-probability target.

00:29:56,560 --> 00:29:58,925

-  What?
- The Chandler Plaza Hotel on Wilshire.

00:29:58,960 --> 00:30:02,430

Get me head of security at Chandler Plaza Hotel. Should we evacuate?

00:30:02,560 --> 00:30:06,269

We don't know if it's been released. Evacuation could accelerate an outbreak.

00:30:06,760 --> 00:30:09,957

We need to contain the building without starting a panic.

00:30:10,360 --> 00:30:14,911

I'll set up a soft perimeter, no police presence. We'll send a team, run the operation on-site.

00:30:14,946 --> 00:30:17,996

No one goes in or out of that building. Do you understand me?

00:30:18,160 --> 00:30:19,639

-  Copy that.
- Good.

00:30:20,560 --> 00:30:24,633

Dennis, call NHS. Have them send teams to the hotel as soon as possible.

00:30:24,760 --> 00:30:27,125

They have to operate under the radar, all right?

00:30:27,160 --> 00:30:31,551

Tony, I have the head of security for the Chandler Plaza Hotel, Craig Phillips.

00:30:31,960 --> 00:30:34,349

Mr Phillips, this is Tony Almeida, CTU.

00:30:34,360 --> 00:30:37,272

-  How can I help?
- There's a threat against your hotel.

00:30:37,360 --> 00:30:41,433

As of now, it's important that you not allow anybody in or out the structure.

00:30:41,560 --> 00:30:44,279

I understand. What's the nature of the threat?

00:30:44,560 --> 00:30:48,725

The release of an infectious substance inside the hotel.

00:30:48,760 --> 00:30:54,756

-  The substance has already been released?
- It's possible. We don't know for sure.

00:30:54,760 --> 00:30:58,309

-  Who's responsible?
- You're probably looking for a Marcus Alvers.

00:30:58,960 --> 00:31:03,858

His description's being sent to you. I want your people to do a search of the hotel.

00:31:03,893 --> 00:31:08,757

-  Does that mean he's already in the hotel?
- We have to assume that's the case, yes.

00:31:09,160 --> 00:31:13,676

-  All right, I'll start a search.
- I'm bringing a CTU team. We'll call you.

00:31:13,711 --> 00:31:15,954

-  Right.
- Thanks.

00:31:21,160 --> 00:31:23,116

What the hell is this?

00:31:24,160 --> 00:31:27,197

Ryan assigned me to head the team that's going to the hotel.

00:31:27,232 --> 00:31:29,151

-  Ryan...
- I don't want to hear it.

00:31:29,560 --> 00:31:33,712

As the head of CTU you're obliged to stay here at the center of information flow.

00:31:33,760 --> 00:31:37,594

Michelle has more hours of disaster control simulation than anyone else,

00:31:37,960 --> 00:31:41,953

not to mention her practical experience from the DC anthrax outbreak.

00:31:42,160 --> 00:31:46,199

Michelle will lead. Gael will second. You'll be in constant communication.

00:31:46,360 --> 00:31:50,911

Pass on any guidance you can based on intel that comes in.

00:31:54,160 --> 00:31:56,469

They're waiting for me.

00:31:56,560 --> 00:31:58,516

Michelle.

00:32:00,160 --> 00:32:04,233

I don't care what Ryan says. I can get somebody from Division to take your place.

00:32:04,360 --> 00:32:06,749

No, he's right.

00:32:06,760 --> 00:32:09,513

I should be the one to go.

00:32:10,960 --> 00:32:16,956

All right, then, you let me know the second you get your people set. All right?

00:32:41,760 --> 00:32:44,832

We're a couple of minutes away from the hotel. Where's NHS?

00:32:45,360 --> 00:32:47,669

Getting ready. They'll be there in a while.

00:32:47,760 --> 00:32:50,399

What does that mean? Two minutes? Ten minutes?

00:32:50,760 --> 00:32:54,150

-  Probably closer to 20.
- We don't have that kind of time, Tony.

00:32:54,360 --> 00:32:59,992

I understand, but you wait till they get there. I don't want anyone going in without biosuits.

00:33:00,360 --> 00:33:03,511

We can't wait too long. If we have to go in and stop the virus...

00:33:03,546 --> 00:33:06,033

Michelle, you wait. All right? That's an order.

00:33:06,960 --> 00:33:09,838

Fine. Anything else?

00:33:11,760 --> 00:33:13,398

No.

00:33:17,160 --> 00:33:21,631

-  What's wrong?
- Just stuff between Tony and me.

00:33:21,960 --> 00:33:24,679

Sorry.

00:33:24,960 --> 00:33:30,239

Things haven't been right since he got back from the hospital.

00:33:30,360 --> 00:33:32,157

The last couple of months,

00:33:32,160 --> 00:33:37,473

Tony and I have been working pretty closely together, planning this operation.

00:33:38,160 --> 00:33:43,518

It's been eating away at him that he wasn't able to talk to you about it.

00:33:45,360 --> 00:33:47,555

I just want this day to end.

00:33:52,560 --> 00:33:56,030

-  Did you lock the garden doors?
- Yes, sir.

00:34:07,560 --> 00:34:10,996

Mr Phillips? CTU has arrived. They're outside the front door.

00:34:11,160 --> 00:34:14,311

A maintenance man walked through. I haven't seen him before.

00:34:14,760 --> 00:34:18,150

-  Turnover's pretty high in Engineering.
- Check it out anyway.

00:34:18,360 --> 00:34:19,525

Yeah, sure thing.

00:34:19,560 --> 00:34:22,120

Oh.

00:34:22,560 --> 00:34:23,125

Phillips.

00:34:23,160 --> 00:34:26,709

Mr Phillips, this is Agent Michelle Dessler from CTU.

00:34:27,360 --> 00:34:29,725

Have you circulated the Alvers photo yet?

00:34:29,760 --> 00:34:33,594

So far nobody has seen him. We're halfway through the common areas of the hotel.

00:34:33,629 --> 00:34:35,476

After that, start on the guest rooms.

00:34:35,760 --> 00:34:38,911

That'll take us some time unless you can lend us some manpower.

00:34:39,360 --> 00:34:43,273

We'll be coming in as soon as the hazmat suits arrive.

00:34:43,308 --> 00:34:45,793

My people don't have any hazmat suits.

00:34:47,760 --> 00:34:52,072

I know that, Mr Phillips. We'll bring some when we come in.

00:34:56,160 --> 00:34:58,037

Yeah.

00:35:00,360 --> 00:35:02,125

Michelle.

00:35:02,160 --> 00:35:06,312

-  I pulled this off the security camera.
- Alvers. How long ago was this?

00:35:06,360 --> 00:35:09,432

-  About half an hour ago.
- Has he come back out?

00:35:09,960 --> 00:35:13,191

-  Not as far as I can tell.
- Half an hour.

00:35:13,226 --> 00:35:15,269

He may have already released the virus.

00:35:15,360 --> 00:35:19,319

But if he hasn't, we may be able to stop him.

00:35:23,160 --> 00:35:26,152

I can't order anyone in because it's against protocol,

00:35:26,160 --> 00:35:31,473

but Alvers is in there and we might still have a chance to stop him.

00:35:44,160 --> 00:35:45,925

-  Did you find that man?
- No.

00:35:45,960 --> 00:35:49,589

But Penzo saw someone heading to the utility room. He's gonna check.

00:36:02,160 --> 00:36:03,878

Where can we set up?

00:36:03,960 --> 00:36:08,954

Use this area and this area here. I thought you were gonna wait for those hazmat suits.

00:36:08,989 --> 00:36:11,638

They'll let us know as soon as they get here.

00:36:13,560 --> 00:36:15,960

This guy, we have an idea where he is. Let me take you.

00:36:15,995 --> 00:36:19,316

Why don't you tell me and I'll check it out.

00:38:14,160 --> 00:38:18,278

-  Hands in the air! I'm a federal agent!
- Lady! Lady, take it easy.

00:38:18,360 --> 00:38:20,510

Slowly!

00:38:21,960 --> 00:38:25,509

-  Move where I can see you!
- I'm a maintenance man, for God's sake.

00:38:25,560 --> 00:38:29,109

I adjusted the thermostat in the laundry room.

00:38:32,160 --> 00:38:34,549

Stop right there!

00:38:37,560 --> 00:38:40,393

Put your hands on your head!

00:38:42,960 --> 00:38:45,030

Put your hands on your head!

00:38:48,360 --> 00:38:51,432

Wrap your right arm around the pipe.

00:38:52,560 --> 00:38:54,516

Now cuff yourself.

00:38:57,960 --> 00:38:59,951

Where's the virus?

00:39:02,760 --> 00:39:07,197

If this virus gets out, you die, just like everyone else.

00:39:12,360 --> 00:39:15,397

It's in the central ventilation unit.

00:39:18,360 --> 00:39:21,325

-  Gael, can you hear me?
- I hear you.

00:39:21,360 --> 00:39:26,354

-  The virus is in the central ventilation unit.
- I'm on my way.

00:40:04,560 --> 00:40:07,711

-  Found it. It's in a vial.
- Stay clear, Gael.

00:40:08,160 --> 00:40:11,152

NHS should be here any minute. I'll send down a hazmat suit.

00:40:11,160 --> 00:40:15,676

There may not be enough time for that. The vial's inside a detonating device.

00:40:15,960 --> 00:40:20,112

The timer's armed. I've got to get to it, try to disarm it.

00:41:38,160 --> 00:41:41,436

Visiontext Subtitles: Katherine Appleby

00:41:50,160 --> 00:41:52,151

ENGLISH SDH