実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,320 --> 00:00:16,085

Tony Almeida has just informed us

00:00:16,120 --> 00:00:19,795

that they were unable to confiscate this Cordilla virus in Mexico.

00:00:20,320 --> 00:00:22,085

This man Amador, where is he now?

00:00:22,120 --> 00:00:26,636

Latest working theory is that Amador has this virus and is headed back here to Los Angeles.

00:00:26,920 --> 00:00:28,685

I let you live. Tell me what you know.

00:00:28,720 --> 00:00:33,555

When Amador does business on the West Coast, he washes his deal through Alvers.

00:00:34,120 --> 00:00:38,159

-  How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.

00:00:40,120 --> 00:00:43,829

-  Hello?
- Marcus, it's me. I'll be there in an hour.

00:00:44,320 --> 00:00:46,357

-  You got the virus?
- Yes.

00:00:46,392 --> 00:00:48,395

-  Just be ready.
- I will be.

00:00:48,520 --> 00:00:50,590

-  I've gotta go see Julia Milliken.
- No.

00:00:50,920 --> 00:00:53,309

Don't go anywhere near her or Alan tonight.

00:00:53,320 --> 00:00:56,790

-  You think I'm scared of you?
- Julia. My pills!

00:00:59,320 --> 00:01:01,072

-  No, don't.
- What are you doing?

00:01:01,120 --> 00:01:02,285

-  Don't.
- Sherry.

00:01:02,320 --> 00:01:05,198

This is your way out.

00:01:05,320 --> 00:01:06,594

-  We killed him.
- No.

00:01:07,120 --> 00:01:12,114

There's one thing you have to be really clear about when the authorities question you.

00:01:12,149 --> 00:01:13,876

I was never here.

00:01:55,720 --> 00:01:57,950

-  I got her.
- Agent Bauer.

00:01:58,120 --> 00:02:02,113

I'm Jason Carasone from Division. These men'll escort the prisoner to CTU.

00:02:02,320 --> 00:02:05,920

-  She doesn't leave my sight.
- You can accompany her in the lead van.

00:02:11,320 --> 00:02:13,085

This is Carasone.

00:02:13,120 --> 00:02:18,558

Yeah, he's right here. Agent Edmunds. It's a Chloe O'Brian from your office.

00:02:18,593 --> 00:02:20,988

-  Jack, I'll take another car.
- OK.

00:02:21,520 --> 00:02:24,318

-  Yeah, Chloe.
- Chase, they found out.

00:02:24,520 --> 00:02:28,559

-  Who found out what?
- Angela. They all know she's your daughter.

00:02:28,720 --> 00:02:29,869

What? How?

00:02:30,520 --> 00:02:33,830

The baby-sitter flaked. She had an emergency and brought her here.

00:02:33,865 --> 00:02:36,876

-  You brought Angela in to CTU?
- Your sister's out of town.

00:02:37,120 --> 00:02:40,590

There is no one else. You have no idea what I've been through.

00:02:40,720 --> 00:02:45,111

OK. Chloe, thank you for covering. I appreciate it, but where is Angela now?

00:02:45,520 --> 00:02:49,991

She's downstairs with Marcy until you get back.

00:02:50,320 --> 00:02:53,232

Did Kim find out?

00:02:53,920 --> 00:02:57,310

-  Chloe, did Kim find out?
- Yes. Yes, Kim found out.

00:02:58,120 --> 00:03:02,875

-  How'd she react?
- Gosh, Chase, I think she's kinda pissed.

00:03:02,920 --> 00:03:05,593

I'm coming back to CTU. I'll take care of everything.

00:03:05,920 --> 00:03:07,876

Fine.

00:03:08,920 --> 00:03:14,597

Here's the situation. We believe Michael Amador is in possession of the Cordilla virus.

00:03:14,920 --> 00:03:17,885

We believe he is headed to Los Angeles or is here already.

00:03:17,920 --> 00:03:22,471

We estimate he has enough of the pathogen to take out a major metropolitan area.

00:03:22,720 --> 00:03:26,885

Our only lead is Nina Myers, who's being brought back to CTU right now.

00:03:26,920 --> 00:03:31,516

She thinks Amador is meeting with a man in Los Angeles by the name of Marcus Alvers.

00:03:31,720 --> 00:03:33,676

Adam's done a workup on him.

00:03:34,120 --> 00:03:38,920

We have some background, but nothing places him definitively in Los Angeles today.

00:03:38,955 --> 00:03:43,311

That's it? What about Interpol? What do they have on Alvers?

00:03:43,720 --> 00:03:48,111

Our data tracking's a little behind, so we weren't able to access that report.

00:03:48,146 --> 00:03:49,512

Why are we behind?

00:03:49,720 --> 00:03:54,430

We didn't update the European contact logs while I was down.

00:03:54,520 --> 00:03:59,833

-  Michelle, you were the ranking agent.
- I didn't think Europe was a priority.

00:03:59,920 --> 00:04:02,912

-  Obviously it was.
- There was a lot going on at the time.

00:04:03,520 --> 00:04:05,885

All right. Let's get back to work.

00:04:05,920 --> 00:04:11,916

Let's try to ease up on the mistakes, as there are millions of lives depending on us.

00:04:19,120 --> 00:04:21,111

Michelle.

00:04:25,800 --> 00:04:28,155

Come.

00:04:28,200 --> 00:04:30,236

I just got off with CTU.

00:04:30,600 --> 00:04:33,114

-  What's the status on the virus?
- It's not good.

00:04:33,600 --> 00:04:37,070

The limited intelligence they have supports their suspicion.

00:04:37,200 --> 00:04:42,194

-  It's on its way to Los Angeles?
- David, it may already be here.

00:04:43,200 --> 00:04:45,953

We should prepare in case they target other cities.

00:04:46,200 --> 00:04:50,079

Our people in the security envelope have been alerted. It's being handled.

00:04:50,114 --> 00:04:52,712

Why don't you try and go get some rest? I'm on this.

00:04:52,800 --> 00:04:56,759

Mr President, Mrs Palmer's here to see you.

00:04:58,200 --> 00:05:01,272

Send her in, please.

00:05:02,400 --> 00:05:06,000

Start waking people up. Set up a conference call with the cabinet members -

00:05:06,035 --> 00:05:09,576

Homeland Security, FBI, National Health Services.

00:05:09,611 --> 00:05:13,118

-  We're gonna need everyone on this one.
- Yes, sir.

00:05:13,800 --> 00:05:15,756

Wayne.

00:05:21,600 --> 00:05:25,200

Sherry, I asked you here to help me, not make things worse.

00:05:25,235 --> 00:05:28,112

I did not want you going to Alan Milliken's house.

00:05:28,200 --> 00:05:31,192

Relax, David. I didn't go there.

00:05:31,200 --> 00:05:34,165

-  You didn't go?
- No.

00:05:34,200 --> 00:05:39,000

When we spoke on the phone, you told me it was crucial that you speak to Julia in person.

00:05:39,035 --> 00:05:42,834

Yes. And I changed my mind. I spoke to her over the phone.

00:05:43,200 --> 00:05:46,765

-  About what?
- About Kelly's disappearance.

00:05:46,800 --> 00:05:50,793

I asked her if she would check Alan's cellphone for any recently made calls.

00:05:51,000 --> 00:05:54,117

-  And?
- She wouldn't do it.

00:06:01,200 --> 00:06:05,400

You don't take no for an answer, Sherry. What aren't you telling me?

00:06:05,435 --> 00:06:07,765

Nothing, David. I swear.

00:06:07,800 --> 00:06:10,951

What have you been up to if you weren't at Milliken's?

00:06:11,400 --> 00:06:14,356

-  Making calls.
- You could have made them from here.

00:06:14,391 --> 00:06:17,312

Yes, but I didn't. I parked on the side of the road.

00:06:17,400 --> 00:06:20,119

I started making calls because I didn't wanna wait.

00:06:20,400 --> 00:06:23,836

I told you, we have a small window of opportunity here.

00:06:24,000 --> 00:06:27,151

I wanted to exploit the fact that Milliken may not have had time

00:06:27,600 --> 00:06:31,149

to cover his tracks when he had someone grab Kelly.

00:06:34,200 --> 00:06:36,156

All right.

00:06:39,600 --> 00:06:43,195

-  I have other things to attend to.
- OK.

00:06:43,200 --> 00:06:46,237

-  Is there anything else?
- That's it.

00:07:14,200 --> 00:07:17,715

Hello, Nina. Take her to Interrogation 819.

00:07:18,400 --> 00:07:20,356

Yes, sir.

00:07:22,000 --> 00:07:25,913

-  What's the security configuration?
- Don't worry. We're handling Nina.

00:07:26,200 --> 00:07:29,829

-  Ryan, you know what she's capable of.
- That's none of your concern.

00:07:29,864 --> 00:07:32,030

-  I'm sending you to Medical.
- I'm fine.

00:07:32,200 --> 00:07:36,239

-  I don't think you are.
- What's this about?

00:07:36,400 --> 00:07:40,837

We found evidence you've been injecting heroin.

00:07:41,200 --> 00:07:44,317

Tell me I'm off here, Jack. Tell me I'm wrong.

00:07:46,600 --> 00:07:50,798

-  I didn't think so.
- Ryan, I haven't missed a step. I'm fine.

00:07:51,400 --> 00:07:54,358

I have to cover my ass. I need to get you checked out.

00:07:54,400 --> 00:07:56,630

You're wasting time.

00:08:02,200 --> 00:08:04,270

-  Kim.
- Yeah.

00:08:04,600 --> 00:08:06,965

I thought you'd wanna know your dad's back.

00:08:07,000 --> 00:08:10,037

-  What about Chase?
- He's a few minutes behind him.

00:08:10,600 --> 00:08:12,556

Thank you.

00:08:40,000 --> 00:08:42,275

-  Kim.
- Dad.

00:08:42,400 --> 00:08:44,356

Oh, God. Hi.

00:08:49,000 --> 00:08:52,754

-  She's here.
- I know, sweetheart. I know.

00:09:15,400 --> 00:09:20,554

Look, I have to debrief Chappelle. I'll see you in a minute, OK?

00:09:21,400 --> 00:09:24,358

Dad, I know about your drug problem.

00:09:29,200 --> 00:09:32,272

Why didn't you come to me with this?

00:09:35,200 --> 00:09:37,095

Come here.

00:09:37,130 --> 00:09:38,991

Come here.

00:09:41,200 --> 00:09:44,556

I'm sorry, baby. I'm sorry.

00:09:49,000 --> 00:09:51,116

I was embarrassed.

00:09:51,400 --> 00:09:54,756

And it wasn't your problem, and it still isn't.

00:09:55,600 --> 00:09:57,636

I didn't want you to worry.

00:09:59,200 --> 00:10:01,718

Well, is it over?

00:10:01,753 --> 00:10:04,236

No, not exactly.

00:10:05,200 --> 00:10:10,149

I think I'm gonna have to go into a programme, get some help.

00:10:13,000 --> 00:10:15,355

-  I'm so sorry.
- It's OK.

00:10:19,000 --> 00:10:22,959

Look, Chappelle wants me to go into the clinic and get checked out.

00:10:23,200 --> 00:10:27,159

We'll talk about this later, OK? Don't worry.

00:10:28,000 --> 00:10:30,958

-  I love you.
- I love you, too.

00:10:34,600 --> 00:10:36,365

Jack.

00:10:36,400 --> 00:10:39,358

I'm glad you're back. It's been difficult without you.

00:10:39,400 --> 00:10:41,356

Thanks, Chloe.

00:10:52,000 --> 00:10:53,991

-  Chase.
- Yeah?

00:10:54,400 --> 00:10:56,675

I need to talk to you about the baby.

00:10:56,800 --> 00:11:01,749

Why don't you take a few minutes and then meet me in my office?

00:11:19,000 --> 00:11:20,991

Mr Milliken?

00:11:24,400 --> 00:11:26,391

Mr Milliken?

00:11:26,800 --> 00:11:28,552

Oh, my God.

00:11:28,600 --> 00:11:30,670

Mrs Milliken!

00:11:31,000 --> 00:11:32,956

Come quickly!

00:11:35,200 --> 00:11:37,191

Quickly!

00:11:47,080 --> 00:11:49,355

Hey. How's the hand?

00:11:49,480 --> 00:11:52,074

It's fine. How'd Chappelle find out?

00:11:52,480 --> 00:11:55,438

I don't know. It doesn't really matter. What's going on?

00:11:55,480 --> 00:11:58,180

Almeida'll interrogate Nina. I'll follow it from a feed.

00:11:58,215 --> 00:12:00,880

Good. Make sure Tony puts double security on the doors.

00:12:00,915 --> 00:12:03,314

Get back to me as soon as she gives you anything.

00:12:03,880 --> 00:12:08,317

-  Agent Bauer, keep pressure here.
- Sure. Thank you.

00:12:09,880 --> 00:12:15,193

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

00:12:15,880 --> 00:12:19,429

-  What are you talking about?
- Excuse me. Do you mind?

00:12:24,880 --> 00:12:27,440

I've got a daughter.

00:12:30,880 --> 00:12:34,873

-  A daughter?
- Her mother dropped her off and she split.

00:12:35,080 --> 00:12:38,436

-  It's a long story.
- Does Kim know about this?

00:12:38,680 --> 00:12:40,159

Yeah.

00:12:41,680 --> 00:12:43,238

From you?

00:12:43,480 --> 00:12:46,358

I haven't had the chance to talk to her myself yet.

00:12:46,480 --> 00:12:51,713

You square this with her, Chase. You understand me? You just make it right.

00:12:51,880 --> 00:12:54,917

And get back to me as soon as Nina gives you anything.

00:12:54,952 --> 00:12:56,836

I will.

00:13:11,680 --> 00:13:14,877

-  Are we up yet?
- Yep. Video's piped in. Voice analysis.

00:13:15,280 --> 00:13:17,953

-  Vitals. Transcription. All set.
- Nick, do you copy?

00:13:18,280 --> 00:13:20,277

-  I read you.
- We're ready to go.

00:13:20,312 --> 00:13:22,275

Recording to hard drive now.

00:13:25,480 --> 00:13:27,710

-  So Tony's doing this?
- Yeah.

00:13:28,480 --> 00:13:30,630

Is that gonna be weird for you?

00:13:30,880 --> 00:13:34,316

-  What do you mean?
- Didn't he and Nina go out?

00:13:36,880 --> 00:13:38,154

Yeah.

00:13:41,080 --> 00:13:43,992

-  We set?
- Yeah.

00:13:44,080 --> 00:13:48,176

All right. I want you to do a high res on her eyes.

00:13:48,211 --> 00:13:52,273

She's tired. We might be able to pick up a tell.

00:13:52,480 --> 00:13:53,515

OK.

00:13:57,880 --> 00:14:01,668

-  So are we all right?
- Yeah, we're fine.

00:14:05,080 --> 00:14:07,389

All right. Let's do this.

00:14:12,280 --> 00:14:15,590

I got the high res on monitor two.

00:14:21,280 --> 00:14:22,713

Tony.

00:14:23,080 --> 00:14:25,833

Didn't know I was gonna see you today.

00:14:25,868 --> 00:14:28,472

You know what we want.

00:14:30,280 --> 00:14:33,317

We need to find Michael Amador before he unloads the virus.

00:14:33,352 --> 00:14:35,748

I already told Jack everything I know.

00:14:37,480 --> 00:14:39,869

I want you to tell me.

00:14:39,880 --> 00:14:44,670

First Jack, now you. What does that remind me of?

00:14:48,280 --> 00:14:53,877

You told Jack that Amador might try to contact a Marcus Alvers?

00:14:57,280 --> 00:15:00,158

So, where do we look for Alvers?

00:15:01,480 --> 00:15:05,314

It's a nice ring. Who's the lucky girl?

00:15:06,880 --> 00:15:12,034

Hope you did a background check cos you don't wanna make the same mistake twice.

00:15:12,280 --> 00:15:16,353

You're going back to prison. There's a good chance you'll be executed as a traitor.

00:15:16,480 --> 00:15:21,474

You know if you cooperate you may be able to save your own life, but you're stalling.

00:15:21,509 --> 00:15:24,750

Which means you know something and think there's a play you can make,

00:15:24,880 --> 00:15:27,758

only now's not the right time.

00:15:29,080 --> 00:15:31,469

Very incisive.

00:15:32,080 --> 00:15:35,755

I hope your wife appreciates that about you.

00:15:39,280 --> 00:15:42,113

Why don't you tell me about Alvers?

00:15:43,480 --> 00:15:46,836

All I know is that he works only with Amador.

00:15:46,871 --> 00:15:48,436

I don't know him personally.

00:15:48,880 --> 00:15:53,158

All we've been able to dig up on him are a few random medical records

00:15:53,193 --> 00:15:55,071

under one of his known aliases.

00:15:55,480 --> 00:15:58,472

He had an MRI on one of his knees.

00:15:58,480 --> 00:16:01,438

There's a prescription for antibiotics.

00:16:01,480 --> 00:16:03,675

Treated for HIV.

00:16:06,880 --> 00:16:10,270

Her pulse is spiking. Someone hasn't been using protection.

00:16:10,480 --> 00:16:13,313

She's probably had sex with him.

00:16:15,280 --> 00:16:17,840

See, Nina, my colleagues in the next room

00:16:18,280 --> 00:16:23,229

are telling me that something in those medical records concerns you.

00:16:25,480 --> 00:16:28,040

I'm guessing it's not the knee.

00:16:59,240 --> 00:17:00,912

Marcus.

00:17:01,040 --> 00:17:02,996

Michael.

00:17:04,640 --> 00:17:08,205

-  How was your trip?
- Interesting.

00:17:08,240 --> 00:17:11,152

I still don't understand why you risked so much in Mexico,

00:17:11,240 --> 00:17:13,800

why you didn't come here directly.

00:17:17,240 --> 00:17:20,277

240 million dollars made it worth the risk.

00:17:24,440 --> 00:17:26,205

What about Nina?

00:17:26,240 --> 00:17:27,958

If she wasn't killed by the bomb,

00:17:28,640 --> 00:17:34,431

I'm sure her buyers took care of her once they found out she didn't deliver the virus.

00:17:34,466 --> 00:17:36,474

Either way, she's out of the picture.

00:17:37,040 --> 00:17:40,589

I hope so. She can point to both of us.

00:17:42,440 --> 00:17:46,479

We'll be long gone before anyone starts looking.

00:18:07,640 --> 00:18:09,756

Kim.

00:18:11,240 --> 00:18:16,394

-  I know we haven't talked since I got back.
- No, we haven't.

00:18:16,640 --> 00:18:19,598

I know what you must be thinking. Give me a chance to explain.

00:18:19,640 --> 00:18:21,405

I don't know what to think.

00:18:21,440 --> 00:18:25,638

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

00:18:25,640 --> 00:18:29,110

You have a baby, Chase.

00:18:29,240 --> 00:18:32,596

We've been together more than three months and you kept this secret.

00:18:32,840 --> 00:18:37,040

-  Who's the mother? Where does she fit in?
- That's what I wanna talk about.

00:18:37,075 --> 00:18:40,715

-  I didn't know until a month ago.
- How could you not know?

00:18:41,240 --> 00:18:44,594

Angela's mother and I went out last year. It's over.

00:18:44,629 --> 00:18:47,805

And when it ended, she never told me she was pregnant.

00:18:47,840 --> 00:18:51,879

She calls a month ago and tells me she has a baby and that I'm the father,

00:18:52,040 --> 00:18:55,635

and that she's in trouble and she can't handle it.

00:18:57,440 --> 00:19:00,398

I was afraid to let people find out.

00:19:00,440 --> 00:19:03,876

I was afraid it was gonna mess us up.

00:19:04,040 --> 00:19:07,316

-  But you told Chloe.
- Chloe and my sister have been helping me.

00:19:07,640 --> 00:19:10,313

She's a good friend.

00:19:11,240 --> 00:19:15,677

Excuse me. Chase, you wanted me to let you know when Angela woke up.

00:19:15,712 --> 00:19:17,396

-  Thank you.
- Sure.

00:19:21,440 --> 00:19:23,715

Kim, I'm just as confused as you are.

00:19:23,840 --> 00:19:25,910

But all I know is that I love you,

00:19:26,240 --> 00:19:31,712

and I'm falling in love with Angela, too, and I need to make this work.

00:19:32,240 --> 00:19:34,196

Go on.

00:19:45,440 --> 00:19:47,476

Hey.

00:19:57,440 --> 00:20:00,989

-  What's happening with Nina?
- They're getting something.

00:20:01,040 --> 00:20:03,759

The connection between Alvers and Nina might be deep.

00:20:04,040 --> 00:20:08,158

You better hope she's not spinning your wheels cos she can manipulate our protocol.

00:20:08,240 --> 00:20:10,005

-  Tony knows what he's doing.
- Fine.

00:20:10,040 --> 00:20:13,510

I need to get together with Chloe. I need everything she's got on Amador.

00:20:13,640 --> 00:20:16,040

-  Not yet.
- Ryan, you're wasting my time.

00:20:16,075 --> 00:20:18,405

I humored you with the physical.

00:20:18,440 --> 00:20:22,340

We both know there'll be trace amounts of opiates, but enough is enough.

00:20:22,375 --> 00:20:26,240

Rae Plachecki from the inspector general's office is here to talk to you.

00:20:26,275 --> 00:20:29,198

-  This is not the time.
- Actually, it is.

00:20:29,240 --> 00:20:34,234

You'll talk to her, then we'll evaluate whether you can go back to work or not. Come on.

00:20:43,640 --> 00:20:45,915

Rae Plachecki, this is Jack Bauer.

00:20:46,040 --> 00:20:50,670

You know the drill. I'm gonna ask you some questions, but I'm on your side.

00:20:50,840 --> 00:20:54,992

We wanna establish that this heroin addiction was a necessary part of your cover.

00:20:55,040 --> 00:20:58,874

It was necessary to maintain my cover. Are we done now?

00:20:59,240 --> 00:21:01,435

Sit down, Jack.

00:21:09,440 --> 00:21:13,605

This is Rae Plachecki. The time is 2.31am.

00:21:13,640 --> 00:21:16,757

Interrogation of Jack Bauer, director of field ops, CTU.

00:21:17,240 --> 00:21:19,605

Ryan Chappelle is present.

00:21:19,640 --> 00:21:24,589

Jack, tell us how you established your cover with Ram

00:21:25,040 --> 00:21:28,749

I first came in contact with the Salazars approximately two years ago.

00:21:28,784 --> 00:21:31,154

They were an up-and-coming narcotic cartel in Mexico.

00:21:31,760 --> 00:21:34,718

So when did you meet Amador?

00:21:38,960 --> 00:21:42,635

Did you know him when you were working at CTU?

00:21:46,160 --> 00:21:52,269

Tell me something, Nina. What kind of a deal do you think you're gonna cut?

00:21:53,360 --> 00:21:57,353

You've betrayed everybody you know, including me.

00:21:57,560 --> 00:22:01,075

You murdered Jack's wife.

00:22:01,160 --> 00:22:05,925

You helped terrorists smuggle a nuclear bomb into this country.

00:22:05,960 --> 00:22:11,557

You're helping to unleash a deadly virus into the general population.

00:22:14,960 --> 00:22:17,190

Help me understand this.

00:22:17,960 --> 00:22:20,394

What do you want?

00:22:20,960 --> 00:22:24,714

What is it you get out of being a mass murderer?

00:22:32,960 --> 00:22:35,428

Your neck is bleeding.

00:23:06,560 --> 00:23:10,439

-  Dalton, what have you got?
- So far the only reactions are subliminal.

00:23:10,474 --> 00:23:12,913

If she won't talk we need to be plugged into her vitals.

00:23:13,160 --> 00:23:15,435

We can take her to seven, do a passive-response test.

00:23:15,560 --> 00:23:19,712

Seven's not secure enough. She stays here.

00:23:19,760 --> 00:23:22,797

-  Where's Richards?
- He's waiting.

00:23:22,832 --> 00:23:25,115

Let's bring him in.

00:23:26,960 --> 00:23:29,599

Send Darren in.

00:23:52,160 --> 00:23:56,472

Nina, I don't think you've met Darren Richards. He joined us after you left.

00:24:01,160 --> 00:24:03,390

Hello, Darren.

00:24:04,760 --> 00:24:08,719

Don't take it personally. He doesn't talk much.

00:24:30,360 --> 00:24:33,352

Something's not connecting up for me, Jack.

00:24:33,360 --> 00:24:36,356

You weren't in with the Salazars until early February,

00:24:36,391 --> 00:24:39,352

but the first time you started using was late December.

00:24:39,360 --> 00:24:43,638

That's six weeks of shooting up for the benefit of no one. Am I missing something?

00:24:43,673 --> 00:24:46,711

I was trying to pass as a junkie. I wanted to be prepared.

00:24:47,160 --> 00:24:51,119

-  What do you mean, prepared?
- The Salazars lived in the drug world.

00:24:51,360 --> 00:24:56,150

If I couldn't handle the narcotics, they'd have known I was a cop and killed me.

00:24:56,160 --> 00:24:59,072

-  I needed to be able to handle it.
- That makes sense.

00:24:59,160 --> 00:25:03,915

But in January, when you were injecting, you didn't have a meeting on the books.

00:25:03,960 --> 00:25:07,794

-  It could have been a year for all you knew.
- What are you saying?

00:25:08,160 --> 00:25:12,438

I am trying to establish evidence that you did drugs as part of your cover.

00:25:12,473 --> 00:25:14,874

If I submit this, it's not gonna hold up.

00:25:14,909 --> 00:25:16,910

What do you want me to say?!

00:25:17,160 --> 00:25:21,950

I did drugs to get in with these people and I got in with them!

00:25:24,360 --> 00:25:28,037

No matter how difficult it's been, I don't use any more.

00:25:28,072 --> 00:25:31,714

Look, I'll write it up that way and maybe it'll fly,

00:25:32,160 --> 00:25:37,234

but I think you'll have a problem because you never told anyone, not even your partner.

00:25:37,269 --> 00:25:39,872

That's suspicious.

00:25:42,360 --> 00:25:45,325

Rae, you know my history.

00:25:45,360 --> 00:25:48,511

I've had a very difficult time since my wife passed away.

00:25:48,960 --> 00:25:54,592

If I told anyone I was using drugs to develop a case, they would have misinterpreted it.

00:25:54,960 --> 00:25:57,952

I couldn't afford that risk.

00:25:57,960 --> 00:26:02,033

Yeah, well, that's what they're gonna do now.

00:26:03,360 --> 00:26:08,036

Rae, let's put down that Jack started using heroin in late January,

00:26:08,160 --> 00:26:10,833

after the first meeting with Salazar was established.

00:26:11,160 --> 00:26:14,835

I appreciate what you're trying to do, but that's not what happened.

00:26:14,870 --> 00:26:16,955

Just trying to save us all some paperwork.

00:26:17,160 --> 00:26:20,914

-  I'm OK with that.
- I'm not.

00:26:21,960 --> 00:26:27,080

I started using in December. I've got nothing to hide.

00:26:27,360 --> 00:26:32,957

This office demands results and that's what I provide - results.

00:26:35,160 --> 00:26:38,914

-  Fine.
- Can I get back to work?

00:26:38,949 --> 00:26:40,751

Not quite yet, Jack.

00:26:51,960 --> 00:26:54,190

He'll be here in an hour.

00:26:54,360 --> 00:26:59,195

Just as long as we have enough time to leave the country before they let this virus out.

00:27:03,160 --> 00:27:05,310

Please be seated.

00:27:08,560 --> 00:27:13,918

Five hours ago I went public with a statement that there was a domestic terror threat,

00:27:13,960 --> 00:27:16,325

but it had passed.

00:27:16,360 --> 00:27:19,325

And now it appears that that was premature.

00:27:19,360 --> 00:27:25,360

Ladies and gentlemen, do we or do we not have a threat of this virus being released?

00:27:25,395 --> 00:27:29,638

Sir, I'm afraid we can't answer that question with any kind of certainty.

00:27:29,673 --> 00:27:31,152

What can you tell me?

00:27:31,360 --> 00:27:36,195

What few leads we have indicate that Michael Amador has the virus and is in Los Angeles.

00:27:36,230 --> 00:27:39,125

For what purpose we can't say.

00:27:39,160 --> 00:27:42,914

Then we have to prepare for defensive action here in Los Angeles,

00:27:43,360 --> 00:27:45,669

and, for that matter, in all our major cities.

00:27:45,760 --> 00:27:49,325

Mr President, you know our position here at Homeland Security.

00:27:49,360 --> 00:27:55,629

We think being forthright and making such preparations in the open is the correct course.

00:27:55,960 --> 00:27:58,315

We have to assess the downside of that course.

00:27:58,360 --> 00:28:03,635

I have no problem with that, as long as we realize we are working against a clock.

00:28:03,670 --> 00:28:08,911

I want all departments present to work up an open versus covert containment strategy

00:28:09,160 --> 00:28:10,925

and report back to me in 30 minutes.

00:28:10,960 --> 00:28:13,960

In the meantime, I want Health Services to issue guidelines,

00:28:13,995 --> 00:28:17,430

but only to be distributed internally.

00:28:17,560 --> 00:28:21,075

That is all. I'll be in my office.

00:28:26,560 --> 00:28:28,596

David.

00:28:31,960 --> 00:28:35,350

-  Give us a second, please, Aaron.
- Of course, sir.

00:28:41,560 --> 00:28:47,396

Secret Service just received a phone call from the West Los Angeles Police Department.

00:28:47,560 --> 00:28:51,599

-  Alan Milliken is dead.
- What?

00:28:51,760 --> 00:28:57,756

He was found 15 minutes ago in his home. All signs point to a heart attack.

00:28:58,360 --> 00:29:02,194

-  It isn't possible.
- Well, apparently, it is.

00:29:04,960 --> 00:29:08,525

You told me Sherry was on her way over there about an hour ago.

00:29:08,560 --> 00:29:14,669

She changed her mind, made some phone calls from her car, came straight back here.

00:29:15,160 --> 00:29:18,118

David, is that what she told you?

00:29:19,360 --> 00:29:20,525

Yeah.

00:29:20,560 --> 00:29:24,473

-  And where is she now?
- Resting.

00:29:28,360 --> 00:29:32,956

-  Aaron, take me to Sherry.
- Yes, sir. She's right this way.

00:29:34,360 --> 00:29:36,125

-  Hasn't your shift ended?
- I stayed on.

00:29:36,160 --> 00:29:40,039

I sensed it's a difficult day and I wanted to be here for you.

00:29:40,360 --> 00:29:43,796

-  I appreciate that.
- Right in there, sir.

00:29:51,160 --> 00:29:53,515

-  Sherry.
- David.

00:29:57,160 --> 00:30:00,072

-  What's wrong?
- Alan Milliken is dead.

00:30:00,760 --> 00:30:04,150

-  What? How?
- Why don't you tell me?

00:30:04,960 --> 00:30:07,235

What do you mean? I told you I didn't go there.

00:30:07,360 --> 00:30:11,319

I know what you told me. You sat in your car, made some calls and came here.

00:30:11,560 --> 00:30:13,073

That's the truth.

00:30:13,360 --> 00:30:17,717

Then you won't mind the police checking your cellphone and the car you used tonight.

00:30:17,752 --> 00:30:24,511

You know, you asked me to take care of a problem, and I did.

00:30:24,760 --> 00:30:28,960

If you want the police to check phone logs, then have them check yours first.

00:30:28,995 --> 00:30:35,229

Remember, you called me tonight. I am here because of you, David.

00:30:40,360 --> 00:30:42,920

What happened, Sherry?

00:30:52,960 --> 00:30:57,829

I went over to the house, just to speak to Julia.

00:30:58,960 --> 00:31:02,714

Alan interrupted us, there was an argument and...

00:31:07,360 --> 00:31:09,954

...he had a heart attack.

00:31:17,560 --> 00:31:23,556

There's going to be an investigation. You're gonna have to tell the truth about this.

00:31:23,560 --> 00:31:27,030

The truth isn't gonna save either one of us.

00:31:28,360 --> 00:31:32,148

All they're going to hear is that I was there on your behalf

00:31:32,183 --> 00:31:34,793

to prevent Alan from meddling with your presidency

00:31:34,960 --> 00:31:37,520

and that he died from natural causes.

00:31:37,960 --> 00:31:44,752

How do you think that's gonna play out in The New York Times for the next six months?

00:31:46,360 --> 00:31:48,920

What did you do to Alan?

00:31:50,560 --> 00:31:53,154

Honestly, David?

00:31:56,560 --> 00:32:00,792

Nothing. Absolutely nothing.

00:32:04,000 --> 00:32:07,276

Kim, I transferred that feed. Do you want me to pull it up for you?

00:32:07,311 --> 00:32:08,479

Yeah.

00:32:20,200 --> 00:32:23,317

She won't give him anything. We're gonna have to find Alvers.

00:32:23,352 --> 00:32:25,509

What can I do?

00:32:26,200 --> 00:32:30,113

I followed up on his Asian connections, but there's something for you to look at.

00:32:30,148 --> 00:32:32,155

-  It's a long shot.
- What is it?

00:32:32,200 --> 00:32:37,399

A list of cities Alvers has been in the last three years, each time for a couple of days.

00:32:37,600 --> 00:32:42,230

Cross it with the other suspects. Let me know what you come up with.

00:32:47,800 --> 00:32:53,272

I don't know why we have to go through this again. I already answered that.

00:32:53,307 --> 00:32:56,431

-  What is it, Edmunds?
- Just wanted to give you an update on Nina.

00:32:56,800 --> 00:33:00,918

-  Rae, could you pause that?
- Did she give us anything new on Alvers?

00:33:01,000 --> 00:33:05,152

No. Other than the probability she knew him personally, she's not cooperating.

00:33:05,200 --> 00:33:07,509

What are we doing?

00:33:07,600 --> 00:33:10,068

Richards is working on her now.

00:33:11,800 --> 00:33:14,165

-  I think that's a mistake.
- Why?

00:33:14,200 --> 00:33:17,749

I don't think anybody should be in there that hasn't worked with her.

00:33:18,400 --> 00:33:21,676

-  She'll manipulate him.
- All Richards does is inflict pain.

00:33:21,711 --> 00:33:24,790

There's no way for her to manipulate him.

00:33:26,800 --> 00:33:27,755

Right.

00:33:41,200 --> 00:33:45,034

How much more of this do you wanna endure, Nina?

00:33:49,000 --> 00:33:51,798

I think this is about it.

00:33:54,400 --> 00:33:56,197

-  She hit an artery!
- Call Medical!

00:33:56,200 --> 00:33:58,555

She's bleeding! We gotta take her there now.

00:33:58,600 --> 00:34:01,319

-  Tell security we need an escort!
- We need Medical.

00:34:01,600 --> 00:34:03,909

-  Uncuff her.
-  Now!

00:34:20,200 --> 00:34:22,111

So what did Sherry have to say?

00:34:22,600 --> 00:34:26,165

-  That Alan had a heart attack.
- And you believe her?

00:34:26,200 --> 00:34:31,672

I'd be a fool to believe anything Sherry says to save herself.

00:34:32,200 --> 00:34:36,751

But murder... I can't imagine she'd do that.

00:34:37,000 --> 00:34:39,833

We can't allow ourselves to be caught off guard.

00:34:39,868 --> 00:34:43,109

Now, we have to assume the worst.

00:34:43,600 --> 00:34:47,388

Then we'd also have to assume that Julia was somehow involved.

00:34:47,423 --> 00:34:49,873

What?

00:34:50,200 --> 00:34:52,589

Whoa, whoa. Listen.

00:34:52,600 --> 00:34:57,993

David, I'm sorry, but Julia's not the same kind of person that Sherry is.

00:34:58,000 --> 00:35:03,233

When we find out all the facts, we'll proceed from there.

00:35:03,400 --> 00:35:05,868

I have to go over the morning brief with Jerry.

00:35:06,400 --> 00:35:08,356

All right.

00:35:25,600 --> 00:35:28,319

-  Hello?
-  Julia, it's me.

00:35:28,600 --> 00:35:30,365

Wayne?

00:35:30,400 --> 00:35:33,870

I just heard about Alan, and I... Are you alone?

00:35:34,000 --> 00:35:38,949

The police are here. I was just going to speak with one of the officers.

00:35:38,984 --> 00:35:41,109

All right, tell me what happened.

00:35:41,200 --> 00:35:44,749

Sherry was here when it happened, but she told me not to tell the police.

00:35:44,800 --> 00:35:47,360

I need for you to tell me exactly what happened.

00:35:47,800 --> 00:35:53,557

We were talking with Alan. He got excited.

00:35:53,800 --> 00:35:56,165

Then he started to gasp for air.

00:35:56,200 --> 00:35:59,112

-  He gets angina.
- So you called 911, right?

00:35:59,800 --> 00:36:04,920

-  No, no. I tried to give him his medication.
- What do you mean, you tried?

00:36:06,400 --> 00:36:11,918

Sherry stopped me. I went to help Alan and she grabbed my arm.

00:36:12,400 --> 00:36:18,111

I just stood there. I couldn't move. I...

00:36:20,200 --> 00:36:23,272

-  I killed him, Wayne.
- Shh. Listen, be careful here.

00:36:23,307 --> 00:36:24,965

-  I killed him.
- Call Alan's lawyer.

00:36:25,000 --> 00:36:31,439

And do not say anything, anything, to anyone until he gets there. You understand me?

00:36:31,600 --> 00:36:34,398

Wayne, could you come down here and help me?

00:36:34,600 --> 00:36:37,114

No, and please don't call me.

00:36:37,600 --> 00:36:41,275

I will help you, but for right now I have to keep my distance. I'm sorry.

00:36:48,880 --> 00:36:51,030

Come on, let's go!

00:36:53,080 --> 00:36:55,389

One, two, three.

00:36:56,680 --> 00:37:00,719

The carotid's been lacerated. Start a twilight drip.

00:37:00,880 --> 00:37:02,438

-  Clamp.
- Clamp.

00:37:03,880 --> 00:37:07,190

-  Line, please.
- Keep steady pressure.

00:37:08,680 --> 00:37:10,432

-  Got it in?
- Yeah.

00:37:11,680 --> 00:37:14,956

-  3-0 silks.
-  3-0 standing by.

00:37:15,880 --> 00:37:18,872

-  More gauze.
-  Gauze.

00:37:18,880 --> 00:37:21,075

-  Got it open.
-  Clamp it.

00:37:21,280 --> 00:37:22,918

Here you go, Doctor.

00:37:23,680 --> 00:37:26,433

Keep the pressure on.

00:37:26,680 --> 00:37:30,195

Let's get some more gauze in here.

00:37:30,280 --> 00:37:31,838

She's under.

00:37:32,080 --> 00:37:37,074

I want you two stationed right here. Do not leave unless you hear directly from me.

00:37:45,880 --> 00:37:48,678

Those are all the questions I'm obliged to ask.

00:37:48,880 --> 00:37:51,713

If you've got anything to add, now's the time.

00:37:51,880 --> 00:37:53,836

That's my statement, as it is.

00:37:56,080 --> 00:37:58,116

My God! Tony!

00:37:58,480 --> 00:38:02,439

Nina tried to commit suicide. She jammed her neck into Richard's needle.

00:38:02,680 --> 00:38:05,274

-  Where is she now?
- In the clinic being operated on.

00:38:05,309 --> 00:38:07,372

-  Who's with her?
- She'd sedated...

00:38:07,407 --> 00:38:09,436

Tony, who's with her?!

00:38:09,880 --> 00:38:11,359

Dammit!

00:38:30,880 --> 00:38:33,075

Which way'd she go?

00:38:33,280 --> 00:38:35,645

Lock down the building!

00:38:35,680 --> 00:38:40,549

This is Ryan Chappelle. Nina Myers is loose in the building. Lock it down - now!

00:39:33,640 --> 00:39:35,596

Nina.

00:39:36,040 --> 00:39:40,240

Drop the gun. Put your hands on your head.

00:39:40,275 --> 00:39:42,231

Now!

00:39:46,240 --> 00:39:49,277

Kim, what the hell are you doing?

00:39:50,440 --> 00:39:53,273

-  You don't wanna be any part of this.
- Shut up.

00:39:54,640 --> 00:39:58,269

Just turn around and walk away.

00:39:59,440 --> 00:40:01,590

If you leave now, you won't get hurt.

00:40:07,240 --> 00:40:09,276

Kim.

00:40:10,840 --> 00:40:14,116

Don't do it, Nina. I swear to God I'll shoot you.

00:40:14,440 --> 00:40:17,113

-  You won't kill me.
- Nina, dammit.

00:40:19,240 --> 00:40:21,800

Kim, back up. Back up.

00:40:27,040 --> 00:40:30,032

Kim, go back into CTU. Tell them we've got Nina.

00:40:31,840 --> 00:40:33,796

-  Dad, we need...
- Kim, go now.

00:40:35,440 --> 00:40:37,510

Please, baby. Just go.

00:40:54,040 --> 00:40:58,840

You don't have any more useful information, do you, Nina?

00:40:58,875 --> 00:41:00,592

I do.

00:41:09,640 --> 00:41:11,312

No, you don't.

00:41:51,040 --> 00:41:54,350

Visiontext Subtitles: Sally Lewis

00:42:03,640 --> 00:42:05,596

ENGLISH SDH