実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,320 --> 00:00:17,285

David, I still believe in your presidency,

00:00:17,320 --> 00:00:21,359

and if Milliken threatens your ability to lead this country, he will be stopped.

00:00:21,520 --> 00:00:25,195

Milliken was driving the car that killed your daughter 12 years ago.

00:00:25,230 --> 00:00:27,680

Yeah. I saw Milliken driving the car that night.

00:00:28,120 --> 00:00:31,237

Kelly was the only one who saw it, then Milliken got to him.

00:00:31,272 --> 00:00:32,633

-  He'll swear to this?
- Yes.

00:00:32,920 --> 00:00:34,592

Mr Kelly?

00:00:37,720 --> 00:00:39,233

-  What is that?
- A baby.

00:00:39,520 --> 00:00:41,375

I can see that it's a baby. Whose is it?

00:00:41,410 --> 00:00:43,231

-  Chloe's.
- Chloe doesn't have a baby.

00:00:43,720 --> 00:00:45,995

Adam just told me you're not the mother.

00:00:46,120 --> 00:00:47,285

I think she's delusional.

00:00:47,320 --> 00:00:50,630

She's the only one capable of filtering Chase's audio strains.

00:00:50,920 --> 00:00:55,277

-  If Chloe is unstable...
- We've no alternative. We've got to keep her.

00:00:55,720 --> 00:00:57,358

Amador will be here in 15 minutes.

00:00:57,520 --> 00:01:01,877

Confirm that he has the virus, give him his money and bring the virus back to us.

00:01:02,320 --> 00:01:05,285

Good job. I don't need you any more.

00:01:05,320 --> 00:01:07,709

He's gonna kill him. Delta teams won't get there.

00:01:07,720 --> 00:01:10,154

Ram

00:01:10,720 --> 00:01:13,792

-  Chase!
-  Tony, Delta's here.

00:01:14,920 --> 00:01:19,710

All we want is the virus. Just put the cylinder down slowly.

00:01:23,320 --> 00:01:26,915

We do not have the virus. The cylinder was rigged with a bomb.

00:01:26,920 --> 00:01:29,229

Amador switched it. Do we have his position?

00:01:29,320 --> 00:01:31,880

Delta has a team on him. He won't get far.

00:01:32,320 --> 00:01:35,198

Hands in the air. Get on the ground.

00:01:37,120 --> 00:01:39,714

Amador ambushed Delta Three. It was a setup.

00:01:40,120 --> 00:01:42,918

-  What about his position?
- We lost his signal.

00:01:43,120 --> 00:01:47,511

Son of a bitch. Delta Three's been taken out. They don't have a position on Amador.

00:01:47,546 --> 00:01:49,390

-  What do you wanna do?
- We gotta find Nina.

00:02:22,120 --> 00:02:23,885

-  Jack.
- This is Bauer.

00:02:23,920 --> 00:02:26,920

-  I have an area lit past the road. Is that you?
- Negative.

00:02:26,955 --> 00:02:29,753

-  I'll check it out.
- Be careful.

00:02:58,040 --> 00:02:59,917

Stop right there.

00:03:01,040 --> 00:03:02,792

Drop your gun.

00:03:02,840 --> 00:03:06,355

Drop it! Put your hands on your head.

00:03:11,840 --> 00:03:14,195

-  You on a two-way with Jack?
- Yeah.

00:03:14,240 --> 00:03:16,515

Give him a code six.

00:03:19,040 --> 00:03:22,669

I'm gonna reach in my bag and I'm gonna pull out a two-way.

00:03:22,704 --> 00:03:24,631

Slowly.

00:03:33,440 --> 00:03:35,205

Jack?

00:03:35,240 --> 00:03:37,231

-  Yeah?
- Code six.

00:03:37,640 --> 00:03:40,393

What about the light you saw?

00:03:41,840 --> 00:03:43,990

It was nothing.

00:03:44,840 --> 00:03:48,071

Off, not standby. Throw it over here.

00:03:52,040 --> 00:03:54,405

-  Who is on the grid?
- Just me and Jack.

00:03:54,440 --> 00:03:57,440

-  You're lying. I saw a Delta team.
- They went north.

00:03:57,475 --> 00:04:01,956

-  What about Amador?
- He escaped with the virus.

00:04:02,240 --> 00:04:04,959

He ripped off everybody.

00:04:05,240 --> 00:04:07,605

Son of a bitch.

00:04:07,640 --> 00:04:10,552

All right. Move down the hill.

00:04:10,640 --> 00:04:13,757

-  Where are we going?
- Just walk.

00:04:16,640 --> 00:04:17,914

-  You OK?
- Yeah.

00:04:18,440 --> 00:04:21,113

Contact Delta. Tell them to meet us at the airfield.

00:04:21,440 --> 00:04:23,715

-  What are you gonna do?
- Interrogate her.

00:04:23,840 --> 00:04:26,400

-  No, he's not.
- Shut up!

00:04:26,840 --> 00:04:29,832

Chase, please, just trust me.

00:04:33,440 --> 00:04:35,874

I'll meet you at the airfield.

00:04:38,840 --> 00:04:42,913

Jack, Amador still has the virus. I can help you track him.

00:04:43,040 --> 00:04:46,396

He chose here cos it's close to the border. He needs to get back to LA.

00:04:46,640 --> 00:04:50,189

Once he does, he'll meet somebody, unload the virus and disappear.

00:04:50,240 --> 00:04:52,005

I can help you find him.

00:04:52,040 --> 00:04:56,556

Jack, I don't want to die. Let me help you find him.

00:05:00,440 --> 00:05:03,000

I can help you.

00:05:14,240 --> 00:05:17,152

-  CTU.
- This is Bauer. Patch me through to Almeida.

00:05:21,440 --> 00:05:23,205

Almeida.

00:05:23,240 --> 00:05:27,119

I've got Nina Myers. Alive. Any sign of Amador?

00:05:27,440 --> 00:05:30,405

No. Once the satellite comes around, we'll do a sweep.

00:05:30,440 --> 00:05:35,036

-  Nina says he's headed to Los Angeles.
- Do you believe her?

00:05:38,240 --> 00:05:42,279

I think she knows something. She wants to cut a deal. We gotta bring her back to CTU.

00:05:42,440 --> 00:05:44,829

OK. I'll get a Delta plane ready.

00:05:44,840 --> 00:05:46,796

Copy that.

00:05:49,640 --> 00:05:52,108

Get up. Slowly.

00:05:55,200 --> 00:06:01,070

Tony, I'm coordinating too many comms. I need to off-load some of it to Adam's group.

00:06:02,400 --> 00:06:04,391

-  You have everything?
- Yeah.

00:06:05,400 --> 00:06:08,836

Look, Chloe, uh... you need to go talk to Chappelle.

00:06:09,000 --> 00:06:10,911

For what?

00:06:11,400 --> 00:06:13,595

You know what for.

00:06:23,400 --> 00:06:25,436

-  Kim Bauer.
- Did you update the logs?

00:06:25,800 --> 00:06:28,109

Most of them. What's going on with Dad and Chase?

00:06:28,200 --> 00:06:32,990

That's why I called. They're headed back to LA. They lost Amador. We're looking for him.

00:06:33,000 --> 00:06:35,878

-  What about Nina?
- They're bringing her with them.

00:06:36,000 --> 00:06:38,958

-  Thank you, Tony.
- All right. You got it.

00:06:47,400 --> 00:06:49,765

I'd love nothing more, but we have to prioritize.

00:06:49,800 --> 00:06:55,830

-  I understand. Keep me posted.
- All right. Yeah. All right. I gotta go.

00:06:56,400 --> 00:06:59,965

-  Tony said you wanted to talk. Here I am.
- Sit down.

00:07:00,000 --> 00:07:04,152

If you want me to talk about the baby, you're wasting your time because I'm not gonna.

00:07:04,200 --> 00:07:07,954

So sit down. Tell me what the hell's going on.

00:07:09,000 --> 00:07:10,797

What?

00:07:10,800 --> 00:07:15,510

All right. First you told us the baby was yours. We found out that was a lie.

00:07:16,200 --> 00:07:21,513

Then you say you and your boyfriend took it from its mother because it was being abused.

00:07:21,600 --> 00:07:26,196

I did say that and I'd like to correct that right now.

00:07:27,000 --> 00:07:29,514

I don't have a boyfriend.

00:07:29,549 --> 00:07:32,198

You're unbelievable.

00:07:32,400 --> 00:07:35,965

-  Who does the baby belong to?
- I can't tell you.

00:07:36,000 --> 00:07:39,675

You brought in an unauthorized person. That's a federal offence.

00:07:40,200 --> 00:07:45,216

-  It's just a baby.
- I don't care who it is, you're in violation.

00:07:45,251 --> 00:07:50,233

-  Fine. I'm in violation.
- Who does the baby belong to, Chloe?

00:07:52,800 --> 00:07:56,873

Do you want me to take it to the lab and run blood tests to get an ID? Cos I will.

00:07:57,000 --> 00:08:00,565

I'm not gonna talk about this baby. It's not because I'm an evil person.

00:08:00,600 --> 00:08:06,197

It's just because I can't do it. Just please don't start sticking needles in her.

00:08:12,000 --> 00:08:13,765

-  Eileen?
- Yes, Mr Chappelle?

00:08:13,800 --> 00:08:18,191

Send security in. I want Chloe O'Brian under guard while we run some tests on the baby.

00:08:18,600 --> 00:08:20,670

Right away, sir.

00:08:21,000 --> 00:08:23,365

Tony Almeida from CTU has just informed us

00:08:23,400 --> 00:08:27,637

that they were unable to confiscate this Cordilla virus in Mexico.

00:08:27,672 --> 00:08:31,875

I thought they located the seller and had the area surrounded.

00:08:32,400 --> 00:08:37,474

The seller, a man named Michael Amador, he never intended to give up the virus.

00:08:37,509 --> 00:08:42,000

In fact, it was a well-planned rip-off. David, we lost six men.

00:08:42,035 --> 00:08:44,150

Members of a Delta team.

00:08:44,400 --> 00:08:47,153

We lost a Delta team?

00:08:47,400 --> 00:08:49,165

This man, Amador, where is he now?

00:08:49,200 --> 00:08:51,634

The theory is that Amador has this virus

00:08:52,200 --> 00:08:54,589

-  and is headed back here to LA.
- To release it?

00:08:54,600 --> 00:08:58,275

We don't know, but he has no history of implementing terrorist strikes.

00:08:58,310 --> 00:09:01,158

He's an arms dealer with no known ideology.

00:09:01,200 --> 00:09:05,352

The bottom line is we just don't know what his intentions are.

00:09:05,400 --> 00:09:08,517

I'm sorry to interrupt. I finally reached Sherry Palmer.

00:09:09,000 --> 00:09:12,072

-  Is she on the line now?
- Yes, sir.

00:09:12,107 --> 00:09:14,958

Continue here, Wayne.

00:09:21,600 --> 00:09:22,165

Sherry?

00:09:22,200 --> 00:09:25,351

I'm sorry I couldn't call back. I had to leave Kelly's in a hurry.

00:09:25,800 --> 00:09:31,352

-  Did you talk to him after we spoke?
- That's just it. When I got back, he was gone.

00:09:31,387 --> 00:09:34,165

-  Gone? Do you think he ran?
- No, I don't.

00:09:34,200 --> 00:09:37,476

He was more than ready to come forward against Milliken.

00:09:37,800 --> 00:09:41,365

-  Someone obviously got to him first.
- But you didn't see anyone?

00:09:41,400 --> 00:09:46,520

No. I ran back to my car and got out of there. I was, uh... I was pretty there scared, David.

00:09:46,555 --> 00:09:51,000

Milliken must be on to you. Get back here. It's not safe for you out there any more.

00:09:51,035 --> 00:09:53,965

I really need to do something first.

00:09:54,000 --> 00:09:56,992

-  What?
- I've got to go see Julia Milliken.

00:09:57,000 --> 00:10:00,788

No. No. I don't want you to go anywhere near her or Alan tonight.

00:10:01,200 --> 00:10:06,797

I have to. Milliken had to move fast in order to kidnap, maybe even kill, this Kevin Kelly guy.

00:10:07,200 --> 00:10:10,237

I must take advantage of that before he covers his tracks.

00:10:10,272 --> 00:10:12,395

Sherry, I do not want you confronting Alan.

00:10:12,600 --> 00:10:16,434

I told you, David, I'm just going to talk to Julia.

00:10:16,469 --> 00:10:18,839

I promise, I'll stay away from Alan.

00:10:19,200 --> 00:10:20,952

-  Sherry...
- David.

00:10:21,000 --> 00:10:25,596

You asked me to help you, right? Please, let me do that.

00:10:38,280 --> 00:10:40,635

-  What happened?
- She wants to help find Amador.

00:10:40,680 --> 00:10:44,880

Agent Bauer? Mike Murphy, Delta Four. The navy was good enough to reroute a C-130.

00:10:44,915 --> 00:10:49,192

-  Tell them we said thank you.
- We're taking you and the prisoner to LA.

00:10:49,680 --> 00:10:51,238

-  Any movement on Amador?
- No.

00:10:51,480 --> 00:10:54,711

Air Tactical's been monitoring the area. So far, nothing.

00:10:54,746 --> 00:10:58,314

-  Jack, you sure you want to leave?
- Secure her.

00:10:58,680 --> 00:11:01,478

Amador's already gone. He's planned this thing well.

00:11:01,680 --> 00:11:05,355

We need to find who wants the virus and where and when they're releasing it.

00:11:05,390 --> 00:11:07,236

We need to leave.

00:11:30,480 --> 00:11:32,245

-  Hello.
- Marcus, it's me.

00:11:32,280 --> 00:11:36,076

-  Where are you?
- I'll be there in an hour.

00:11:36,111 --> 00:11:39,873

-  You got the virus?
- Yes. Just be ready.

00:11:40,080 --> 00:11:41,559

I will be.

00:12:11,880 --> 00:12:13,359

-  Hello?
- Julia?

00:12:13,680 --> 00:12:17,116

-  I'm almost there. Where's Alan now?
- He's in his room.

00:12:17,280 --> 00:12:20,317

-  Is he asleep?
- No. He just got off the phone with someone.

00:12:20,352 --> 00:12:23,880

-  Do you know who was he was talking to?
- No, no.

00:12:23,915 --> 00:12:26,997

How do I get to you without him knowing?

00:12:28,680 --> 00:12:31,353

The gate code is 41-32.

00:12:31,680 --> 00:12:35,468

Park off to the side and walk up to the service porch. I'll be there.

00:12:35,880 --> 00:12:39,395

-  All right. What's that number again?
- 41-32.

00:12:39,480 --> 00:12:43,045

-  OK. Are there any security cameras?
- Yes.

00:12:43,080 --> 00:12:46,080

-  Make sure they're disabled.
- I don't know if I can.

00:12:46,115 --> 00:12:48,799

Find a way, Julia.

00:12:49,080 --> 00:12:52,072

I'll be there in a few minutes.

00:13:14,280 --> 00:13:16,271

You're up late.

00:13:17,280 --> 00:13:19,714

Ken called from Singapore.

00:13:20,880 --> 00:13:25,237

He still hasn't figured out how to calculate the time difference.

00:13:26,880 --> 00:13:29,845

-  You should be in bed yourself.
- I will.

00:13:29,880 --> 00:13:33,509

I just put on some tea. I'd like to settle my stomach.

00:13:33,544 --> 00:13:36,711

-  All right, then.
- All right.

00:13:43,080 --> 00:13:45,640

-  Good night.
- Good night.

00:13:49,680 --> 00:13:50,999

Julia?

00:13:53,280 --> 00:13:56,272

I know you felt demeaned earlier.

00:13:56,280 --> 00:13:58,953

That's behind us now.

00:13:59,280 --> 00:14:01,271

I know it is.

00:14:26,000 --> 00:14:28,992

I let you live. Tell me what you know.

00:14:31,400 --> 00:14:35,916

When Amador does business on the West Coast, he washes his deal through Alvers.

00:14:35,951 --> 00:14:37,989

Alvers. What's his first name?

00:14:38,600 --> 00:14:41,160

All I is know "Alvers".

00:14:41,600 --> 00:14:45,165

-  How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.

00:14:45,200 --> 00:14:49,671

But I did check out Amador before our deal and I kept coming across the name "Alvers".

00:14:50,000 --> 00:14:55,199

It was a connector to a lot of his past deals and Los Angeles was always the hub.

00:14:55,400 --> 00:14:57,789

-  Chase, you on with CTU?
- Yeah, it's Tony.

00:14:57,800 --> 00:15:01,952

-  Tell him I want to speak to him.
- Tony, Jack wants to talk to you.

00:15:04,400 --> 00:15:05,879

-  Tony.
- Hey, Jack.

00:15:06,200 --> 00:15:10,796

I want you to run a check on the name "Alvers". Cross-reference it with Amador.

00:15:10,831 --> 00:15:14,678

-  Is that it?
- Yeah. Just the name - "Alvers". A-l-v-e-r-s.

00:15:15,200 --> 00:15:16,965

-  You got this from Nina?
- Yeah.

00:15:17,000 --> 00:15:21,437

-  All right. I'll work it up. I'll get back to you.
- OK. Thanks.

00:15:30,200 --> 00:15:32,350

Keep it.

00:15:35,600 --> 00:15:39,765

-  How's the hand?
- Don't worry about it. It's fine.

00:15:39,800 --> 00:15:43,679

You and I have been through a lot today. We should move past it and do our job.

00:15:44,000 --> 00:15:48,073

You don't trust me, Jack. Why didn't you tell me about your deal with Hector?

00:15:48,200 --> 00:15:51,165

It couldn't go beyond Gael, Tony and myself.

00:15:51,200 --> 00:15:56,115

What did you think? That I wasn't going to come after you and Ram

00:15:56,600 --> 00:16:02,072

-  I didn't know whether to save or kill you.
- I expected you to follow my orders.

00:16:03,800 --> 00:16:06,553

But I probably would've done the same thing myself.

00:16:06,800 --> 00:16:09,633

You put a gun to my head. And you pulled the trigger.

00:16:09,800 --> 00:16:14,351

I made a judgment call that Salazar would not give me a loaded weapon, that it was a test.

00:16:14,600 --> 00:16:17,353

And if it was loaded?

00:16:17,600 --> 00:16:20,751

-  Then what?
- I'd have finished my mission.

00:16:21,200 --> 00:16:24,590

You do this job long enough, you're gonna have to make choices,

00:16:24,800 --> 00:16:28,365

and you don't know you've made the right one until the scenario plays out.

00:16:28,400 --> 00:16:32,996

The only thing that matters is that if we don't stop this virus, the world will change forever.

00:16:33,200 --> 00:16:35,111

And that fact alone

00:16:35,600 --> 00:16:41,038

is the only thing that you have to keep in the front of your mind, and you know that.

00:16:41,073 --> 00:16:43,798

-  Yeah.
- Yeah.

00:16:45,200 --> 00:16:48,237

Keep pressing her. She probably hasn't told you everything.

00:16:48,272 --> 00:16:50,156

No, she probably hasn't.

00:16:50,600 --> 00:16:55,799

But we're gonna have to wait. Make sure Alvers is a real lead.

00:17:01,400 --> 00:17:04,039

Over a 1,000 "Alvers" showed up in the database.

00:17:04,400 --> 00:17:08,678

I did background checks and consistency refs with Amador. Only one red-flagged.

00:17:08,713 --> 00:17:11,478

Marcus Alvers. Born in Austria. Moved to England.

00:17:11,600 --> 00:17:14,797

Met Amador in Cambridge, where Alvers studied biology.

00:17:15,200 --> 00:17:19,273

In 1994 they were suspected of manufacturing weapons-grade anthrax.

00:17:19,400 --> 00:17:21,765

-  But there was no evidence.
- Sounds like our guy.

00:17:21,800 --> 00:17:25,759

The dossier's sketchy, but they've definitely crossed paths over the years.

00:17:26,000 --> 00:17:28,365

The CIA had these on file.

00:17:28,400 --> 00:17:32,916

Over the past three years there have been 14 sightings of Alvers and Amador together.

00:17:33,200 --> 00:17:35,873

All right. So, how do we find Alvers?

00:17:36,200 --> 00:17:39,397

We have some threads. We'll need manpower from Division.

00:17:39,432 --> 00:17:41,156

Michelle, hook 'em up.

00:17:51,800 --> 00:17:53,870

-  Bauer.
- We got a match on Alvers.

00:17:54,200 --> 00:17:56,215

Now we gotta find him. It'll take some time.

00:17:56,250 --> 00:17:58,230

Yeah. I'll see what we can do from here.

00:17:58,400 --> 00:18:00,277

We're on.

00:18:02,600 --> 00:18:04,875

Looks like the information you gave us is real.

00:18:05,000 --> 00:18:09,710

Of course it is. CTU's not going to find him before his meeting with Amador.

00:18:09,800 --> 00:18:11,565

-  But I can help you.
- How?

00:18:11,600 --> 00:18:13,989

I know a little more than I said I did.

00:18:14,000 --> 00:18:16,434

I know there's no time for a signed deal,

00:18:17,000 --> 00:18:21,755

so I'm gonna trust you'll support my case with the Department of Justice if I help you.

00:18:21,800 --> 00:18:23,756

You've got my word.

00:18:25,320 --> 00:18:30,030

His name is Marcus Frederick Alvers. He's an amateur biologist and wannabe terrorist.

00:18:30,120 --> 00:18:34,796

Raised hell from Vienna to Los Angeles, with a two-year stop in London.

00:18:34,920 --> 00:18:36,512

I have a number for him.

00:18:36,720 --> 00:18:40,190

Dial a Felco prefix, then you reach him through an internet socket.

00:18:40,320 --> 00:18:42,993

Give me the cold line.

00:18:51,720 --> 00:18:53,676

What's the number?

00:18:54,120 --> 00:18:57,430

It's 1775531.

00:18:57,720 --> 00:19:01,315

You're gonna get a fast busy signal, but don't hang up.

00:19:01,320 --> 00:19:07,077

-  I've got the busy signal.
- Hit nine and hold it for three seconds.

00:19:11,520 --> 00:19:14,956

-  Did you get a tone?
- Yeah, I've got a tone.

00:19:15,720 --> 00:19:18,871

Hit 95731-star-6.

00:19:24,720 --> 00:19:26,392

It's ringing.

00:19:26,520 --> 00:19:32,516

When the ringing stops, you're gonna get a series of numbers. That's your IP address.

00:19:34,320 --> 00:19:37,312

It's stopped ringing.

00:19:37,920 --> 00:19:42,391

-  I'm not getting any numbers.
- It's OK. Just wait.

00:19:52,920 --> 00:19:55,434

Yeah?

00:19:55,920 --> 00:19:59,151

The tech room is spiking all over the place. Can you reset it?

00:19:59,186 --> 00:20:01,275

I don't know. I'll have to get back to you.

00:20:01,320 --> 00:20:04,630

Adam, what's going on? My system's locked.

00:20:06,120 --> 00:20:07,885

-  Division. Tech.
- It's Adam in CTU.

00:20:07,920 --> 00:20:13,870

Adam, look, we don't know what's going on. We're locked up here too. I'll get back to you.

00:20:18,720 --> 00:20:22,713

-  No need to dial it again. Once was enough.
- What are you talking about?

00:20:22,920 --> 00:20:28,790

You just triggered a worm that's going to bring down agency connectivity.

00:20:28,920 --> 00:20:33,311

My God, what have you done? What have you done?

00:20:33,720 --> 00:20:37,793

Until I say otherwise, your anti terrorist computer network is jammed.

00:20:37,920 --> 00:20:40,885

We got a self-propagating code leaking into the system.

00:20:40,920 --> 00:20:45,914

Shut down your sockets. Save everything you can. We gotta find where this came from.

00:21:04,920 --> 00:21:08,629

-  Nina did this?
- She knew our system better than anyone.

00:21:09,120 --> 00:21:12,078

She embedded a worm where she knew we'd never upgrade.

00:21:12,120 --> 00:21:14,873

She told you this? What does she want?

00:21:15,120 --> 00:21:19,272

-  I don't know. Can you stop this thing?
- We're doing our best, Jack.

00:21:19,320 --> 00:21:21,617

Pull Chloe out of my sector.

00:21:21,652 --> 00:21:23,915

She's been asked to step aside.

00:21:24,120 --> 00:21:26,873

-  What are you talking about?
- It's a long story.

00:21:27,120 --> 00:21:29,156

This is not the time to take Chloe out of play.

00:21:29,520 --> 00:21:33,035

You know how many terrorist cells try to hack into our system.

00:21:33,120 --> 00:21:35,979

If this eats through our fire walls, agents will be targets.

00:21:36,014 --> 00:21:38,839

What about Nina? Will she tell us how to neutralize this?

00:21:39,120 --> 00:21:43,910

-  I'll start working on it. I'll get back to you.
- All right.

00:21:43,920 --> 00:21:47,117

-  What do you want?
- Turn around and head back to Mexico.

00:21:47,152 --> 00:21:49,798

Once you do, I'll slow down the spread of the worm.

00:21:49,920 --> 00:21:53,037

-  When I'm safe, I'll give you the kill code.
- That'll never happen.

00:21:53,520 --> 00:21:57,085

How many terrorist cells are waiting for a window like this? 200?

00:21:57,120 --> 00:22:02,638

In 30 minutes they'll all have access to CTU files everywhere. Turn the plane around.

00:22:02,673 --> 00:22:07,753

-  You're assuming we can't stop this thing.
- I invite you to try.

00:22:15,120 --> 00:22:16,269

Ryan, I know.

00:22:16,320 --> 00:22:21,872

But Chloe's the only one who knows enough about this section of code to stop the worm.

00:22:22,320 --> 00:22:26,233

-  Fine. Steve, you can go.
- Yes, sir.

00:22:27,120 --> 00:22:29,485

-  What's happening?
- There's a worm in our network.

00:22:29,520 --> 00:22:32,910

Nina Myers somehow launched it remotely and it's running rampant.

00:22:33,120 --> 00:22:35,475

Tony says you can stop it. Is that correct?

00:22:35,520 --> 00:22:39,957

-  If it hasn't destroyed the routing data.
- Good. Do it.

00:22:47,520 --> 00:22:49,511

-  Did you close the gateways?
- Yeah.

00:22:49,920 --> 00:22:51,685

-  Reopen 12 and 14.
- What for?

00:22:51,720 --> 00:22:53,915

They won't leak and they get us to the kernel.

00:22:54,120 --> 00:22:58,910

Dalton, ping the nodes in IT. If you stop getting packet loss, freeze the process.

00:22:58,920 --> 00:23:01,912

-  I'll be in the tech room.
- All right.

00:24:36,160 --> 00:24:40,073

I'm not comfortable with you being here, so just tell me what you want.

00:24:40,360 --> 00:24:45,309

Come on, Julia, I told you earlier. I know about your marriage, I know about your life.

00:24:45,344 --> 00:24:47,355

I know you'd rather be with a man you love,

00:24:47,560 --> 00:24:50,996

but you stay with Alan because of his money and the security.

00:24:51,160 --> 00:24:54,948

I don't need a drive-through shrink, so unless you have a real reason to be...

00:24:54,983 --> 00:24:57,115

How about murder?

00:24:58,960 --> 00:25:00,632

What are you talking about?

00:25:00,760 --> 00:25:05,629

A man named Kevin Kelly has information on Alan that could hurt him very badly.

00:25:06,160 --> 00:25:07,925

An hour ago, Kelly disappeared.

00:25:07,960 --> 00:25:10,599

-  Disappeared?
- It's possible he was killed.

00:25:10,960 --> 00:25:14,873

-  And you think Alan is involved?
- Sweetie, I know Alan is involved.

00:25:15,160 --> 00:25:17,560

And you're gonna help me prove it.

00:25:17,595 --> 00:25:20,154

Even if I could do that, why would I?

00:25:20,189 --> 00:25:22,713

Because it's your ticket out of here.

00:25:22,960 --> 00:25:26,919

If Alan goes to prison, you get everything, Julia.

00:25:34,360 --> 00:25:36,749

What would you need me to do?

00:25:36,760 --> 00:25:40,960

First, I need you to find out what phone calls he's made in the past two hours.

00:25:40,995 --> 00:25:44,635

-  He makes his calls behind closed doors.
- Does he use the house phone?

00:25:45,160 --> 00:25:49,073

His cell. He keeps it with him. It makes things easier with his wheelchair.

00:25:49,108 --> 00:25:52,116

-  Where's his cellphone now?
- In his room.

00:25:52,360 --> 00:25:54,430

-  I need you to get that phone.
- No.

00:25:54,760 --> 00:25:57,433

Alan just went to bed. I'm not sure he's asleep yet.

00:25:57,760 --> 00:26:00,274

Well, then, why don't you find out?

00:26:00,760 --> 00:26:01,925

I can't.

00:26:01,960 --> 00:26:04,190

Don't you want to be free of him?

00:26:06,160 --> 00:26:09,357

-  I'm afraid.
- Well, I'm not.

00:26:09,760 --> 00:26:11,716

Where's the bedroom?

00:27:17,800 --> 00:27:22,396

Set the group permission on the beta node to 577 and make it recursive down the tree.

00:27:22,431 --> 00:27:26,200

I want anyone who's on the cipher volume to stay off until I'm done.

00:27:26,235 --> 00:27:28,634

-  Adam, are those gateways open?
- Of course.

00:27:28,669 --> 00:27:30,965

I'm trying to see the virus definition.

00:27:31,000 --> 00:27:34,197

-  I hope you have enough to go on.
- We'll know in a minute.

00:27:34,600 --> 00:27:39,276

It's sad that I have to do this knowing that you and Kim stabbed me in the back.

00:27:39,400 --> 00:27:43,791

What do you want me to do? You're breaking rules and lying about it all the place.

00:27:43,826 --> 00:27:46,910

-  Tell me what you'd do.
- I'd have faith in my fellow worker.

00:27:47,200 --> 00:27:51,365

No, you'd follow protocol. You're the biggest rule freak of anyone.

00:27:51,400 --> 00:27:55,837

I've done a good job at breaking the rules, trying to protect a friend and that baby.

00:27:55,872 --> 00:27:57,955

What friend?

00:28:00,400 --> 00:28:02,765

It's done. Dammit.

00:28:02,800 --> 00:28:04,870

-  It didn't work?
- The worm's speeding up!

00:28:05,200 --> 00:28:08,165

-  How is that possible?
- We triggered something. Open 1 and 4.

00:28:08,200 --> 00:28:13,228

-  Won't that expose the kernel?
- Yeah, but we have no choice. Do it.

00:28:19,600 --> 00:28:21,795

-  07?
- No. 47.

00:28:22,000 --> 00:28:25,231

Yes. And the last one on here has a 206 area code.

00:28:25,600 --> 00:28:29,200

-  Washington?
- Yeah. That's 555-0191.

00:28:29,235 --> 00:28:30,965

-  That's it?
- Yeah.

00:28:31,000 --> 00:28:33,878

OK. And, Brian? Thank you so much.

00:28:34,000 --> 00:28:38,200

-  You OK?
- Yeah. Just call me. All right.

00:28:38,235 --> 00:28:39,349

What are you doing?

00:28:39,400 --> 00:28:42,392

I have someone who can track the calls made from this phone.

00:28:42,400 --> 00:28:47,110

If any of them can be connected to Kelly, we have evidence that we can use against Alan.

00:28:47,200 --> 00:28:50,165

-  What should I do?
- Nothing. Absolutely nothing.

00:28:50,200 --> 00:28:55,877

Just go to bed and, as far as you're concerned, nothing happened here.

00:28:57,400 --> 00:29:01,393

Julia. Why aren't you in bed? And who are you talking to?

00:29:03,400 --> 00:29:05,311

Sherry?

00:29:05,800 --> 00:29:07,995

Hello, Alan.

00:29:08,200 --> 00:29:11,829

-  Julia, I'm disappointed in you.
- I didn't ask her here.

00:29:12,400 --> 00:29:15,400

But you let her in and you took my cellphone as well.

00:29:15,435 --> 00:29:17,072

No.

00:29:17,200 --> 00:29:19,191

I took the phone.

00:29:22,000 --> 00:29:27,950

So, what do you think you're going to do, Sherry? Stop me? That's not likely.

00:29:28,600 --> 00:29:29,765

All right.

00:29:29,800 --> 00:29:33,429

You want to talk about this in the open? Fine.

00:29:34,600 --> 00:29:37,558

What happened to Kevin Kelly?

00:29:38,200 --> 00:29:42,273

-  Kevin Kelly. The name rings a bell.
- Well, it should ring a bell.

00:29:42,400 --> 00:29:46,473

He's the man that saw you run over his daughter and kill her 12 years ago.

00:29:46,600 --> 00:29:50,673

The man you paid a considerable amount of money to keep quiet.

00:29:50,800 --> 00:29:53,737

And the man you made disappear tonight.

00:29:53,772 --> 00:29:56,675

So, why don't you chew on that a bit?

00:29:57,400 --> 00:30:00,790

And maybe we can talk about it a little more tomorrow.

00:30:00,825 --> 00:30:05,030

Or we can end it now and you can back off David.

00:30:14,880 --> 00:30:16,871

-  Bauer.
-  Chloe O'Brian for you.

00:30:17,280 --> 00:30:20,317

-  Fine. Patch her through.
- Yes, sir.

00:30:22,680 --> 00:30:25,990

I understand the system's going down.

00:30:26,280 --> 00:30:29,989

Have you tried all the security codes?

00:30:30,024 --> 00:30:32,245

What do you suggest?

00:30:32,280 --> 00:30:34,045

Nina, I've heard all about you.

00:30:34,080 --> 00:30:37,868

I know what you've done, and how you've stayed alive is impressive.

00:30:38,280 --> 00:30:43,673

But if you try to play Jack one more time... he's going to kill you.

00:30:46,080 --> 00:30:47,911

Is that so?

00:30:49,680 --> 00:30:50,999

Yeah.

00:30:56,880 --> 00:31:00,190

I'm going to put you on speakerphone.

00:31:01,080 --> 00:31:02,845

In three minutes our system will be down.

00:31:02,880 --> 00:31:05,952

If you want any leverage, tell me how to stop this thing now.

00:31:06,480 --> 00:31:10,951

-  It doesn't move that fast.
- You're wrong. Chloe, put it up on the screen.

00:31:11,880 --> 00:31:15,429

You're running out of time to cut a deal. Explain it to her, Chloe.

00:31:15,480 --> 00:31:18,438

When I tried to separate the routers, the worm speed tripled.

00:31:18,480 --> 00:31:19,645

-  Who is this?
- Chloe O'Brian.

00:31:19,680 --> 00:31:22,717

My network monitor's up. What do I do?

00:31:26,280 --> 00:31:29,431

Log in with user ID: CIS 27 A.

00:31:31,080 --> 00:31:33,514

-  It's asking for a security level.
- Hit Escape 6.

00:31:33,549 --> 00:31:35,436

-  That's it?
- Yes.

00:31:35,880 --> 00:31:38,235

-  Chloe, did that stop it?
- No.

00:31:38,280 --> 00:31:41,352

Wait a minute. It didn't stop, but it's slowing down.

00:31:41,880 --> 00:31:44,997

-  How much time do we have?
- Our simulation says 20 minutes.

00:31:45,032 --> 00:31:47,599

-  I'll get back to you.
- OK, I slowed it down.

00:31:47,880 --> 00:31:50,245

Now turn around and head back to Mexico.

00:31:50,280 --> 00:31:54,432

If you don't, you can expect your undercover agents to start dying within the hour.

00:31:54,480 --> 00:31:58,155

You're going to LA. You're gonna help me find Amador and then go to prison.

00:31:58,680 --> 00:32:01,638

That's what's happening here.

00:32:05,080 --> 00:32:08,495

You come into my house after everything I've done for your family?

00:32:08,530 --> 00:32:11,911

I made your children's father the president of the United States!

00:32:12,280 --> 00:32:17,274

Wait a minute. Whatever you did to help David was not for the benefit of my children.

00:32:17,680 --> 00:32:22,435

You're just a small man, who lords his money over his friends because that's all you have.

00:32:22,480 --> 00:32:26,553

That's all you are. Why do you think your wife had to go out and find another man?

00:32:26,680 --> 00:32:29,045

-  Don't talk to me like this.
- Because you're not one!

00:32:29,080 --> 00:32:34,200

Not one woman in her right mind would find you attractive without your wealth, Alan.

00:32:34,480 --> 00:32:38,045

That's what people want from you. That's all Julia wants from you.

00:32:38,080 --> 00:32:42,995

I'm supposed to be afraid of you? You think I'm scared of you? You're just a little boy.

00:32:43,480 --> 00:32:46,295

A pathetic, scrawny, sickly little boy.

00:32:46,330 --> 00:32:49,111

Julia! My pills, my pills.

00:32:51,880 --> 00:32:53,518

-  Don't.
- What are you doing?

00:32:53,680 --> 00:32:55,159

-  Don't.
- Sherry?

00:32:55,480 --> 00:32:57,789

-  Don't.
-  Julia. Julia.

00:32:57,880 --> 00:32:59,871

This is your way out.

00:33:01,480 --> 00:33:02,674

Julia!

00:33:03,880 --> 00:33:05,632

Julia!

00:33:06,280 --> 00:33:08,635

Julia! Julia!

00:33:42,440 --> 00:33:44,749

All right. We can't stay here, Julia.

00:33:44,840 --> 00:33:47,477

-  We killed him.
- No, no. No one killed him.

00:33:47,512 --> 00:33:50,115

-  We watched him die.
- It's over, Julia.

00:33:50,240 --> 00:33:52,834

-  We watched him!
- It's over! Shh!

00:33:55,040 --> 00:33:59,670

Now, Alan was a sick little man and his weak body gave out.

00:33:59,840 --> 00:34:04,072

Nobody was around to help him and you were in your bedroom. Understand me?

00:34:04,107 --> 00:34:08,033

You're free of him, sweetie. That's all you need to think about.

00:34:08,240 --> 00:34:11,152

But there's one thing you're gonna have to be clear about

00:34:11,240 --> 00:34:14,516

when the authorities come around questioning you.

00:34:15,440 --> 00:34:17,396

This was an accident.

00:34:19,640 --> 00:34:23,792

-  I don't think I can do this.
- You don't have a choice.

00:34:23,840 --> 00:34:28,038

Unless you want to spend the rest of your pretty little life in prison.

00:34:28,640 --> 00:34:30,312

Oh, God.

00:34:30,440 --> 00:34:35,912

All right. You go into your bedroom. You stay there for about an hour.

00:34:36,440 --> 00:34:39,113

Then you're gonna come out for a glass of water,

00:34:39,148 --> 00:34:41,593

and then you're gonna see the body.

00:34:43,040 --> 00:34:45,873

Now, that's your story.

00:34:49,040 --> 00:34:51,076

Who do I call?

00:34:51,440 --> 00:34:53,805

911.

00:34:53,840 --> 00:34:56,752

That's what you would naturally do, right?

00:34:56,840 --> 00:34:58,159

OK.

00:34:58,640 --> 00:35:00,710

-  What about you?
- No, no. You listen.

00:35:01,040 --> 00:35:04,005

You listen real strong because this is very crucial.

00:35:04,040 --> 00:35:09,398

If anyone suspects that I was here, there will be an investigation,

00:35:09,440 --> 00:35:12,557

and both of us will go to prison.

00:35:16,040 --> 00:35:17,996

I was never here.

00:35:18,440 --> 00:35:20,510

You understand me?

00:35:24,440 --> 00:35:28,991

Julia, you tell me right now that you understand what I'm saying.

00:35:31,040 --> 00:35:33,679

I understand.

00:35:34,040 --> 00:35:35,553

OK.

00:35:53,480 --> 00:35:55,459

Stop that process. It's making it worse.

00:35:55,494 --> 00:35:57,438

-  What is it?
- I'm not getting it.

00:35:57,680 --> 00:35:59,477

-  What'll it take?
- I don't know.

00:35:59,480 --> 00:36:03,359

If you can't stop this worm, I have to tell Jack to reroute that plane.

00:36:03,680 --> 00:36:05,636

Tony, please let me work.

00:36:08,480 --> 00:36:09,645

-  Bauer.
- Jack.

00:36:09,680 --> 00:36:13,434

-  Tell me you've got a handle on this thing.
- We don't.

00:36:13,880 --> 00:36:18,295

Nina's not gonna give us the kill code until we turn the plane around back to Mexico.

00:36:18,330 --> 00:36:22,710

We don't have a choice. Tell the pilot to reroute now. We have to do whatever it takes.

00:36:22,880 --> 00:36:26,475

That's not an alternative. Tony? Tony?

00:36:26,480 --> 00:36:28,789

Son of a bitch.

00:36:28,880 --> 00:36:32,839

Once the damage is done, you won't be able to cut a deal. Give me the kill code.

00:36:33,080 --> 00:36:35,036

Jack.

00:36:41,480 --> 00:36:44,552

Think about it. You should give her what she wants now.

00:36:44,587 --> 00:36:46,845

It's not worth it. We'll deal with her later.

00:36:46,880 --> 00:36:50,429

If you turn the plane around, I can slow this thing down even more.

00:36:51,080 --> 00:36:54,390

But I'm not giving you the kill code until I'm safe in Mexico.

00:36:55,880 --> 00:36:57,871

-  What's going on?
- We're going back up.

00:36:58,280 --> 00:37:00,510

Son of a bitch.

00:37:03,680 --> 00:37:06,676

-  What are you doing?
- I got orders from Almeida not to land.

00:37:06,711 --> 00:37:09,672

-  He said to take the plane to Mexico.
- Land the plane now.

00:37:09,680 --> 00:37:11,875

I got my orders.

00:37:13,880 --> 00:37:16,838

Don't even think about it. Land the plane!

00:37:18,080 --> 00:37:20,389

What the hell is he doing?

00:37:22,880 --> 00:37:25,098

Lieutenant, why aren't you turning around?

00:37:25,133 --> 00:37:27,316

-  Bauer won't let me.
- What do you mean?

00:37:27,680 --> 00:37:30,990

-  He's got a gun on me.
- Put me on speaker.

00:37:31,880 --> 00:37:35,714

-  Jack, can you hear me?
- Yeah, and we're landing in Los Angeles.

00:37:36,080 --> 00:37:40,198

We need that kill code. Tell the pilot to turn around. That's an order from Division.

00:37:40,280 --> 00:37:43,845

-  We can't keep giving in to her.
- Wait. I think I'm getting something.

00:37:43,880 --> 00:37:47,873

I can't take that chance. We have to stop this or agents are gonna wind up dead.

00:37:48,080 --> 00:37:52,039

-  Our people are gonna have to stop it.
- We're trying. We don't have the time.

00:37:52,280 --> 00:37:55,880

Turning around won't help. It'll take us farther from where we need to be.

00:37:55,915 --> 00:37:58,758

-  Chloe.
- Please shut up. Dalton, bring it back to 50.

00:37:58,880 --> 00:38:01,235

-  OK. I'm clear.
- What branches?

00:38:01,880 --> 00:38:03,045

-  14 through 20.
- Dalton?

00:38:03,080 --> 00:38:05,878

-  Yeah. The routers are coming back up.
- Are we OK?

00:38:06,080 --> 00:38:09,231

-  I can't tell.
- Yeah. Here, here. It's coming back up.

00:38:11,480 --> 00:38:15,197

-  No, stop the process.
- It's cycling through. It's almost back up.

00:38:15,232 --> 00:38:18,914

It's a defensive ploy built into the worm. It's a simple back-pop virus.

00:38:19,280 --> 00:38:22,750

-  I've tripped out the resource fork.
- The CPU is almost 100 per cent.

00:38:22,880 --> 00:38:27,317

-  Stop. What you see on the monitor isn't real.
- Do what she says.

00:38:27,352 --> 00:38:29,719

All right. It's stopped.

00:38:31,880 --> 00:38:35,873

-  Wait. What's going on?
- I think it's resetting itself.

00:38:42,680 --> 00:38:44,910

We got it.

00:38:46,880 --> 00:38:48,632

Jack? We're back up.

00:38:48,680 --> 00:38:50,910

-  Fully functional?
- Fully functional.

00:38:51,080 --> 00:38:54,914

We're resuming our approach. Good work.

00:38:55,880 --> 00:39:00,431

You can file a report with your commanding officer.

00:39:09,680 --> 00:39:12,240

All our systems are up and running.

00:39:13,880 --> 00:39:16,245

I don't believe you.

00:39:16,280 --> 00:39:18,840

I don't care what you believe.

00:39:36,240 --> 00:39:40,836

-  Check your directories.
- I'm on it. What about the network volumes?

00:39:41,040 --> 00:39:45,192

Let's remount those six at a time until they're all on.

00:39:45,240 --> 00:39:48,232

-  OK. These all look good. Dalton?
- There's some drop-out.

00:39:48,240 --> 00:39:50,595

But it'll self-adjust in ten minutes.

00:39:50,640 --> 00:39:53,950

Great work today. You averted what could have been a major loss.

00:39:54,240 --> 00:39:58,472

-  I know. Are Jack and Chase back soon?
- Yeah. Where are you going?

00:39:58,507 --> 00:40:01,352

-  Back upstairs.
- No.

00:40:02,040 --> 00:40:05,669

This whole thing with the baby isn't going to just go away.

00:40:06,240 --> 00:40:10,392

What you did will certainly bear well on your case, but the charges still stand.

00:40:10,440 --> 00:40:13,432

We're handing you over to LAPD and, no matter what happens,

00:40:13,440 --> 00:40:16,273

you'll have to tell them who this baby belongs to.

00:40:16,440 --> 00:40:21,036

-  Where are they taking Angela?
- Child Protective Services has custody now.

00:40:21,240 --> 00:40:23,435

-  No, they can't do that.
- Of course they can.

00:40:23,640 --> 00:40:27,240

-  Child Services, hold on!
- What are you doing?

00:40:27,275 --> 00:40:29,276

I'll tell you who the father is.

00:40:36,240 --> 00:40:41,189

Don't ask me who the mother is, I don't know. I was doing a Unauthorized. I swear it's the truth.

00:40:41,224 --> 00:40:42,268

Barb.

00:40:42,840 --> 00:40:48,233

We're gonna hold on to her a little longer. We just got some more information.

00:40:48,240 --> 00:40:50,005

Why didn't you tell me this earlier?

00:40:50,040 --> 00:40:55,637

He didn't want me to tell anyone. I was trying to be a friend. Sorry.

00:41:00,240 --> 00:41:02,605

Chloe. I heard you stopped the worm.

00:41:02,640 --> 00:41:05,712

Yeah. Your dad and Chase are back in LA. You must be relieved.

00:41:06,240 --> 00:41:09,059

Yes. Thank you. Look, Chloe, what about the baby?

00:41:09,094 --> 00:41:11,879

-  What?
- I thought they were pressing charges.

00:41:12,240 --> 00:41:15,232

-  No. That was a misunderstanding.
- Chloe, wait.

00:41:15,240 --> 00:41:17,515

-  What?
- So, they're not pressing charges?

00:41:17,640 --> 00:41:19,949

-  No.
- Why not?

00:41:20,040 --> 00:41:22,998

I told them who the father was and everything's OK.

00:41:23,040 --> 00:41:26,237

Everything's OK? Why? Who's the father?

00:41:29,040 --> 00:41:30,996

Chase.

00:42:05,640 --> 00:42:08,916

Visiontext Subtitles: Katherine Appleby

00:42:18,240 --> 00:42:20,196

ENGLISH SDH