実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,573 --> 00:00:17,133

Jack Bauer just called with some new information.

00:00:17,213 --> 00:00:19,852

He has evidence the Cyprus recording is counterfeit.

00:00:19,933 --> 00:00:21,286

I'm calling off the attack.

00:00:21,373 --> 00:00:25,889

Stopping and restarting military action could cost tens of thousands of American lives.

00:00:25,973 --> 00:00:32,082

An acceptable risk if the alternative is waging war against three innocent countries.

00:00:32,493 --> 00:00:35,485

What do you know about Section 4 of the 25th Amendment?

00:00:35,573 --> 00:00:39,452

If the majority of his Cabinet feels he's unfit to fulfil his duties,

00:00:39,533 --> 00:00:41,569

the president could be removed from office.

00:00:41,653 --> 00:00:44,213

And the vice president becomes acting president.

00:00:44,293 --> 00:00:47,649

As far as I'm concerned, it's Prescott who should be charged with treason.

00:00:47,733 --> 00:00:50,691

-  I was afraid you'd say that, Lynne.
- Mike!

00:00:50,773 --> 00:00:53,606

Until you hear from me, do not let her out.

00:00:54,053 --> 00:00:57,284

I can lure them away from here. You and Kate get the chip over to CTU.

00:00:57,373 --> 00:01:01,651

Meet me at Moorpark and Vineland. If I'm not there in 15 minutes, get it to Tony Almeida.

00:01:01,733 --> 00:01:03,883

Yusuf! Behind you!

00:01:03,973 --> 00:01:06,612

He's a damn towelhead.

00:01:06,693 --> 00:01:08,649

Stop it!

00:01:09,093 --> 00:01:11,926

We got the evidence that proves the Cyprus audio was forged.

00:01:12,013 --> 00:01:15,528

It's a memory chip containing the original source recordings.

00:01:16,373 --> 00:01:19,092

Do not kill him until he talks.

00:01:19,173 --> 00:01:21,607

Jack, I need the chip.

00:01:21,693 --> 00:01:24,332

It's not for sale. My answer's final.

00:01:24,413 --> 00:01:27,928

When Ronnie's finished, you'll give me another.

00:01:28,013 --> 00:01:30,004

The chip, Jack.

00:01:32,173 --> 00:01:33,322

He's dead.

00:01:41,453 --> 00:01:43,569

(TV newsreader) If you are just joining us,

00:01:43,653 --> 00:01:46,929

the White House has confirmed the blast in the Mojave Desert

00:01:47,013 --> 00:01:53,964

that occurredfour hours ago at10.59pm PST was in fact a nuclear explosion.

00:01:59,053 --> 00:02:03,126

We'll stitch you up and get you out of here and on your way.

00:02:03,213 --> 00:02:06,330

-  What are you doing here?
- Looking for epinephrine.

00:02:06,413 --> 00:02:08,973

This is a treatment room. I have a patient...

00:02:11,693 --> 00:02:14,491

-  Where's the epinephrine?
- Storage room.

00:02:14,573 --> 00:02:16,609

Let's go.

00:02:19,053 --> 00:02:21,283

Clear.

00:02:23,933 --> 00:02:25,446

Nothing.

00:02:25,533 --> 00:02:28,127

Go again. Increase the joules.

00:02:28,213 --> 00:02:30,647

You are not gonna die on me, you son of a bitch.

00:02:30,733 --> 00:02:31,643

(phone rings)

00:02:31,733 --> 00:02:35,692

-  That's Kingsley. You talk to him.
- Yes?

00:02:35,773 --> 00:02:38,606

-  Let me talk to Stark.
- He's a little busy, sir.

00:02:38,693 --> 00:02:41,651

-  Did Bauer give you the chip?
- No, sir. Not yet.

00:02:41,733 --> 00:02:43,212

What's taking so long?

00:02:43,293 --> 00:02:45,124

It's under control.

00:02:45,213 --> 00:02:48,125

What am I hearing in your voice?

00:02:48,213 --> 00:02:50,681

Answer me, Raymond.

00:02:50,773 --> 00:02:52,525

Stark pushed Bauer too far.

00:02:52,613 --> 00:02:55,081

He's flat-lining.

00:02:55,173 --> 00:02:57,812

Whatever he broke, he'd better fix.

00:02:57,893 --> 00:03:01,090

And if Ronnie can't handle it, do it yourself.

00:03:08,893 --> 00:03:11,453

-  Where's the epinephrine?
- The doctor's got it.

00:03:11,533 --> 00:03:16,448

-  If you don't revive this man, you're dead.
- I need your men to put him on the gurney.

00:03:16,533 --> 00:03:19,047

Put him up on the gurney.

00:03:19,133 --> 00:03:21,601

Give him as much as he can take.

00:03:30,893 --> 00:03:33,123

Let's go! Let's go!

00:03:41,373 --> 00:03:44,171

What are you waiting for? Do it!

00:03:47,373 --> 00:03:49,841

Give him the paddles.

00:03:53,293 --> 00:03:55,011

Clear.

00:03:58,253 --> 00:04:00,323

Still in v-fib.

00:04:00,413 --> 00:04:02,244

Hit him again!

00:04:02,333 --> 00:04:04,801

Clear.

00:04:08,813 --> 00:04:12,089

-  It's too late. It's not gonna work.
- Hit him again!

00:04:15,613 --> 00:04:17,604

Clear.

00:04:20,253 --> 00:04:22,767

Come on. Come on.

00:04:23,293 --> 00:04:25,761

I got a sinus rhythm.

00:04:25,853 --> 00:04:29,084

I need a Baxter set and a bag of normal saline.

00:04:31,573 --> 00:04:33,564

(coughs)

00:04:40,573 --> 00:04:43,133

What did Kingsley say?

00:04:43,213 --> 00:04:45,727

He said I just got promoted.

00:04:54,853 --> 00:04:56,252

Hey, Jack.

00:04:59,373 --> 00:05:04,811

You thought death would save you. You're not gonna die until I kill you myself.

00:05:04,893 --> 00:05:07,965

Now, where is that chip?

00:05:08,053 --> 00:05:10,044

(coughs)

00:05:12,053 --> 00:05:14,442

We'll be convening the Cabinet within the hour.

00:05:14,533 --> 00:05:17,047

Does the president have any idea what's going on?

00:05:17,133 --> 00:05:21,809

-  I don't think so.
- It's critical he doesn't find out.

00:05:21,893 --> 00:05:24,123

It's not going to be that easy.

00:05:24,213 --> 00:05:27,683

Lynne Kresge was about to warn him, but I was able to intervene.

00:05:27,773 --> 00:05:29,764

Where is she now?

00:05:29,853 --> 00:05:32,242

I had to put her under guard.

00:05:34,053 --> 00:05:37,523

I know it's difficult. It's difficult for all of us.

00:05:38,613 --> 00:05:42,128

-  I just hope we're doing the right thing.
- Mike.

00:05:42,213 --> 00:05:46,491

Do you think these are the circumstances in which I wish to assume the presidency?

00:05:46,573 --> 00:05:48,450

You know me better than that.

00:05:48,853 --> 00:05:52,482

This country was attacked, with a nuclear weapon.

00:05:52,573 --> 00:05:55,804

And the president will not commit to a military response.

00:05:56,933 --> 00:06:00,209

I hope you're not wavering yourself.

00:06:00,293 --> 00:06:02,887

No. I'm not.

00:06:02,973 --> 00:06:05,009

Good.

00:06:05,093 --> 00:06:09,803

So, your responsibility is to make sure that the Cabinet votes to remove him from office.

00:06:09,893 --> 00:06:15,331

I have a responsibility to make sure the vote takes place, not to manipulate the outcome.

00:06:15,413 --> 00:06:17,483

Poor choice of words.

00:06:17,573 --> 00:06:19,564

But my point is the same.

00:06:20,293 --> 00:06:24,684

You're doing the right thing, Mike. History will recognise that.

00:06:31,853 --> 00:06:33,252

(door opens)

00:06:34,573 --> 00:06:38,930

-  Anything from Jack Bauer?
- Not that I've heard.

00:06:40,093 --> 00:06:42,049

Mike...

00:06:42,133 --> 00:06:46,649

I know you think delaying a military response is the wrong call.

00:06:46,733 --> 00:06:50,089

Only because you're relying on a single source.

00:06:50,173 --> 00:06:54,485

Jack Bauer says he has evidence that we're being manipulated into this war.

00:06:54,573 --> 00:06:59,363

I have to give him the opportunity to produce the proof.

00:06:59,453 --> 00:07:04,402

If there were anything I could say to make you change your mind...

00:07:04,493 --> 00:07:06,484

There isn't.

00:07:07,533 --> 00:07:08,932

Look, Mike,

00:07:09,013 --> 00:07:12,767

I know this is an unpopular decision.

00:07:12,853 --> 00:07:18,644

And even though you don't agree either, your standing by me means a great deal.

00:07:20,893 --> 00:07:23,805

Send Lynne into my office. She's drafting my statement.

00:07:23,893 --> 00:07:27,772

-  I'll see if I can find her.
- What do you mean?

00:07:27,853 --> 00:07:33,052

She wasn't feeling well. She took a few minutes' downtime last I heard.

00:07:33,133 --> 00:07:35,249

That's fine. Let her rest.

00:07:35,333 --> 00:07:38,450

I'll go over it with Jenny.

00:07:44,853 --> 00:07:50,211

Please open this door. Whoever you are, you are conspiring against the US president.

00:07:50,293 --> 00:07:52,932

Do you have any idea what that means?

00:07:53,013 --> 00:07:54,890

Hello? (knocking)

00:07:54,973 --> 00:07:58,727

You have no idea what's at stake here. Please open the door!

00:08:32,613 --> 00:08:35,081

(man) Hey, get his wallet.

00:08:40,213 --> 00:08:42,010

-  How much?
- A couple of hundred.

00:08:42,093 --> 00:08:44,448

-  Come on.
- Let's go.

00:08:44,533 --> 00:08:46,763

-  What's this?
- Let's get out of here.

00:08:46,853 --> 00:08:49,287

-  Come on!
- Just take it. Let's go.

00:08:50,933 --> 00:08:53,527

-  Get in the car. I'm driving.
- The chip...

00:08:53,973 --> 00:08:58,444

Wait. Wait! You took something from him. It's mine.

00:08:58,533 --> 00:09:03,323

Why are you with him anyway? Only thing worse than these bastards is people like you.

00:09:03,413 --> 00:09:07,645

No. No, no, it's not like that. I just need that plastic case you took from him.

00:09:07,733 --> 00:09:09,291

-  This?
- Yeah.

00:09:10,973 --> 00:09:12,964

This? What is it?

00:09:13,053 --> 00:09:19,083

It's got information on it. It's not worth anything. Please, come on. Give it to me.

00:09:19,173 --> 00:09:21,164

What'll you give us for it?

00:09:21,253 --> 00:09:23,369

I'll pay you. I've got money.

00:09:23,893 --> 00:09:26,327

-  How much?
- It's not here, it's at my house.

00:09:26,413 --> 00:09:29,246

Forget it, Marcus. Let's just go.

00:09:29,333 --> 00:09:31,927

-  Where's your house?
- Hancock Park.

00:09:32,013 --> 00:09:35,369

It's not that far from here.

00:09:36,293 --> 00:09:38,409

Come on.

00:09:38,493 --> 00:09:40,006

Come on.

00:09:40,093 --> 00:09:43,290

Yeah, let's do it. Let's go get your money.

00:09:43,373 --> 00:09:47,286

-  First I'm gonna put him out of his misery.
- No. No!

00:09:49,813 --> 00:09:53,772

-  This is for messin' with our country.
- (Kate) Oh, please!

00:09:53,853 --> 00:09:56,811

-  No!
- Marcus, man, come on.

00:09:56,893 --> 00:09:58,008

(click)

00:09:58,093 --> 00:10:00,561

-  (laughter)
- (Kate gasps)

00:10:02,973 --> 00:10:05,203

(Marcus) Come on, let's go.

00:10:25,253 --> 00:10:27,050

(grunts)

00:11:04,573 --> 00:11:10,045

(woman) I'm sorry. All circuits are busy. Please try your call again later.

00:11:13,933 --> 00:11:17,050

-  Give him more epinephrine.
- He's already had too much.

00:11:17,133 --> 00:11:19,488

He's strong. He can handle it.

00:11:29,733 --> 00:11:34,284

-  Now prepare a syringe of beroglide.
- Beroglide? lt'll collapse his lungs...

00:11:34,373 --> 00:11:36,762

Just do it.

00:11:47,173 --> 00:11:50,848

Now, this beroglide stuff, it's amazing.

00:11:50,933 --> 00:11:56,053

This will paralyse your diaphragm, and you'll slowly suffocate.

00:11:56,653 --> 00:12:01,044

You'll feel like you're drowning, until you tell me where the chip is.

00:12:01,133 --> 00:12:04,808

I already told you, I don't know where the chip is.

00:12:05,493 --> 00:12:07,688

(man) Kingsley wants to talk to you.

00:12:07,773 --> 00:12:09,923

I'll be right back.

00:12:18,453 --> 00:12:20,808

-  Help me loosen the rope.
- What?

00:12:20,893 --> 00:12:24,283

-  Help me undo the rope.
- I can't do that.

00:12:25,333 --> 00:12:30,612

He's on the phone. The other guys are far away. They'll just think you're working on me.

00:12:30,693 --> 00:12:33,969

-  Please. This is the only chance we've got.
- He'll kill me.

00:12:34,053 --> 00:12:36,647

He's gonna kill you anyway.

00:12:36,733 --> 00:12:40,408

These men were willing to kill millions of people earlier tonight.

00:12:40,493 --> 00:12:43,724

I am the only chance you've got to get out of here alive.

00:12:43,813 --> 00:12:46,202

We don't have any time. Come on.

00:12:46,293 --> 00:12:48,204

Do it.

00:12:51,653 --> 00:12:55,487

Feed it through the bottom. Hurry.

00:12:57,653 --> 00:12:59,166

Hurry.

00:13:00,933 --> 00:13:02,685

He's coming.

00:13:03,813 --> 00:13:06,611

-  What are you doing?
- I had to disconnect his IV first.

00:13:06,693 --> 00:13:09,161

-  Get the beroglide.
- Yes, sir.

00:13:13,693 --> 00:13:16,161

Start him off with 2cc.

00:13:26,773 --> 00:13:28,684

(gasping)

00:13:45,253 --> 00:13:46,686

-  Mr Chappelle.
- Hi.

00:13:46,773 --> 00:13:49,810

-  Is Tony in his office?
- He went to IT. He'll be a minute.

00:13:49,893 --> 00:13:53,044

-  What's the status on the phones?
- Grid's down in most of the city.

00:13:53,133 --> 00:13:56,205

-  How about wireless?
- Cell service is pretty much out too.

00:13:56,293 --> 00:13:58,363

-  Are you using Satcom?
- Yeah.

00:13:58,453 --> 00:14:03,004

Save Satcom for your highest priorities. We're sharing it with half a dozen other agencies.

00:14:03,093 --> 00:14:04,685

OK.

00:14:04,773 --> 00:14:06,525

Tony.

00:14:06,613 --> 00:14:08,205

Hey, Ryan.

00:14:08,293 --> 00:14:11,012

Good work.

00:14:11,093 --> 00:14:12,890

Good work on what?

00:14:12,973 --> 00:14:17,012

I know Bauer's trying to change our position on the Cyprus audio.

00:14:17,093 --> 00:14:20,369

-  That's not exactly true.
- Whatever. You don't have to explain.

00:14:20,453 --> 00:14:24,002

I'm just glad you're not letting the tail wag the dog.

00:14:24,093 --> 00:14:26,402

Ryan, uh...

00:14:26,493 --> 00:14:28,848

Jack may not be wrong about this. He's...

00:14:28,933 --> 00:14:31,606

Wait. Wait. I don't wanna hear that.

00:14:32,973 --> 00:14:36,090

We're about to bomb the Middle East into next Wednesday.

00:14:36,173 --> 00:14:38,971

We're supposed to be processing intel to support that.

00:14:39,053 --> 00:14:42,682

-  I've got most of my people on it.
- I want all your people on it.

00:14:42,773 --> 00:14:48,245

Don't you think we need to eliminate doubt about the authenticity of this recording?

00:14:48,333 --> 00:14:52,849

Your department has already authenticated that recording.

00:14:52,933 --> 00:14:56,323

Don't make me the bad guy here, Tony.

00:14:56,413 --> 00:15:01,203

Mason may have recommended you to direct CTU, but you'll need my blessing to stay on.

00:15:01,293 --> 00:15:04,569

I assume that's what you want.

00:15:04,653 --> 00:15:08,123

What I want is to do what's right in this situation.

00:15:08,933 --> 00:15:12,209

What's right is to follow the chain of command.

00:15:12,293 --> 00:15:15,285

Put everyone on domestic response.

00:15:35,453 --> 00:15:37,205

(alarm)

00:16:16,133 --> 00:16:17,043

No!

00:16:17,133 --> 00:16:19,089

-  Goddammit!
- Calm down.

00:16:23,733 --> 00:16:25,530

(screams)

00:16:33,173 --> 00:16:37,963

(Palmer) What do you mean, you can't get through to him?

00:16:38,053 --> 00:16:42,683

-  Unreachable? I want him now.
- (woman) I'll try again, sir.

00:16:49,933 --> 00:16:51,525

Aaron?

00:16:54,293 --> 00:16:57,126

-  Yes, Mr President?
- Close the door, please.

00:17:07,613 --> 00:17:12,323

-  How many presidents have you worked for?
- I came in on Reagan's second term.

00:17:15,733 --> 00:17:21,091

I haven't been able to establish contact with my vice president in the last half-hour.

00:17:21,173 --> 00:17:23,926

What do you make of that?

00:17:24,013 --> 00:17:27,801

I wouldn't know how to respond to that, Mr President.

00:17:29,213 --> 00:17:34,162

I just pulled our bombers out of the air, against everyone's recommendations.

00:17:34,253 --> 00:17:37,689

Now my vice president suddenly is unreachable.

00:17:37,773 --> 00:17:42,085

-  Should I draw any conclusions?
- Sir, I'm not qualified to give an opinion...

00:17:42,173 --> 00:17:45,722

Aaron, you've been doing this nearly 20 years.

00:17:45,813 --> 00:17:48,805

You know how the system works.

00:17:48,893 --> 00:17:51,930

Is Prescott planning something behind my back?

00:17:54,773 --> 00:17:59,563

-  I'm going 20-10, please cover position three.
- (man) Roger that.

00:18:02,293 --> 00:18:07,321

For what it's worth, I think the choices you've made today have been the right ones.

00:18:07,413 --> 00:18:12,123

-  That's not what I asked.
- There are always those in the administration

00:18:12,213 --> 00:18:14,932

who feel that delay is a weakness.

00:18:15,013 --> 00:18:18,688

-  If enough individuals share this view, then...
- Aaron.

00:18:18,773 --> 00:18:21,571

Is Prescott coming after me?

00:18:22,693 --> 00:18:24,763

I'm not sure.

00:18:24,853 --> 00:18:29,973

But you have good instincts, sir. I'd listen to 'em if I were you.

00:18:31,733 --> 00:18:34,531

-  Thank you, Aaron.
- Yes, sir.

00:18:55,053 --> 00:18:57,009

Max is very unhappy.

00:18:57,093 --> 00:18:59,846

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

00:18:59,933 --> 00:19:03,642

Peter, spare me your usual metaphysical observations.

00:19:03,733 --> 00:19:08,887

Our entire project depends on military action the president just suspended.

00:19:08,973 --> 00:19:12,090

-  For now.
- Now is all that matters.

00:19:12,173 --> 00:19:14,926

Now you're being metaphysical.

00:19:15,013 --> 00:19:15,923

Peter...

00:19:16,013 --> 00:19:21,041

Palmer won't be able to stand the political pressure from his own administration,

00:19:21,133 --> 00:19:23,567

let alone the will of the people.

00:19:23,653 --> 00:19:27,362

He's not gonna have any choice but to respond to the nuclear weapon.

00:19:27,453 --> 00:19:34,404

You're assuming that this man Bauer hasn't already delivered proof to his people

00:19:34,493 --> 00:19:38,122

that the Cyprus audio was false.

00:19:38,213 --> 00:19:40,329

Bauer won't be a problem.

00:19:51,493 --> 00:19:54,769

-  Tell me where the chip is, I'll make it stop.
- You'll kill him.

00:19:54,853 --> 00:19:57,970

No. But he'll wish he'd stayed dead.

00:19:58,853 --> 00:20:02,050

I'm all done playing games with you.

00:20:02,133 --> 00:20:04,408

Now tell me what I wanna know! Tell me!

00:20:04,493 --> 00:20:08,850

-  They'll hear you upstairs.
- Then shut up and close the door!

00:20:09,493 --> 00:20:12,803

Fill the syringe and double the dosage.

00:20:28,893 --> 00:20:31,088

I'll tell you where the chip is.

00:20:33,933 --> 00:20:35,969

Where?

00:20:36,053 --> 00:20:37,202

(mumbles)

00:20:37,293 --> 00:20:38,772

Again.

00:20:39,613 --> 00:20:41,763

It's in...

00:20:42,413 --> 00:20:43,641

It's in a p...

00:20:43,733 --> 00:20:46,201

What did you say?

00:20:46,293 --> 00:20:48,488

They're taking the chip to...

00:20:48,573 --> 00:20:51,246

They're taking it where?

00:21:22,413 --> 00:21:24,369

Stay down.

00:21:27,813 --> 00:21:30,452

How much longer has he got before he's dead?

00:21:30,533 --> 00:21:32,922

As long as 15 minutes.

00:21:51,933 --> 00:21:56,324

You tell me who was on the other end of that phone, and I'll make it quick.

00:22:03,213 --> 00:22:06,171

Peter... Kingsley.

00:22:39,293 --> 00:22:44,321

-  You wanted to see me, sir?
- Yes. Close the door, please.

00:22:44,413 --> 00:22:46,404

Have a seat, Mike.

00:22:48,733 --> 00:22:52,362

I've been feeling a little disconnected from my people in the last hour.

00:22:52,453 --> 00:22:57,481

I've been managing the Joint Chiefs and Homeland Security. If you want me closer...

00:22:57,573 --> 00:23:00,770

Not you, Mike. Back in Washington.

00:23:00,853 --> 00:23:04,209

-  Who?
- Prescott.

00:23:04,293 --> 00:23:06,682

I think he's avoiding me.

00:23:07,973 --> 00:23:12,205

With what we've gone through in the last 18 hours,

00:23:12,293 --> 00:23:15,046

he's just being pulled in ten different directions.

00:23:15,133 --> 00:23:19,684

We were, and in some ways still are, on the brink of war.

00:23:19,773 --> 00:23:25,211

I'm the commander in chief. When I call, there's only one direction.

00:23:25,293 --> 00:23:28,365

Absolutely. I'll get him on the phone right away.

00:23:28,453 --> 00:23:31,331

Do that. Oh, and Mike?

00:23:31,413 --> 00:23:34,644

This statement that Jenny made a pass on, it's not working.

00:23:34,733 --> 00:23:37,566

-  What's the problem?
- The facts aren't updated.

00:23:37,653 --> 00:23:42,647

And I don't think Jenny's been apprised of everything. I want Lynne to go over it.

00:23:42,733 --> 00:23:45,372

Why don't you give it to me? I'll get it to her.

00:23:45,453 --> 00:23:47,444

Thank you.

00:24:20,093 --> 00:24:21,048

Prescott.

00:24:21,133 --> 00:24:24,364

It's Mike Novick. Can you talk?

00:24:24,453 --> 00:24:26,011

Yeah.

00:24:26,093 --> 00:24:29,403

-  Are you going forward or not?
- Of course. Nothing's changed.

00:24:29,493 --> 00:24:33,691

-  The sooner you can execute, the better.
- We're going as fast as we can here.

00:24:33,773 --> 00:24:38,130

David Palmer is not a stupid man. He knows something is going on.

00:24:38,213 --> 00:24:41,205

It won't take him long to figure out what it is.

00:24:41,293 --> 00:24:44,842

-  How does he know?
- For one thing, you haven't returned his calls.

00:24:44,933 --> 00:24:47,686

-  I'll call him now.
- I think that's a good idea.

00:24:48,133 --> 00:24:52,888

Mike, I'm counting on you. You gotta keep him busy until I can get everyone together.

00:24:52,973 --> 00:24:56,602

-  How much longer?
- A half-hour. 45 minutes tops.

00:24:57,093 --> 00:25:00,768

The sooner the better. I'm all alone out here on this.

00:25:00,853 --> 00:25:04,084

He's asking about Lynne. I can't keep up the act much longer.

00:25:04,173 --> 00:25:08,132

You won't have to. Just hold your mud, Mike.

00:25:23,333 --> 00:25:26,291

-  CTU. Dessler.
- It's Jack. I need to speak to Tony.

00:25:26,373 --> 00:25:28,648

-  J... Jack?
- (static hiss)

00:25:28,733 --> 00:25:34,126

Michelle, I don't know if you can still hear me. Kate and Yusuf have got the chip.

00:25:34,213 --> 00:25:40,766

I'm going to Vineland and Moorpark, just in case they're still waiting for me there.

00:25:40,853 --> 00:25:43,083

-  Michelle?
- (static hiss)

00:25:43,173 --> 00:25:44,731

Dammit.

00:25:44,813 --> 00:25:46,610

Jack?

00:25:56,613 --> 00:25:57,807

Tony?

00:25:57,893 --> 00:26:00,282

-  What's up?
- Call just came through from Jack.

00:26:00,373 --> 00:26:02,091

-  What'd he say?
- We lost the signal.

00:26:02,173 --> 00:26:05,449

-  You try him back?
- Yeah. I put an auto-trace on the number.

00:26:05,533 --> 00:26:09,492

See if Dispatch picked it up in the log. Find out if it was a cell or land line.

00:26:09,573 --> 00:26:11,484

OK.

00:26:11,573 --> 00:26:13,564

Yes, sir.

00:26:15,413 --> 00:26:17,404

What's that all about?

00:26:17,493 --> 00:26:20,246

Jack Bauer tried to contact us. We lost connection.

00:26:20,333 --> 00:26:23,450

I said I don't want Bauer distracting you or your resources.

00:26:23,533 --> 00:26:25,922

Whatever he's doing out there is irrelevant.

00:26:26,013 --> 00:26:30,450

I'm not so sure it is. Jack says he's got proof that the Cyprus audio was fabricated.

00:26:30,533 --> 00:26:34,606

-  He's bringing it here within the hour.
- If he's got proof, let him produce it.

00:26:34,693 --> 00:26:38,083

But I want you to keep your eye on the ball, Tony.

00:26:45,653 --> 00:26:48,963

Jim, we both know you've been one of the most outspoken opponents

00:26:49,053 --> 00:26:51,089

to my decision to call off this attack.

00:26:51,173 --> 00:26:54,927

Any criticisms I may have had have been expressed behind closed doors,

00:26:55,013 --> 00:26:57,083

out of reach of any public scrutiny.

00:26:57,173 --> 00:27:01,530

I know we haven't had a chance to talk one-on-one since all this began.

00:27:01,613 --> 00:27:06,289

So if you have something to tell me, go ahead.

00:27:07,373 --> 00:27:09,364

There's nothing, sir.

00:27:09,973 --> 00:27:12,328

My door is always open, Jim.

00:27:12,413 --> 00:27:16,884

If you have something to say, I would expect you to bring it to me first.

00:27:16,973 --> 00:27:20,409

-  Of course, Mr President.
- Thanks for getting back to me.

00:27:24,693 --> 00:27:29,562

-  I still don't trust him.
- What do you want me to do?

00:27:29,653 --> 00:27:32,725

-  Sorry to interrupt, sir.
- What is it?

00:27:32,813 --> 00:27:36,931

Lynne Kresge is injured. She fell down some stairs.

00:27:37,013 --> 00:27:38,844

-  What happened?
- We're not sure.

00:27:38,933 --> 00:27:42,209

It appears she may have been running from a fire in an upstairs room.

00:27:42,293 --> 00:27:45,205

-  Is she OK?
- On-site physician says she's critical.

00:27:45,293 --> 00:27:47,284

Show me where.

00:28:15,933 --> 00:28:18,731

So, what'd you find out from Dispatch?

00:28:18,813 --> 00:28:25,571

Well, Jack called me from a cell. Came from somewhere between Encino and Studio City.

00:28:25,653 --> 00:28:29,532

OK, so he was in an urgent care centre right around here about two hours ago.

00:28:29,613 --> 00:28:33,925

-  To get to CTU he'd take the 101 or the 5.
- Do you want me to pull up the satellite?

00:28:34,013 --> 00:28:37,926

No, that would raise a red flag with Chappelle, which is the last thing I need.

00:28:38,013 --> 00:28:43,212

What about police channels? If he couldn't contact us, maybe he tried someone local.

00:28:43,293 --> 00:28:46,603

Can you monitor those without being detected?

00:28:47,213 --> 00:28:49,204

Yeah.

00:28:50,093 --> 00:28:53,608

-  All right. Focus on the downtown precincts.
- OK.

00:29:41,733 --> 00:29:43,405

Yusuf!

00:29:43,493 --> 00:29:44,972

Jack, they took the chip.

00:29:45,053 --> 00:29:47,692

What are you talking about? Where's Kate?

00:29:47,773 --> 00:29:51,209

They took her to her house. Hancock Park.

00:29:51,933 --> 00:29:54,731

She offered to exchange money for the chip.

00:29:54,813 --> 00:29:58,169

-  Come on, let's get you out of here.
- Jack, I'm not gonna make it.

00:29:58,253 --> 00:30:03,327

-  Go and get the chip, Jack.
- Yusuf, just hang on. Just hang on.

00:30:03,413 --> 00:30:06,769

Yusuf, come on. Yusuf, hang on!

00:30:07,253 --> 00:30:09,244

Yusuf!

00:30:20,013 --> 00:30:22,004

Yusuf, I'm sorry.

00:30:23,613 --> 00:30:26,081

I'm sorry.

00:30:41,693 --> 00:30:44,161

(Marcus) All right, let's go.

00:30:44,253 --> 00:30:46,562

Everybody, be cool.

00:30:49,693 --> 00:30:51,411

-  You live here?
- Yes.

00:30:51,493 --> 00:30:53,404

-  By yourself?
- Yes.

00:30:53,493 --> 00:30:55,290

Damn.

00:31:01,013 --> 00:31:02,651

I don't have my keys.

00:31:02,733 --> 00:31:05,327

-  Is this really your house?
- Yes.

00:31:07,213 --> 00:31:10,205

There's a spare key under the pot.

00:31:16,053 --> 00:31:17,281

(alarm)

00:31:17,373 --> 00:31:20,729

-  Get inside. Get in here! Shut it off.
- She's setting us up, man.

00:31:20,813 --> 00:31:24,283

I said, shut it off. Shut it off!

00:31:24,373 --> 00:31:27,365

-  What's the code?
- 51224.

00:31:27,453 --> 00:31:29,921

-  51224.
- (alarm stops)

00:31:34,053 --> 00:31:36,692

Show us where the money's at.

00:31:43,453 --> 00:31:45,284

Doctor, what's her status?

00:31:45,373 --> 00:31:50,083

She sustained neurological damage. We won't know the extent till we get her to the hospital.

00:31:50,173 --> 00:31:52,403

-  Will she live?
- It's too early to say.

00:31:52,493 --> 00:31:55,166

-  Can I talk to her?
- That may not be a good idea.

00:31:55,253 --> 00:31:57,926

-  I asked the doctor a question.
- You can try.

00:31:58,013 --> 00:32:00,891

But she's slipping in and out of consciousness.

00:32:00,973 --> 00:32:02,611

Lynne.

00:32:02,813 --> 00:32:04,929

Lynne.

00:32:06,093 --> 00:32:08,482

Lynne, it's me. David Palmer.

00:32:10,933 --> 00:32:12,924

(Lynne sobs)

00:32:13,013 --> 00:32:15,004

I'm so sorry.

00:32:19,413 --> 00:32:24,487

We're getting you to the hospital, but I need you to tell me how this happened.

00:32:24,573 --> 00:32:30,808

Sir, she took a severe blow to the head. She has a concussion and she's not coherent.

00:32:30,893 --> 00:32:34,124

-  She's trying to say something.
- D... D... D...

00:32:34,213 --> 00:32:37,444

(Palmer) It's OK. I'm here. I'm listening.

00:32:38,053 --> 00:32:40,442

What is it, Lynne?

00:32:42,173 --> 00:32:44,164

What is it?

00:32:59,133 --> 00:33:01,772

It's all right, Lynne.

00:33:02,293 --> 00:33:05,285

They're going to take good care of you.

00:33:07,173 --> 00:33:10,529

-  We need to get her to the hospital.
- Go.

00:33:26,093 --> 00:33:27,890

Come on, Tony. Pick up the phone.

00:33:27,973 --> 00:33:31,602

-  (woman) I'm sorry. All services are busy.
- Dammit!

00:33:48,693 --> 00:33:52,732

-  Chappelle's going to find out.
- What are you talking about?

00:33:52,813 --> 00:33:58,649

He said not to waste time looking for Jack, but that's all you and Michelle are doing.

00:33:58,733 --> 00:34:00,928

Why aren't you working on the field intel?

00:34:01,013 --> 00:34:04,562

Don't shine me on. I'm trying to help you keep your job.

00:34:04,653 --> 00:34:07,326

Really? By doing what?

00:34:07,933 --> 00:34:11,130

-  Not saying anything.
- OK.

00:34:11,213 --> 00:34:13,408

Then don't say anything.

00:34:13,493 --> 00:34:14,482

Um...

00:34:14,573 --> 00:34:17,371

I want something in return.

00:34:19,373 --> 00:34:23,332

-  And what would that be?
- Michelle worked for me at District.

00:34:23,413 --> 00:34:25,847

Things worked much better that way.

00:34:25,933 --> 00:34:32,042

She's not qualified to be my boss. That's why things have been so messed up here tonight.

00:34:32,133 --> 00:34:34,442

So, uh...

00:34:34,533 --> 00:34:38,128

you want Michelle's job. Is that what this is about?

00:34:38,213 --> 00:34:40,773

Yes.

00:34:40,853 --> 00:34:43,845

And I assume you wanna keep yours.

00:34:45,133 --> 00:34:46,930

Yeah.

00:34:48,413 --> 00:34:51,689

Mr Chappelle, could you come over here a second?

00:34:51,773 --> 00:34:53,764

What do you need, Almeida?

00:34:53,853 --> 00:34:57,323

Carrie's got something she wants to tell you.

00:35:03,653 --> 00:35:06,087

What is it, Carrie?

00:35:10,293 --> 00:35:11,726

Well?

00:35:13,453 --> 00:35:17,651

Carrie tried to extort a promotion out of me by promising to keep her mouth shut.

00:35:17,733 --> 00:35:19,928

That about right?

00:35:20,573 --> 00:35:23,804

Mouth shut about what?

00:35:23,893 --> 00:35:26,566

He and Michelle are still trying to find Jack Bauer.

00:35:26,653 --> 00:35:32,091

I was trying to give Tony the courtesy of a warning. I was gonna tell you, Mr Chappelle...

00:35:32,173 --> 00:35:35,529

That's enough, Carrie. Get back to work.

00:35:35,613 --> 00:35:37,604

Yes, sir.

00:35:39,133 --> 00:35:42,523

Thought I made myself clear, Tony. We're past Bauer.

00:35:42,613 --> 00:35:44,968

No, sir. You are. I'm not.

00:35:45,053 --> 00:35:49,205

I'm director of CTU. I'm allocating resources to ensure we have all the facts.

00:35:49,293 --> 00:35:55,289

If you're not comfortable with me making my own decisions, relieve me of my duties.

00:35:57,173 --> 00:35:59,562

That won't be necessary.

00:36:00,613 --> 00:36:02,365

-  Thank you, sir.
- Don't thank me.

00:36:02,453 --> 00:36:06,241

I just don't have anyone to take your place right now.

00:36:07,133 --> 00:36:10,125

I don't like insubordination.

00:36:22,773 --> 00:36:24,968

(Marcus) Come on.

00:36:26,213 --> 00:36:28,363

You better hurry up.

00:36:28,453 --> 00:36:30,648

It's there.

00:36:32,773 --> 00:36:35,765

-  What the hell is this?
- There's at least 20,000 euros.

00:36:35,853 --> 00:36:37,969

-  Euros?
- It's European money.

00:36:38,053 --> 00:36:42,126

-  I look European to you? Where's the cash?
- That is cash. It's as good as dollars.

00:36:42,213 --> 00:36:44,807

We want cash money. You understand me?

00:36:44,893 --> 00:36:46,770

Marcus?

00:36:52,573 --> 00:36:56,168

-  You think this is real?
- No, they keep the fake ones locked up(!)

00:36:56,253 --> 00:36:58,289

1500.

00:36:58,373 --> 00:37:01,331

-  That's it?
- That's it.

00:37:01,413 --> 00:37:04,007

Now what do we do?

00:37:12,213 --> 00:37:14,522

Look, just take it all.

00:37:14,613 --> 00:37:17,252

Just gimme the chip.

00:37:17,973 --> 00:37:19,929

She knows what we look like.

00:37:20,013 --> 00:37:22,527

She knows our names too.

00:37:22,613 --> 00:37:25,889

-  We had a deal.
- He's right. We can't just leave you here.

00:37:25,973 --> 00:37:30,364

Take everything! I won't tell anyone. I won't tell the police, I promise.

00:37:30,453 --> 00:37:32,887

Just give me the chip!

00:37:32,973 --> 00:37:35,089

Don't do this. Let's take the stuff and go.

00:37:35,173 --> 00:37:39,291

The second we walk out of here, she's calling the cops. I can't get locked up again.

00:37:39,373 --> 00:37:41,011

-  No!
- (gunshot)

00:37:56,933 --> 00:37:59,322

-  No!
- Gimme that!

00:38:00,133 --> 00:38:02,010

(silenced gunshot)

00:38:04,173 --> 00:38:08,212

-  Kate, are you all right?
- Yeah. They've got the chip.

00:38:08,293 --> 00:38:11,524

-  How many rooms at the end of the hall?
- Two. Bedroom and bathroom.

00:38:11,613 --> 00:38:12,966

Stay down.

00:38:28,813 --> 00:38:31,281

All I want is the chip!

00:38:45,813 --> 00:38:49,522

My name is Jack Bauer. I'm a federal agent.

00:38:49,613 --> 00:38:53,003

All I want is the chip, and then I'll let you go.

00:38:55,333 --> 00:38:58,405

You shot my friend, man. You expect me to believe you?

00:38:58,493 --> 00:39:01,371

Right now you don't have a choice.

00:39:02,213 --> 00:39:08,004

You come in here and I'm gonna smash this thing. I'll put it right under my foot.

00:39:11,293 --> 00:39:17,243

We're looking for Jack Bauer. He was on a cellphone between Encino and Studio City.

00:39:17,333 --> 00:39:23,329

We need to find him as soon as possible. I need everyone to make this priority one.

00:39:34,813 --> 00:39:38,203

Ladies and gentlemen, we can begin.

00:39:40,333 --> 00:39:43,450

I'd like to thank you for assembling at such short notice.

00:39:43,533 --> 00:39:47,242

I'm sure you're all wondering why I've asked you here,

00:39:47,333 --> 00:39:50,962

why I've asked you to keep the news of this meeting to yourselves.

00:39:51,053 --> 00:39:54,568

Excuse me, Mr Vice President. Shouldn't we wait for the president?

00:39:54,653 --> 00:39:58,009

President Palmer will be joining us later.

00:39:58,093 --> 00:40:00,561

I'm not sure I understand you.

00:40:00,653 --> 00:40:03,804

The first part of this meeting will be a closed session.

00:40:03,893 --> 00:40:08,489

-  Closed to the president?
- I'm afraid that's the point of the meeting.

00:40:13,493 --> 00:40:16,291

To some of you this will come as a surprise.

00:40:16,733 --> 00:40:20,885

For most of you, though, I hope it comes as a relief.

00:40:20,973 --> 00:40:26,491

But it is my sincere belief that, based on his response to today's events,

00:40:26,573 --> 00:40:32,170

David Palmer is unfit to continue as president of the United States.

00:41:07,333 --> 00:41:10,086

Visiontext Subtitles: Rob Colling

00:41:18,093 --> 00:41:20,084

ENGLISH SDH