実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,253 --> 00:00:15,891

Vice president's on the line.

00:00:15,973 --> 00:00:19,329

Jim, I have reason to believe the Cyprus audio was fabricated.

00:00:19,413 --> 00:00:21,404

I thought we proved it was real.

00:00:21,493 --> 00:00:25,964

CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise.

00:00:26,053 --> 00:00:30,524

With all due respect, it's too late for second thoughts.

00:00:30,613 --> 00:00:33,764

-  Come out with your hands on your head.
- I killed a man!

00:00:33,853 --> 00:00:36,811

If you turn yourself in, they'll consider that.

00:00:36,893 --> 00:00:40,408

If I see you coming in, I will kill her!

00:00:41,413 --> 00:00:43,802

Go, go, go!

00:00:43,893 --> 00:00:45,929

-  He wasn't working alone.
- What?

00:00:46,013 --> 00:00:48,811

Baker was keeping an eye on Kate. Michelle distracted him.

00:00:48,893 --> 00:00:51,930

-  Did you help Jacktake Kate Warner?
- Of course not.

00:00:52,013 --> 00:00:54,573

Put a filter on all of Michelle's communications.

00:00:54,653 --> 00:00:56,723

Let me know when Jacktries to contact her.

00:00:56,813 --> 00:00:59,566

-  What's going on?
- Ten minutes ago a man called me.

00:00:59,653 --> 00:01:04,169

Said he had proof the evidence the president was basing his decisions on was forged.

00:01:04,253 --> 00:01:06,448

He'll give me more info if I bring you to him.

00:01:06,533 --> 00:01:09,525

I got what you need. I won't give it to you until you give me Kate.

00:01:09,613 --> 00:01:12,252

How does the evidence prove the recording was forged?

00:01:12,333 --> 00:01:13,891

I have the source recordings.

00:01:13,973 --> 00:01:15,804

Why did you follow me from CTU?

00:01:15,893 --> 00:01:19,203

When you broke out, you isolated yourself. You'll need help.

00:01:31,133 --> 00:01:33,363

(gunfire)

00:01:35,693 --> 00:01:39,163

(Jack) They're coming at us from both sides of the alley!

00:01:39,693 --> 00:01:42,287

(Wallace) The roof!

00:01:42,373 --> 00:01:45,046

Fire escape!

00:01:55,253 --> 00:01:57,847

-  (groans)
- Give me the keys!

00:01:58,453 --> 00:02:00,842

-  Here!
- Yusuf, give me cover!

00:02:06,173 --> 00:02:09,563

Kate, get out of the trunk and stay down!

00:02:11,933 --> 00:02:15,403

-  (Wallace) Left! On the left!
- Go for the door now!

00:02:42,573 --> 00:02:45,246

Kate, come with me.

00:02:46,573 --> 00:02:49,610

Get down. Stay down!

00:02:49,693 --> 00:02:52,765

-  Who are these guys?!
- Follow-up team sent by my employers.

00:02:52,853 --> 00:02:55,970

-  Figured out they didn't get me.
- How'd they know you were here?

00:02:56,053 --> 00:02:58,089

Beats the hell out of me.

00:03:13,893 --> 00:03:16,930

-  Jack, you there?
- Yusuf, are you OK?

00:03:17,013 --> 00:03:18,605

-  Yeah.
- Where are you?

00:03:18,693 --> 00:03:21,082

I've managed to get to the vehicle and rearm.

00:03:21,173 --> 00:03:23,812

-  What's out there?
- Three down that I know of.

00:03:23,893 --> 00:03:28,125

There's three more. I don't have their positions. I'll find a better vantage point.

00:03:28,213 --> 00:03:32,092

We'll figure out what we're gonna do in here. I'll get back to you. Stand by.

00:03:32,173 --> 00:03:36,132

-  Have him cover us. Let's get out of here!
- We don't know how many are out there!

00:03:36,213 --> 00:03:40,411

-  I'll call my person at CTU. She can help.
- Negative. You're not calling anybody.

00:03:40,493 --> 00:03:45,487

The only way you get the proof Palmer needs is if we do this my way. We go now!

00:03:46,973 --> 00:03:49,771

They're trying to kill us. Doesn't it prove something?

00:03:49,853 --> 00:03:52,447

Not to the Joint Chiefs of Staff in DC.

00:03:52,533 --> 00:03:56,731

-  Call Yusuf, let's shape an exit strategy!
- (Yusuf) Jack.

00:03:58,373 --> 00:04:01,604

-  Yusuf, go ahead.
- Sounds like another Humvee just arrived.

00:04:01,693 --> 00:04:03,729

Son of a bitch. Stand by.

00:04:03,813 --> 00:04:06,964

We're surrounded. You've gotta let me make this call.

00:04:07,053 --> 00:04:10,602

I've got someone on the inside that can give us infrared satellite.

00:04:10,693 --> 00:04:15,289

I guarantee you, I will not jeopardise your identity.

00:04:15,373 --> 00:04:17,807

-  Off line?
- Yes.

00:04:18,693 --> 00:04:20,684

Do it.

00:04:23,893 --> 00:04:26,327

-  Dessler.
- It's Jack. Are we secure?

00:04:26,413 --> 00:04:30,167

My cell's scrambled, but don't call on agency numbers. I'm being monitored.

00:04:30,253 --> 00:04:32,483

You were right, Ali's recording was fake.

00:04:32,573 --> 00:04:37,442

The president's about to invade the Middle East based on falsified evidence.

00:04:37,533 --> 00:04:40,650

-  Do you have proof?
- Not yet, but I can get it. I need your help.

00:04:40,733 --> 00:04:44,567

It'll be difficult. Tony's been breathing down my neck since I helped you.

00:04:44,653 --> 00:04:48,532

-  Work around it. I need infrared satellite.
- Where are you?

00:04:48,613 --> 00:04:52,083

-  Get the coordinates off our connection.
- What are you looking for?

00:04:52,173 --> 00:04:55,165

We're surrounded. There's three of us inside.

00:04:55,253 --> 00:04:57,323

I need to know how many men are outside.

00:04:57,413 --> 00:05:00,723

I got a friendly at the end of the alley, behind the dumpster.

00:05:00,813 --> 00:05:03,008

-  I'll see what I can do.
- Thanks.

00:05:04,053 --> 00:05:05,202

-  Yusuf?
- I'm here.

00:05:05,293 --> 00:05:08,410

We're gonna be a few minutes. We're waiting on satellite.

00:05:08,493 --> 00:05:11,451

It's gonna take a while. We should secure our position.

00:05:11,533 --> 00:05:13,524

Come on.

00:05:16,133 --> 00:05:19,523

-  Is Mr Garcia gonna be all right?
- He'll live.

00:05:20,933 --> 00:05:24,562

I'm gonna put down that you claim the shooting was an accident.

00:05:24,653 --> 00:05:25,642

It was.

00:05:25,733 --> 00:05:31,683

He'll still have to explain to the DA what he was doing going into the store with a gun.

00:05:31,773 --> 00:05:33,764

(siren)

00:05:41,333 --> 00:05:44,245

-  It wasn't his.
- What's that?

00:05:44,973 --> 00:05:47,407

The gun, it was mine.

00:05:48,773 --> 00:05:51,003

What are you doing with a gun?

00:05:52,653 --> 00:05:55,690

Someone gave it to me earlier tonight.

00:05:58,413 --> 00:06:01,723

Look, my name's Kim Bauer.

00:06:04,333 --> 00:06:07,928

This afternoon, I escaped from police custody.

00:06:08,013 --> 00:06:10,527

And I'm a suspect in a murder.

00:06:12,973 --> 00:06:16,045

While most Americans are asleep and haven't heard the news

00:06:16,133 --> 00:06:20,570

about the nuclear detonation in California, many are up and are starting to react.

00:06:20,653 --> 00:06:25,044

That reaction is taking many forms, and in some cases violence is erupting.

00:06:25,133 --> 00:06:30,002

We're still awaiting a statement from the White House on who is behind the attack.

00:06:30,093 --> 00:06:32,402

-  That's enough.
- We hope...

00:06:32,493 --> 00:06:36,884

-  The alert status of the National Guard?
- They're ready in metropolitan areas.

00:06:36,973 --> 00:06:41,728

-  What about outside the big cities?
- We may have to get help from the military.

00:06:41,813 --> 00:06:45,203

Local law enforcement might not be able to do the job.

00:06:45,293 --> 00:06:49,047

Call General Bowden, tell him to put troops on standby.

00:06:49,133 --> 00:06:51,124

The army? We can't do that.

00:06:51,933 --> 00:06:54,493

-  You're worried about posse comitatus.
- Exactly.

00:06:54,573 --> 00:06:58,122

We can't use army or air force on American soil. Only navy and marines.

00:06:58,213 --> 00:07:02,764

No, the navy can't help us. And there are not enough marines on standby.

00:07:04,493 --> 00:07:07,451

-  I'll deal with the consequences. Call him.
- Yes, sir.

00:07:07,533 --> 00:07:11,048

-  The status of our bombers?
- They're proceeding to their targets.

00:07:11,133 --> 00:07:13,249

-  Where are they now?
- South of Greenland.

00:07:13,333 --> 00:07:16,564

They should enter Middle Eastern airspace in four hours.

00:07:16,653 --> 00:07:18,928

Thank you.

00:07:26,133 --> 00:07:28,363

What are you doing on the satellite?

00:07:29,573 --> 00:07:33,202

Just checking on something. Prepped the files for the next shift?

00:07:33,293 --> 00:07:35,488

Yeah, I'm almost done.

00:07:37,253 --> 00:07:39,847

I'm gonna go see if Tony needs some help.

00:07:55,773 --> 00:07:59,083

-  Hey... what's up?
- You asked me to keep an eye on Michelle?

00:07:59,173 --> 00:08:03,052

-  Yeah.
- She was accessing a mod-sat screen.

00:08:03,133 --> 00:08:05,852

That's not unusual. We've been on mod-sat all night.

00:08:05,933 --> 00:08:08,925

She received a call that wouldn't lock onto our log.

00:08:09,013 --> 00:08:11,402

-  It was open?
- Yeah.

00:08:11,493 --> 00:08:14,610

-  It might have been Division.
- It might have been.

00:08:18,213 --> 00:08:22,684

All right... find out what she was looking at. Let me know.

00:08:51,773 --> 00:08:54,003

Yusuf, what's happening out there?

00:08:58,093 --> 00:09:00,129

I think they're repositioning.

00:09:00,213 --> 00:09:04,411

We're still waiting on satellite. I'll get back to you.

00:09:13,293 --> 00:09:16,603

With CTU's help, we're gonna get out of here, I promise.

00:09:16,693 --> 00:09:18,809

What does Wallace want with me?

00:09:18,893 --> 00:09:22,602

-  He needs you to get out of the country.
- Needs me? How?

00:09:22,693 --> 00:09:28,165

With your father's CIA connections, his company has a special travel dispensation.

00:09:29,453 --> 00:09:33,366

They wouldn't let him on board as a passenger unless...

00:09:33,453 --> 00:09:35,887

I was on the plane with him.

00:09:35,973 --> 00:09:38,123

I know.

00:09:38,213 --> 00:09:40,204

Kate.

00:09:41,253 --> 00:09:43,926

I will not let you get on that plane.

00:10:36,333 --> 00:10:39,291

Is there any way I can find out how my boyfriend is doing?

00:10:39,373 --> 00:10:42,331

I don't know about that. Wait till we get to the station.

00:10:42,413 --> 00:10:45,530

There was also another officer. His name was Brown.

00:10:45,613 --> 00:10:48,730

-  He was in the accident as well.
- I don't know him either.

00:10:48,813 --> 00:10:53,682

Look, miss, you're under arrest.

00:10:53,773 --> 00:10:57,288

So, take my advice, don't say any more.

00:10:57,373 --> 00:10:59,523

It doesn't matter anyway.

00:11:00,573 --> 00:11:03,087

You can make a phone call at the station.

00:11:03,173 --> 00:11:05,323

Who am I gonna call?

00:11:06,093 --> 00:11:10,928

My dad was the one who was flying the plane, the one with the bomb in it.

00:11:11,533 --> 00:11:14,001

I don't have anyone any more.

00:11:33,653 --> 00:11:35,644

(phone rings)

00:11:37,973 --> 00:11:39,964

-  Almeida.
- She's looking at infrareds.

00:11:40,053 --> 00:11:42,203

She's been collecting data.

00:11:42,293 --> 00:11:47,492

Pull coordinates off what she's looking at. If it's for Jack, that's where we'll find him.

00:11:47,573 --> 00:11:50,167

-  I tried that.
- What's the problem?

00:11:50,253 --> 00:11:53,165

She's covered her tracks. She's pulled 100 quadrants.

00:11:53,253 --> 00:11:55,767

I have no idea which one she's interested in.

00:11:55,853 --> 00:12:00,244

I'll tell you what, I'll deal with this, Carrie. All right? Thanks.

00:12:17,813 --> 00:12:21,010

-  Yeah?
- I don't have a lot of time. Are you ready?

00:12:21,093 --> 00:12:23,243

Give me one sec.

00:12:25,413 --> 00:12:28,405

-  OK, I'm ready.
- I count 11, including your friendly.

00:12:28,493 --> 00:12:31,246

I'm sending you their positions on an infrared map.

00:12:31,333 --> 00:12:35,406

They're all stationary except for one. Jack, he's roving.

00:12:35,493 --> 00:12:38,610

-  OK, send it.
- OK.

00:12:41,853 --> 00:12:43,844

-  You got it?
- Yeah, I got it.

00:12:43,933 --> 00:12:46,652

How much longer do you need to stay anonymous?

00:12:46,733 --> 00:12:50,772

-  I don't know, why?
- Tony's watching me. Gotta go.

00:12:50,853 --> 00:12:53,492

-  How are you holding up?
- All right.

00:12:54,093 --> 00:12:57,290

-  I've got so much to do.
- I know.

00:13:01,453 --> 00:13:04,889

You always take a phone with you to the bathroom?

00:13:04,973 --> 00:13:08,409

-  Where's Jack?
- I don't know.

00:13:08,493 --> 00:13:12,281

We've been monitoring all communication coming in and out all day.

00:13:12,373 --> 00:13:15,683

-  If you're breaking protocol...
- I'm not.

00:13:15,773 --> 00:13:19,732

All right, then I'll ask you again.

00:13:19,813 --> 00:13:23,408

-  Where's Jack?
- I don't know.

00:13:24,493 --> 00:13:26,484

But you have to call President Palmer.

00:13:26,573 --> 00:13:31,727

Tell him not to act on the recording until Jack finishes the investigation.

00:13:31,813 --> 00:13:34,771

-  So you have talked to Jack?
- I didn't say that.

00:13:36,453 --> 00:13:38,045

Listen carefully, Michelle.

00:13:38,133 --> 00:13:41,170

-  You don't work for Jack, you work for me.
- Get past your ego...

00:13:41,253 --> 00:13:44,609

Ego? You don't like the way I'm doing my job, that's your problem.

00:13:44,693 --> 00:13:49,483

But if you know anything about Jack Bauer, you'd better tell me about it right now!

00:13:50,733 --> 00:13:55,249

I have no information. I'm not helping Jack.

00:14:03,133 --> 00:14:05,601

I hope you're not lying to me.

00:14:13,613 --> 00:14:15,729

She counted nine, plus one roving.

00:14:15,813 --> 00:14:19,169

If I was a sniper, I'd cover the building from here.

00:14:19,253 --> 00:14:22,051

-  Yeah, looks right.
- We'll have to build a corridor.

00:14:22,133 --> 00:14:25,443

-  Which exit?
- This one right here.

00:14:25,533 --> 00:14:29,924

Go between here, let 'em fire at each other. It'll give us ten seconds to get to the car.

00:14:30,013 --> 00:14:32,652

With just us firing?

00:14:33,333 --> 00:14:35,324

We don't have another way.

00:14:45,133 --> 00:14:47,522

Jack, I know how to shoot a gun.

00:14:53,733 --> 00:14:57,567

Take this. You stay right behind me.

00:15:00,373 --> 00:15:02,682

-  Yusuf, this is Jack, do you copy?
- Yeah.

00:15:02,773 --> 00:15:04,764

We're getting ready to make our exit.

00:15:04,853 --> 00:15:07,287

-  Let me give you positions.
- Go ahead.

00:15:07,373 --> 00:15:09,364

We've counted nine, plus one roving.

00:15:09,453 --> 00:15:14,447

We got two shooters on the balcony right above me. Three in the building adjacent.

00:15:15,253 --> 00:15:17,687

I just got off with the secretary of defence.

00:15:17,773 --> 00:15:21,686

He wants to know how much longer you'll give Jack Bauer to disprove that tape

00:15:21,773 --> 00:15:23,365

before we fail-safe the orders.

00:15:23,453 --> 00:15:27,844

Jack Bauer will have up until the time the planes start releasing bombs.

00:15:27,933 --> 00:15:31,721

From the secretary's point of view, that's tying the DOD's hands.

00:15:31,813 --> 00:15:35,283

The longer it takes for your decision, the less flexibility he has,

00:15:35,373 --> 00:15:37,364

and he may want to launch a prestrike...

00:15:37,453 --> 00:15:40,684

There will be no prestrikes on this mission.

00:15:40,773 --> 00:15:44,732

We're gonna utilise every moment we have to be thorough.

00:15:44,813 --> 00:15:47,008

-  He won't like that.
- That's his problem.

00:15:47,093 --> 00:15:48,082

I understand.

00:15:48,173 --> 00:15:51,927

Sir, there's a situation that requires your immediate attention.

00:15:52,013 --> 00:15:53,128

What, Mike?

00:15:53,213 --> 00:15:56,410

Civil unrest is starting to tip up and down the East Coast.

00:15:56,493 --> 00:16:00,088

The area I'm most concerned about is outside of Atlanta.

00:16:00,173 --> 00:16:01,526

What's going on there?

00:16:01,613 --> 00:16:03,968

Some ad hoc militias have joined forces

00:16:04,053 --> 00:16:07,329

and they're getting very aggressive in one of the suburbs.

00:16:08,133 --> 00:16:10,169

-  Is this racially motivated?
- Yes.

00:16:10,253 --> 00:16:14,644

The demographics of the area are predominantly Middle Eastern.

00:16:14,733 --> 00:16:16,883

What do you hope to accomplish here?

00:16:16,973 --> 00:16:20,010

We want Washington to know we consider ourselves at war.

00:16:20,093 --> 00:16:23,529

We want these people interned. And if they won't do it, we will.

00:16:23,613 --> 00:16:27,526

Who do you want interned? Most people in this neighbourhood are US citizens.

00:16:27,613 --> 00:16:31,003

They weren't born here. Some of them don't speak English.

00:16:31,093 --> 00:16:35,052

They memorise answers to 50 questions, take the test, then we let them vote.

00:16:35,133 --> 00:16:37,522

How do you respond to claims that these people

00:16:37,613 --> 00:16:40,411

have no more to do with the bomb than you or I?

00:16:40,493 --> 00:16:44,930

If we'd locked down our borders 20 years ago, none of this would have happened.

00:16:45,853 --> 00:16:49,812

What's eerie is, even though the crowd has been here for half an hour,

00:16:49,893 --> 00:16:51,884

there are only a few police cars.

00:16:51,973 --> 00:16:56,171

Why? I thought we ordered the National Guard.

00:16:56,253 --> 00:16:59,086

Some are on their way, some are at other flash points.

00:16:59,173 --> 00:17:03,928

-  Want me to call the FBI and the army?
- And tell them what?

00:17:04,013 --> 00:17:06,811

-  They've had their orders.
- The problem is resources.

00:17:06,893 --> 00:17:09,771

We just don't have enough bodies to cover everything.

00:17:09,853 --> 00:17:11,969

Where's the media heading right now?

00:17:12,053 --> 00:17:15,011

It's happening all up and down the East Coast.

00:17:15,093 --> 00:17:20,531

But this city, Marietta in Atlanta, seems to have the most traction with the press.

00:17:22,573 --> 00:17:25,770

All right. This is what we're gonna do.

00:17:25,853 --> 00:17:29,641

We may be short on manpower, but it doesn't have to appear that way.

00:17:29,733 --> 00:17:33,282

Send all the Eastern Georgia National Guard to Marietta.

00:17:33,373 --> 00:17:37,207

And tell the media that this is where something's going to happen.

00:17:37,293 --> 00:17:39,648

What's going to happen, sir?

00:17:40,493 --> 00:17:43,087

If this is what the people are going to be watching,

00:17:43,173 --> 00:17:45,733

let's show them how we're going to respond.

00:17:45,813 --> 00:17:48,168

I want them to see how we protect our citizens.

00:17:48,253 --> 00:17:51,609

We will not put up with racism or xenophobia.

00:17:51,693 --> 00:17:55,527

If this is where it's gonna start, this is where it's gonna stop!

00:18:22,773 --> 00:18:25,048

All right, I'm all set up here.

00:18:25,133 --> 00:18:27,772

Start laying down the smoke. We're ready to go.

00:18:27,853 --> 00:18:30,845

Copy that. Go in on the smoke.

00:18:45,213 --> 00:18:48,967

You take the men on the left, I got the ones right above us. You ready?

00:18:49,053 --> 00:18:52,841

Smoke's in place. I'll drawfire and go pick up the vehicle.

00:18:57,733 --> 00:18:59,849

Go!

00:19:21,453 --> 00:19:23,887

-  Kate!
- Jack!

00:19:23,973 --> 00:19:26,123

Kate, get down!

00:20:20,093 --> 00:20:23,483

Kate. Come on, we gotta keep going.

00:20:29,653 --> 00:20:32,406

Keep moving!

00:20:33,853 --> 00:20:36,287

Get in the front seat and stay down!

00:20:37,013 --> 00:20:39,288

Get down!

00:21:01,213 --> 00:21:04,922

Stay down! Go, go, go!

00:21:14,133 --> 00:21:17,682

-  (groaning)
- Let me look at it.

00:21:22,413 --> 00:21:24,802

No exit wound. We gotta get you to a hospital.

00:21:24,893 --> 00:21:29,091

-  No. LAX, cargo departures.
- You will not make it.

00:21:29,173 --> 00:21:31,289

I'll make it. Just stop the bleeding.

00:21:31,373 --> 00:21:36,288

Kate, in the glove box, there's a first-aid kit. Get me all the gauze, pads and wraps.

00:21:38,093 --> 00:21:40,732

Hold on, hold on.

00:21:41,973 --> 00:21:44,168

Put pressure on it now.

00:21:44,253 --> 00:21:46,084

It's a surreal scene in Marietta.

00:21:46,173 --> 00:21:49,210

It's 4.30am and normally people would be at home, asleep.

00:21:49,293 --> 00:21:54,003

Yet today a showdown is in the making. The riots have escalated all over the city.

00:21:54,093 --> 00:21:56,846

Fires and looting are reported to be widespread.

00:21:56,933 --> 00:22:00,482

The National Guard continue to roll in, as do the angry citizens,

00:22:00,573 --> 00:22:06,489

who are taking out their frustration on this peaceful Middle Eastern community.

00:22:06,573 --> 00:22:09,645

You got what you asked for. It's on all the news channels.

00:22:09,733 --> 00:22:14,124

Manski of the National Guard wants to know what tactical rule-set you wanna follow.

00:22:14,213 --> 00:22:17,523

-  What are they on now?
- Containment only.

00:22:17,613 --> 00:22:19,604

Unacceptable. I want the law enforced.

00:22:19,693 --> 00:22:22,491

Tell him to start making arrests and taking people in.

00:22:22,573 --> 00:22:26,248

Sir, if you declare a curfew you can start pulling every one of them in

00:22:26,333 --> 00:22:29,848

-  before this thing gets out of control.
- That a good idea, do it.

00:22:29,933 --> 00:22:33,562

-  Tell him we're not afraid to take action.
- Yes, sir.

00:22:33,653 --> 00:22:36,884

What will help more than anything, sir, is your voice.

00:22:36,973 --> 00:22:40,283

You need to talk directly to the people.

00:22:41,693 --> 00:22:43,684

I know.

00:22:44,653 --> 00:22:47,372

Tell Jenny I'll be down in a few minutes.

00:22:49,333 --> 00:22:52,609

-  Murphy speaking.
- This is Novick. I need Jenny Dodge.

00:22:55,653 --> 00:22:56,972

-  Carrie.
- Yeah?

00:22:57,053 --> 00:23:00,170

LAPD said there was automatic-weapon fire in Studio City.

00:23:00,253 --> 00:23:03,131

Police are finding bodies and military-spec weapons.

00:23:03,213 --> 00:23:07,286

We got the address. Check it against what Michelle pulled off the satellite.

00:23:07,373 --> 00:23:09,364

Right away.

00:23:10,133 --> 00:23:13,091

Is that the location, Michelle? Huh, is it?

00:23:13,973 --> 00:23:18,763

The police just got there, they already got four bodies. So let's talk!

00:23:22,573 --> 00:23:26,361

-  Yeah, that's it.
- We gotta call him. He may need our help.

00:23:26,453 --> 00:23:30,128

Jack made it clear that the only way to get proof is if CTU stays out of it.

00:23:30,213 --> 00:23:33,649

We don't even know if he's still alive!

00:23:40,893 --> 00:23:45,728

He's on an open channel. You won't be able to trace it, but you can talk to him.

00:23:46,253 --> 00:23:48,483

(phone rings)

00:23:48,573 --> 00:23:50,768

-  Michelle!
- No, Jack, it's Tony.

00:23:50,853 --> 00:23:53,492

Tony, trust me, stay out of this!

00:23:53,573 --> 00:23:56,406

-  What's going on?
- The president asked me for proof

00:23:56,493 --> 00:23:59,451

that the Cyprus recording was fake. I'm trying to do that.

00:23:59,533 --> 00:24:04,607

The man who can provide proof will only deal with me. He won't cooperate with CTU.

00:24:04,693 --> 00:24:07,969

-  That's why I left in that way.
- How do we know he's not using you?

00:24:08,053 --> 00:24:11,966

Cos ten commandos tried to kill him to stop him from making a deal with me.

00:24:12,053 --> 00:24:14,647

-  What's he want?
- He wants to disappear.

00:24:14,733 --> 00:24:16,086

We'll deal with him here.

00:24:16,173 --> 00:24:19,483

He will not cooperate with us under those circumstances.

00:24:19,573 --> 00:24:22,929

I understand, but this country's about to go to war over this.

00:24:23,013 --> 00:24:25,732

This is too big for one person to handle. Even you.

00:24:25,813 --> 00:24:28,088

Keep going straight!

00:24:28,173 --> 00:24:30,641

Sorry, I can't do it.

00:24:41,573 --> 00:24:43,768

He's still bleeding bad!

00:24:48,053 --> 00:24:50,089

Hey, Bobby.

00:24:50,173 --> 00:24:52,607

Is this Kim Bauer?

00:24:52,693 --> 00:24:55,571

-  I'll take her.
- What about processing her?

00:24:55,653 --> 00:24:58,213

It's OK. Go fill out the report.

00:25:04,053 --> 00:25:06,487

Come with me.

00:25:06,573 --> 00:25:08,643

We'll go in here.

00:25:17,853 --> 00:25:20,003

Have a seat.

00:25:35,213 --> 00:25:37,204

Looks like you've had quite a day.

00:25:37,293 --> 00:25:41,047

-  Yeah.
- You took Megan Matheson from her home.

00:25:41,133 --> 00:25:45,206

-  She was being abused.
- Got into a fight with her father.

00:25:45,293 --> 00:25:48,729

Then, you took Megan again, this time from the hospital.

00:25:48,813 --> 00:25:53,045

-  You stole Gary's car and fled the city.
- I had to. I knew about the bomb.

00:25:53,133 --> 00:25:58,002

Understood. But then you were stopped by CHP Officer Raymond Brown,

00:25:58,093 --> 00:26:00,084

who discovered the dead body of Carla.

00:26:00,173 --> 00:26:03,051

-  I didn't kill anyone.
- I know you didn't.

00:26:03,133 --> 00:26:05,931

We know Gary killed his wife. We're looking for him.

00:26:06,013 --> 00:26:09,403

There was a witness, and we found his prints on the murder weapon.

00:26:09,493 --> 00:26:11,290

-  You did?
- Yes.

00:26:11,373 --> 00:26:14,763

You're off the hook for everything that happened this morning.

00:26:14,853 --> 00:26:15,842

Thank God.

00:26:15,933 --> 00:26:20,290

There's still the matter of you and your boyfriend's attempted escape from custody.

00:26:20,373 --> 00:26:26,289

Officer Brown was badly injured in the accident. But he's gonna make it.

00:26:26,373 --> 00:26:30,207

And we now know that you were telling him the truth about the bomb.

00:26:30,293 --> 00:26:32,090

So I'm free?

00:26:32,173 --> 00:26:36,166

You should have somebody from CTU call the DA's office on your behalf.

00:26:36,253 --> 00:26:38,403

But yes, you'll be free to go.

00:26:42,173 --> 00:26:45,848

I know my father usually does this, but I have clearance.

00:26:45,933 --> 00:26:49,209

(woman) An offiicer of the company has to be on the flight.

00:26:49,413 --> 00:26:52,450

-  I'll be on it. Can you hold on?
- Certainly.

00:26:52,533 --> 00:26:55,127

-  Where are you going?
- Jakarta.

00:26:57,093 --> 00:26:59,243

Surprised I'm giving up my destination?

00:26:59,333 --> 00:27:02,325

No. You'll just change it once you're in the air.

00:27:04,173 --> 00:27:07,051

Prep a cargo transport to Jakarta, Indonesia.

00:27:07,133 --> 00:27:09,442

Give us clearance so we can leave tonight.

00:27:09,533 --> 00:27:12,525

Who else will be flying with you?

00:27:12,613 --> 00:27:14,604

What name should I give them?

00:27:14,693 --> 00:27:18,811

-  Passport, in my pocket.
- I got it.

00:27:24,013 --> 00:27:27,722

-  William Patterson.
- One moment, please.

00:27:31,733 --> 00:27:35,169

Come on, stay with me. He's losing consciousness!

00:27:35,253 --> 00:27:37,403

Wallace, we can't take this chance.

00:27:37,493 --> 00:27:41,805

Tell me where the evidence is, and I give you my word, I'll get you out of the country.

00:27:41,893 --> 00:27:46,648

You know what, Jack? You were a real badass back there at the warehouse.

00:27:46,733 --> 00:27:49,167

Son of a bitch.

00:27:50,373 --> 00:27:52,364

No.

00:27:52,453 --> 00:27:56,571

-  I'm losing him! Dammit!
- What are you doing?

00:27:56,653 --> 00:28:00,532

I wanna see if there's an urgent care centre in the neighbourhood.

00:28:00,613 --> 00:28:02,604

Come on!

00:28:03,853 --> 00:28:07,243

Four blocks. Four blocks, make a right. Go!

00:28:10,573 --> 00:28:13,849

I want ID's on the bodies. See what traces are on the weapons.

00:28:13,933 --> 00:28:17,846

-  Bauer's actions are CTU's responsibility.
- We won't run from this.

00:28:17,933 --> 00:28:20,731

-  Let's find out who they are.
- Send in forensic teams?

00:28:20,813 --> 00:28:22,371

-  Yeah.
- NSA andfield units?

00:28:22,453 --> 00:28:25,843

-  Yeah, that's fine.
- (phone rings)

00:28:25,933 --> 00:28:29,164

(woman) Mr Almeida, Kim Bauer on line four.

00:28:31,213 --> 00:28:34,603

-  Kim, where are you?
- At a sheriffs station in Santa Clarita.

00:28:34,693 --> 00:28:38,845

-  What happened?
- I won't be charged for murder, but...

00:28:38,933 --> 00:28:42,812

-  Look, I still might need some help.
- Sure, what do you need?

00:28:42,893 --> 00:28:46,647

They were taking us back to LA, and my boyfriend and I tried to escape.

00:28:46,733 --> 00:28:50,772

And we got into a car accident. A police officer was injured.

00:28:50,853 --> 00:28:54,687

-  I'll call the DA's office, see what I can do.
- Thank you.

00:28:54,773 --> 00:28:57,606

I'm sure you'd rather be talking to your dad about this,

00:28:57,693 --> 00:29:01,527

but I know they probably told you he's not available right now.

00:29:02,533 --> 00:29:05,730

-  What are you talking about?
- He's in the field.

00:29:07,333 --> 00:29:09,563

In the field? You mean, he's alive?

00:29:09,653 --> 00:29:13,407

Oh, my God, Kim. You still think he died in the plane.

00:29:13,493 --> 00:29:16,132

-  He didn't?
- No, no. George Mason took over.

00:29:16,213 --> 00:29:18,966

He was able to get out in time.

00:29:19,053 --> 00:29:21,851

Oh, my God. When can I talk to him?

00:29:21,933 --> 00:29:24,208

Not for a while, Kim.

00:29:34,653 --> 00:29:36,644

Come on, come on, get him!

00:29:43,773 --> 00:29:46,048

-  I need to see the doctor!
- You can't do that.

00:29:46,133 --> 00:29:48,169

-  Open the door!
- I will call the police!

00:29:48,253 --> 00:29:52,769

-  Lady, I am the police. Now, open the door!
- Let him in. Let him in!

00:29:54,613 --> 00:29:56,126

-  We need you!
- What happened?

00:29:56,213 --> 00:30:01,287

He's been shot. I'm a Federal Agent. He has information vital to national security.

00:30:01,373 --> 00:30:04,843

I need you to stop the bleeding and keep him alive.

00:30:06,093 --> 00:30:08,243

This is a clinic. He needs a hospital.

00:30:08,333 --> 00:30:12,451

We don't have time. You've got to do what you can now. Doctor, please.

00:30:12,533 --> 00:30:17,527

All right. Clara, get me suture kits, lidocaine with epi, and a crash cart. Now, now!

00:30:18,853 --> 00:30:22,129

The wound's right here. He's got a bullet lodged in his back.

00:30:27,253 --> 00:30:30,245

(phone ringing)

00:30:48,253 --> 00:30:51,723

-  Hello.
- Miguel, it's me.

00:30:51,813 --> 00:30:56,329

-  Kim. Are you OK?
- I'm fine. How are you?

00:30:57,613 --> 00:30:59,683

-  I'm OK.
- Yeah?

00:31:01,933 --> 00:31:07,053

Look, it's so weird, but the police know Gary killed Carla.

00:31:07,133 --> 00:31:10,603

We're not gonna be charged with anything, except maybe the escape.

00:31:10,693 --> 00:31:13,765

But I think we're OK there, too.

00:31:13,853 --> 00:31:17,368

-  That's good.
- Good? It's great.

00:31:17,453 --> 00:31:19,603

Yeah.

00:31:19,693 --> 00:31:23,242

-  How about you?
- I'm fine.

00:31:23,333 --> 00:31:25,528

Are you sure? I mean, you don't sound...

00:31:25,613 --> 00:31:30,164

I don't sound what? Excited? Gee, Kim, I'm really sorry.

00:31:30,253 --> 00:31:33,529

Miguel, what's wrong? Why are you acting like this?

00:31:36,613 --> 00:31:40,367

-  I shouldn't have let you talk me into it.
- Yeah, but it worked out.

00:31:40,453 --> 00:31:44,287

For you. I'm the one that's here in the hospital.

00:31:45,173 --> 00:31:49,166

-  You just said you were fine.
- I am going to be fine.

00:31:50,893 --> 00:31:55,045

-  I'm just gonna be fine without you.
- What?

00:31:55,853 --> 00:31:59,562

-  I don't wanna see you any more.
- Why not?

00:31:59,653 --> 00:32:02,531

-  There's no "why not", it just is.
- No.

00:32:02,613 --> 00:32:06,003

Miguel, what is going on? Are you OK?

00:32:08,013 --> 00:32:11,847

-  I'm coming to see you right now.
- Kim, I said no. It's over.

00:32:13,373 --> 00:32:16,126

You mean that?

00:32:17,933 --> 00:32:20,322

Yeah... I mean it.

00:33:09,373 --> 00:33:12,570

I know the rules. I know that I work for you.

00:33:12,653 --> 00:33:15,611

And if you fire me, I wouldn't blame you.

00:33:15,693 --> 00:33:18,002

This isn't about me firing you, Michelle.

00:33:18,093 --> 00:33:21,722

This agency is supposed to be supporting the president and this country.

00:33:21,813 --> 00:33:24,566

If I can't account for our actions, we've got chaos.

00:33:24,653 --> 00:33:29,773

Jack is in an impossible situation. I was helping him get proof the audio was fake.

00:33:29,853 --> 00:33:34,165

Yeah? Well, where's the proof? We don't have any proof.

00:33:34,253 --> 00:33:36,892

We don't have Jack, he doesn't want to be found.

00:33:39,573 --> 00:33:42,326

What do you want from me, Michelle?

00:33:47,653 --> 00:33:50,451

I just wanted to say I'm sorry.

00:33:52,373 --> 00:33:55,763

Yeah, well, you've said it.

00:33:55,853 --> 00:33:59,971

Now, if you don't mind, I got work to do, all right?

00:34:25,693 --> 00:34:27,490

Our planes are over the Atlantic.

00:34:27,573 --> 00:34:30,326

They will be reaching their targets in three hours.

00:34:30,413 --> 00:34:33,689

-  The pilots' communication posture?
- Comm is open to them.

00:34:33,773 --> 00:34:36,128

The planes can be ordered back at any time.

00:34:36,213 --> 00:34:37,692

Good.

00:34:37,773 --> 00:34:41,846

I don't know if anyone's told you, but the sooner we can lock this mission down,

00:34:41,933 --> 00:34:45,005

the more comfortable the Joint Chiefs will be with it.

00:34:45,093 --> 00:34:48,847

My job's not to make the Joint Chiefs comfortable.

00:34:48,933 --> 00:34:51,367

Thank you. That'll be all.

00:34:51,453 --> 00:34:53,444

Yes, sir.

00:35:01,373 --> 00:35:06,163

Mr President. There's been a development in Marietta.

00:35:06,253 --> 00:35:10,724

The National Guard took on a more aggressive posture at our request.

00:35:10,813 --> 00:35:14,362

But the disturbance got to be more than they could handle.

00:35:16,253 --> 00:35:18,892

What happened?

00:35:18,973 --> 00:35:21,248

Two people were killed, sir.

00:35:21,333 --> 00:35:26,691

The National Guard started shooting rubber bullets, and there were two fatal hits.

00:35:27,293 --> 00:35:31,650

One of the victims was a leader of the dissent, and...

00:35:38,413 --> 00:35:41,928

-  And?
- And the other was a young boy, sir.

00:35:43,093 --> 00:35:49,646

He was Middle Eastern, and he was from one of the families that we were trying to protect.

00:35:59,133 --> 00:36:00,407

What's going on now?

00:36:00,493 --> 00:36:04,805

They've made some arrests, but the crowd is still unruly.

00:36:04,893 --> 00:36:09,205

Now, we might want to think about taking a step back.

00:36:09,293 --> 00:36:13,605

Maybe the presence of the National Guard is making matters worse.

00:36:13,693 --> 00:36:17,652

If we step back now, those families are left completely unprotected.

00:36:17,733 --> 00:36:19,769

Yeah.

00:36:19,853 --> 00:36:21,844

A young boy.

00:36:24,653 --> 00:36:26,644

What was his name?

00:36:28,013 --> 00:36:30,004

The boy?

00:36:32,213 --> 00:36:35,285

-  I don't know, sir.
- The boy had a name. Find out.

00:36:36,013 --> 00:36:38,368

Indeed I will, sir.

00:36:49,533 --> 00:36:52,411

It was a tragic accident.

00:37:00,373 --> 00:37:03,445

Tell the National Guard to hold their ground.

00:37:03,533 --> 00:37:07,492

I want that neighbourhood protected. I want order restored.

00:37:07,573 --> 00:37:09,564

Yes, sir.

00:37:22,733 --> 00:37:26,203

There's the bullet. It missed the jugular, but still caused damage.

00:37:26,293 --> 00:37:29,330

-  What can you do?
- I might be able to tie off the bleeders.

00:37:29,413 --> 00:37:33,850

-  You can't get the bullet out without surgery.
- We don't have time for that.

00:37:33,933 --> 00:37:36,288

I don't feel comfortable with this.

00:37:36,373 --> 00:37:39,570

They can shut me down. I'm not authorised for this procedure.

00:37:39,653 --> 00:37:42,611

I guarantee that won't happen. I need you to do this now.

00:37:42,693 --> 00:37:47,289

-  At least tell me what this is all about.
- It has to do with the bomb that went off.

00:37:47,373 --> 00:37:50,604

I'm sorry, I can't tell you more than that.

00:37:52,133 --> 00:37:54,966

-  All right, I'll see what I can do.
- Thank you.

00:37:55,053 --> 00:37:57,806

-  Give him some Versed.
- No, don't sedate him.

00:37:57,893 --> 00:38:02,444

I need him to be able to talk. Just numb the area around the wound.

00:38:04,853 --> 00:38:09,005

Don't worry, beautiful. I've been worse than this.

00:38:11,733 --> 00:38:14,486

-  He's gonna die.
- We better hope he doesn't.

00:38:14,573 --> 00:38:19,283

(Kate) OK, so we'll depart at 3.45? That'd be great. Thank you.

00:38:20,253 --> 00:38:23,450

-  Is he on?
- They gave us a departure time for 3.45.

00:38:23,533 --> 00:38:24,807

Good.

00:38:24,893 --> 00:38:27,930

He won't give you information till we're off the ground.

00:38:28,013 --> 00:38:30,652

I told you, I'm not letting you get on that plane.

00:38:30,733 --> 00:38:33,042

All he wants to do is get out of the country.

00:38:33,133 --> 00:38:38,127

Soon as we get him to the airport, he'll give us the information. The rules have changed.

00:38:39,613 --> 00:38:41,604

Hold still, almost there.

00:38:45,533 --> 00:38:47,728

Stop. It's done.

00:38:47,813 --> 00:38:52,170

It's not done. Now, sir, please lie still or I'll have to sedate you.

00:38:52,253 --> 00:38:55,131

-  I said, I'm done!
- Push the Versed now.

00:38:55,213 --> 00:38:57,773

-  Wait!
- Jack.

00:38:57,853 --> 00:39:02,881

-  What?
- Jack, I'm not gonna make it. I can feel it.

00:39:02,973 --> 00:39:05,043

Just tell me where the evidence is now.

00:39:06,173 --> 00:39:09,131

It's on a memory chip.

00:39:10,413 --> 00:39:12,973

Two AIF files.

00:39:15,213 --> 00:39:20,412

The source recordings prove the Cyprus audio is a fake.

00:39:20,493 --> 00:39:22,768

Where is the memory chip?

00:39:23,693 --> 00:39:27,288

It's in... inside...

00:39:27,373 --> 00:39:29,887

-  Inside what?
- Inside...

00:39:29,973 --> 00:39:32,806

Inside where? Come on, Wallace.

00:39:32,893 --> 00:39:36,283

Inside where? Doctor!

00:39:36,373 --> 00:39:39,843

-  He's in V-fib!
- Excuse us. We need to get in here.

00:39:39,933 --> 00:39:41,924

-  No pulse.
- We're at 200 joules.

00:39:42,013 --> 00:39:44,004

Here you go, Doctor.

00:39:45,453 --> 00:39:48,968

-  Charging. 1-2-3, clear.
- Clear.

00:39:51,053 --> 00:39:56,047

-  Still in V-fib. Charging, 1-2-3, clear.
- Clear.

00:39:58,853 --> 00:40:04,610

-  Still in V-fib. Charging, 1-2-3, clear.
- Clear.

00:40:13,293 --> 00:40:15,284

He's dead.

00:40:24,333 --> 00:40:26,688

Jack, what are we gonna do?

00:40:26,773 --> 00:40:28,764

I don't know.

00:40:31,053 --> 00:40:33,726

I don't know.

00:41:16,493 --> 00:41:20,645

What are you doing? What are you doing?!

00:41:36,093 --> 00:41:38,084

We got it.

00:42:17,573 --> 00:42:20,326

Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan

00:42:21,373 --> 00:42:23,364

ENGLISH SDH