実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,453 --> 00:00:17,286

This is Jenny's statement to the press about the CTU bombing.

00:00:17,373 --> 00:00:20,809

-  Any casualties?
- Over a dozen so far.

00:00:20,893 --> 00:00:22,963

Those people are dead because of you.

00:00:23,053 --> 00:00:27,171

-  You're out, Eric. Effective immediately.
- You can't dismiss me now, sir.

00:00:27,253 --> 00:00:29,005

I need someone I can trust.

00:00:29,373 --> 00:00:32,285

Reza may be involved with a terrorist.

00:00:32,373 --> 00:00:36,889

He's been in contact with someone who finances terrorist operations.

00:00:36,973 --> 00:00:39,851

Trust me. He is not a terrorist.

00:00:39,933 --> 00:00:44,324

I want you to drop this nonsense and start treating Reza like a member of the family.

00:00:44,413 --> 00:00:46,244

-  How bad is she?
- She needs surgery.

00:00:46,333 --> 00:00:49,564

-  We can't do that in the field.
- George, we can't keep her here.

00:00:49,653 --> 00:00:54,124

Everything on this nuke has been destroyed apart from the database Paula sent the NSA,

00:00:54,213 --> 00:00:57,683

-  and they didn't get the code.
- Assign other IT people to retrieve it.

00:00:57,773 --> 00:00:59,092

We don't have time!

00:01:00,253 --> 00:01:02,972

-  I wanna go with her.
- I have some questions first.

00:01:03,053 --> 00:01:06,489

We got out in time. She wasn't injured in the explosion.

00:01:06,573 --> 00:01:09,451

Her head injury most likely occurred before the blast.

00:01:09,533 --> 00:01:13,811

-  You don't think I did this?
- I'm gonna let the police sort that out.

00:01:14,213 --> 00:01:17,205

Eddie said the job went off without a hitch. What happened between then and now?

00:01:17,293 --> 00:01:21,445

I killed them, for resisting arrest. I'll kill you, too, Joe.

00:01:21,533 --> 00:01:24,093

Whoever set you up to do this job, Joe, they used you.

00:01:24,173 --> 00:01:29,201

The woman who gave me the plans to CTU, I only met her twice.

00:01:29,293 --> 00:01:31,488

I can't go back to jail.

00:01:31,573 --> 00:01:32,722

No!

00:01:45,933 --> 00:01:49,926

None of these girders are stable. I can't guarantee they're gonna hold.

00:01:50,013 --> 00:01:52,527

And nothing behind this corded area's safe.

00:01:52,613 --> 00:01:55,650

If I see anyone in here, I'll shut the building down.

00:01:55,733 --> 00:01:58,122

I don't care what the governor says.

00:02:01,053 --> 00:02:04,602

No, don't even try that. The switches were totally destroyed.

00:02:04,693 --> 00:02:08,049

See if you can set up a generator line to the A-lsland.

00:02:12,093 --> 00:02:15,051

(paramedic) We gotta get her outta here.

00:02:16,573 --> 00:02:17,972

Progress here?

00:02:18,053 --> 00:02:21,523

We're trying to bring her round using stimulants and hydrating fluids.

00:02:21,613 --> 00:02:26,243

-  But it might make her more unstable.
- We're running out of time. Wake her up.

00:02:27,373 --> 00:02:29,933

-  Where are you headed?
- To follow up on a lead.

00:02:30,013 --> 00:02:32,573

There's an LA connection to Syed Ali.

00:02:32,653 --> 00:02:35,725

Well, look. Send somebody else. I need you here.

00:02:35,813 --> 00:02:38,691

To do what? Watch Paula die?

00:02:39,533 --> 00:02:43,162

We gotta get the encryption codes out of her or we lose everything.

00:02:43,253 --> 00:02:46,051

You got it covered. I'll follow up on this lead.

00:02:46,133 --> 00:02:49,489

No. You're gonna stay here, and that's an order.

00:02:49,573 --> 00:02:54,203

There's a Middle Eastern businessman in LA who's had contact with Syed Ali recently.

00:02:54,293 --> 00:02:57,922

Now, lvers and Nepel are dead. Who do you want me to send?

00:02:59,693 --> 00:03:01,809

Be reachable, all right?

00:03:04,013 --> 00:03:06,573

-  What are you looking at?
- Nothing.

00:03:06,653 --> 00:03:10,612

-  You putting band-aids on the network?
- Yeah. I'm on it.

00:03:10,693 --> 00:03:12,888

Mr Mason? It's Jack Bauer.

00:03:14,493 --> 00:03:17,087

-  Jack? What is it?
- George, I got to Wald.

00:03:17,173 --> 00:03:19,846

I found out who commissioned him to take out CTU.

00:03:19,933 --> 00:03:22,731

-  Who?
- It was Nina Myers.

00:03:22,813 --> 00:03:25,964

-  Nina?
- She was his connection to CTU.

00:03:26,053 --> 00:03:27,964

It makes no sense. She's been in prison.

00:03:28,053 --> 00:03:33,446

He approached her before we took her down. She sold him schematics, gate information...

00:03:33,533 --> 00:03:35,410

This has to be connected to the nuke.

00:03:35,493 --> 00:03:38,803

They bombed CTU to cripple our response capability?

00:03:38,893 --> 00:03:41,361

Yes, yes. I've already called Chappelle.

00:03:41,453 --> 00:03:43,648

-  You what?!
- I couldn't find you, George.

00:03:44,293 --> 00:03:46,648

-  What did he say?
- He agreed we need to talk to her.

00:03:46,733 --> 00:03:50,646

He's having her transferred over to CTU now for questioning.

00:03:50,733 --> 00:03:53,691

Debrief at Division. It's a total disaster here.

00:03:53,773 --> 00:03:56,526

-  What are you gonna do about Nina?
- I'll take care of it.

00:03:56,613 --> 00:04:01,084

-  Don't just hand her over to the FBI.
- Forget it, Jack. You did a great job.

00:04:01,173 --> 00:04:03,687

OK? Go find yourself someplace safe.

00:04:03,773 --> 00:04:04,842

George...

00:04:04,933 --> 00:04:07,970

Michelle, can you get somebody to set up an interrogation room?

00:04:08,053 --> 00:04:10,044

-  We got somebody coming in.
- Who?

00:04:10,533 --> 00:04:14,446

-  Nina Myers.
- The CTU agent that killed Jack's wife?

00:04:14,533 --> 00:04:16,922

I need as close to maximum security as I can get -

00:04:17,013 --> 00:04:19,607

and three armed agents standing by.

00:04:21,613 --> 00:04:26,448

We've reduced the likelihood on some of the targets. We're left with six probable sectors.

00:04:26,533 --> 00:04:30,651

The harbour, Port of Los Angeles. One of the busiest ports in the world.

00:04:30,773 --> 00:04:33,128

A strike there will knock out infrastructure...

00:04:33,213 --> 00:04:36,603

Sorry to interrupt, Mr President, but the ambassador's about to land.

00:04:36,693 --> 00:04:39,924

-  Any communication while he was en route?
- Not since this morning,

00:04:40,013 --> 00:04:42,527

-  when it was decided he'd come here.
- Is he alone?

00:04:42,613 --> 00:04:47,767

No, he's being accompanied by Farhad Salim, their ranking intelligence officer.

00:04:47,853 --> 00:04:51,641

Get me anything new we've learned about Second Wave since this morning.

00:04:51,733 --> 00:04:53,689

Oh, and Lynne.

00:04:54,893 --> 00:04:57,885

-  Is Roger here yet?
- He's upstairs.

00:04:57,973 --> 00:05:01,170

They're bringing him up to speed on Rayburn's dismissal.

00:05:01,253 --> 00:05:03,050

Good.

00:05:14,093 --> 00:05:18,132

(PA) Dr Lazar to Radiology. Dr Lazar to Radiology.

00:05:44,173 --> 00:05:47,210

Everything's gonna be OK, Kim.

00:05:50,733 --> 00:05:52,769

Tell you what.

00:05:54,093 --> 00:05:59,565

You leave now, I'll tell the police that it was just a misunderstanding.

00:05:59,653 --> 00:06:02,486

If you don't, they're gonna arrest you.

00:06:03,133 --> 00:06:05,931

-  Arrest me for what?
- For kidnapping my daughter.

00:06:09,133 --> 00:06:11,886

Where is Carla?

00:06:11,973 --> 00:06:16,410

As soon as these officers talk to the doctor, it'll be pretty obvious that you hurt her.

00:06:16,493 --> 00:06:19,405

That's a lie and you know it. I would never hurt her.

00:06:19,493 --> 00:06:22,053

I've been protecting her from you.

00:06:22,133 --> 00:06:24,966

The only thing that can be proved, Kim,

00:06:25,053 --> 00:06:28,807

is that you took Megan without our permission.

00:06:29,813 --> 00:06:33,567

You beat up your wife. Who's gonna believe you?

00:06:33,653 --> 00:06:36,565

Carla will back me up. You know that.

00:06:40,133 --> 00:06:43,091

I mean, if you don't believe me...

00:06:43,173 --> 00:06:45,004

you can give her a call.

00:06:45,093 --> 00:06:46,606

Wanna do that?

00:06:47,773 --> 00:06:50,606

Go ahead, Kim. Call her.

00:06:57,013 --> 00:07:00,369

You walk away, while you have the chance.

00:07:00,453 --> 00:07:02,887

Otherwise you're going to jail.

00:07:03,933 --> 00:07:06,970

Stay away from my family!

00:07:07,453 --> 00:07:09,569

Don't ever come to my house again.

00:07:19,973 --> 00:07:21,964

I wouldn't rule anything out, Mike.

00:07:22,053 --> 00:07:25,250

If you co-opt local enforcement, the story could leak.

00:07:25,333 --> 00:07:28,166

And that's one of my biggest concerns here.

00:07:29,533 --> 00:07:34,561

You know what? Roger's walking in. I'll talk to you when you land.

00:07:35,333 --> 00:07:37,767

-  Mr President.
- Roger.

00:07:37,853 --> 00:07:41,402

It's good to see you. Come into my office.

00:07:41,493 --> 00:07:44,212

Afternoon, everyone. Be with you shortly.

00:07:44,293 --> 00:07:46,568

Very good, sir.

00:07:47,373 --> 00:07:51,924

I can't tell you how disturbed I was with Eric's decision regarding the CTU.

00:07:52,453 --> 00:07:54,569

29 dead - and counting.

00:07:54,653 --> 00:08:00,125

It's inexcusable. There'll be a full investigation, possible criminal charges.

00:08:00,213 --> 00:08:02,283

You know I hate to meddle in your rice bowl.

00:08:02,373 --> 00:08:05,171

But on a day like today, I couldn't wait for you to arrive.

00:08:05,253 --> 00:08:07,847

-  Say no more.
- Are you caught up on everything?

00:08:07,933 --> 00:08:09,844

Caught up.

00:08:09,933 --> 00:08:13,323

I'd like to talk to you about this meeting with the ambassador.

00:08:13,413 --> 00:08:17,804

-  What are your thoughts?
- We have everything to lose, nothing to gain.

00:08:17,893 --> 00:08:21,408

What we have to gain is stopping the nuclear bomb.

00:08:21,493 --> 00:08:25,042

But this meeting benefits only the other side.

00:08:25,133 --> 00:08:30,651

He wants to be able to say to the world "Look, we tried to stop the bomb."

00:08:30,733 --> 00:08:35,932

It's a ploy to gain access to our intelligence, nothing more.

00:08:43,613 --> 00:08:47,401

You might be right. But I'm not as certain as you are.

00:08:49,813 --> 00:08:53,249

-  I'm gonna meet with him.
- Very good, sir.

00:08:53,333 --> 00:08:56,405

-  Anything else?
- Not at this time.

00:08:57,493 --> 00:09:00,769

Hold on. Sir, off-duty agents are finally arriving.

00:09:00,853 --> 00:09:04,402

And Division called. The chopper just lifted off, Nina Myers is on board.

00:09:04,493 --> 00:09:08,372

Good. Let's set up the mobile video unit for the interrogation.

00:09:08,453 --> 00:09:14,130

Lori, I need you to call downstairs. Get Bill. Have him bring up a video rack, OK?

00:09:27,693 --> 00:09:29,763

Jack? What the hell are you doing here?

00:09:29,853 --> 00:09:32,572

-  I sent you to Division.
- I wanna do the debrief here.

00:09:32,653 --> 00:09:35,725

Nina killed your wife. I don't want you anywhere near her.

00:09:35,813 --> 00:09:38,486

My goal is the same as yours, to stop this bomb.

00:09:38,573 --> 00:09:40,370

It makes sense to do the debrief here

00:09:40,453 --> 00:09:45,083

because there is no information on the Wald op at Division.

00:09:45,173 --> 00:09:47,562

Please.

00:09:47,653 --> 00:09:50,850

All right. Let me set you up with Noel at tech support.

00:09:50,933 --> 00:09:53,049

-  What about lvers?
- Dead.

00:09:53,733 --> 00:09:57,692

-  Clark?
- Dead. We lost a lot of good people, Jack.

00:10:08,653 --> 00:10:12,407

-  I'll get started on the debrief.
- Hey. Do us both a favour.

00:10:12,973 --> 00:10:14,645

Finish, and go?

00:10:16,933 --> 00:10:18,002

Yeah.

00:10:20,733 --> 00:10:22,246

(doctor) She's awake.

00:10:23,853 --> 00:10:28,131

You'd better move fast. I don't know how much time we have.

00:10:28,213 --> 00:10:30,249

Paula, it's George Mason.

00:10:31,253 --> 00:10:34,006

-  Can you hear me?
- What happened?

00:10:34,613 --> 00:10:38,242

We had a big explosion. Do you remember the encryption codes?

00:10:38,333 --> 00:10:40,722

You're the only one who has 'em.

00:10:42,813 --> 00:10:44,724

-  Stay with us, Paula.
- Paula.

00:10:44,813 --> 00:10:49,250

You were transferring files out to NSA. Do you remember that?

00:10:50,253 --> 00:10:53,370

-  Yeah.
- The transfer didn't complete.

00:10:53,453 --> 00:10:56,604

They didn't have the source decryption key.

00:10:58,613 --> 00:11:01,571

-  The source?
- Yeah, the source key. That's right.

00:11:01,653 --> 00:11:05,168

Normally you send it in a separate packet, but the router was destroyed.

00:11:05,253 --> 00:11:08,848

Did you make a copy of the source key before you sent it?

00:11:11,213 --> 00:11:13,204

Yeah.

00:11:13,653 --> 00:11:16,247

What is it? Do you remember?

00:11:17,053 --> 00:11:19,044

-  Subvolume.
- OK.

00:11:22,013 --> 00:11:25,562

-  Which volume?
- Which volume? Which one?

00:11:25,653 --> 00:11:27,848

Paula? Stay with us. Which one?

00:11:27,933 --> 00:11:32,848

Paula, your disk is partitioned in over 50 volumes. Do you remember which one?

00:11:37,413 --> 00:11:39,290

(groans)

00:11:40,693 --> 00:11:41,887

Etudes.

00:11:42,013 --> 00:11:44,004

Etudes.

00:11:49,133 --> 00:11:51,363

Hang in there, sweetie.

00:11:54,053 --> 00:11:57,045

-  That's it. That's it.
- Great.

00:11:57,133 --> 00:12:01,684

Hey, you did good. What you just did is gonna save a lot of lives today.

00:12:01,773 --> 00:12:04,765

-  Let's get her to hospital now.
- Move! Let's go.

00:12:07,533 --> 00:12:08,807

(rapid bleeping)

00:12:09,893 --> 00:12:12,248

-  (continuous bleep)
- She's in VTAC.

00:12:14,253 --> 00:12:16,892

Everybody ready? Charge.

00:12:16,973 --> 00:12:19,487

-  (paramedic) Full charge, 360.
- Clear.

00:12:21,053 --> 00:12:23,567

(paramedic) Nothing. Charging at 300.

00:12:23,653 --> 00:12:24,972

-  My charge.
- Your charge.

00:12:25,053 --> 00:12:26,930

Clear.

00:12:27,933 --> 00:12:30,288

-  No rhythm.
- Flatline.

00:12:33,533 --> 00:12:35,649

(doctor) She's gone.

00:13:10,653 --> 00:13:12,052

-  I got it.
- You sure?

00:13:12,133 --> 00:13:13,930

Yeah.

00:13:17,093 --> 00:13:19,687

-  Hey.
- So, how d'you like the house?

00:13:19,773 --> 00:13:21,923

-  You knew about it?
- Of course.

00:13:22,013 --> 00:13:24,368

Why do you think I insisted you go with him?

00:13:24,453 --> 00:13:27,286

Dad, it's not that I think Reza doesn't love Marie.

00:13:27,373 --> 00:13:30,604

-  But if he's doing things that are illegal...
- You don't know that.

00:13:30,693 --> 00:13:34,208

I know Ralph Burton found a transaction in the company records

00:13:34,293 --> 00:13:38,809

-  that links him to a known terrorist.
- Ralph Burton is a PI.

00:13:38,893 --> 00:13:43,842

He could probably connect me to the Manson Family if he looked hard enough.

00:13:45,573 --> 00:13:50,283

-  Did they straighten out that lunch business?
- Yeah. Another crisis averted.

00:13:51,333 --> 00:13:53,563

-  Who's this?
- Hello, sir.

00:13:53,653 --> 00:13:56,326

I'm Tony Almeida from Los Angeles CTU.

00:13:56,413 --> 00:13:59,405

-  This is Agent Richards.
- CTU. What... what is CTU?

00:13:59,493 --> 00:14:01,768

Counter Terrorist Unit.

00:14:02,413 --> 00:14:04,324

I'm looking for a Reza Naiyeer.

00:14:05,493 --> 00:14:09,202

-  What's this all about?
- It's a government matter, ma'am.

00:14:09,293 --> 00:14:13,525

-  A government matter?
- I just need to ask him a few questions.

00:14:13,773 --> 00:14:15,604

Mr Almeida, right?

00:14:15,693 --> 00:14:20,164

My daughter hired a private investigator to do a background check on Reza.

00:14:20,253 --> 00:14:24,451

-  It's all been cleared up.
- Actually, Dad, it hasn't all been cleared up.

00:14:26,693 --> 00:14:31,369

Can this wait? You see, today is my other daughter Marie's wedding.

00:14:31,453 --> 00:14:33,967

She's getting married to Reza.

00:14:34,053 --> 00:14:36,726

I'm sorry for the bad timing, Mr Warner.

00:14:36,813 --> 00:14:39,247

But no. This can't wait.

00:14:40,173 --> 00:14:43,245

I'm authorised to interrogate Mr Naiyeer.

00:14:43,333 --> 00:14:47,485

Are you gonna take me to him, or do I have to find him myself?

00:14:48,933 --> 00:14:51,322

Kate, go find Reza.

00:14:58,893 --> 00:15:02,010

-  What's going on here?
- I'm part of an investigation

00:15:02,093 --> 00:15:04,049

involving national security.

00:15:04,133 --> 00:15:06,567

I'm hoping Mr Naiyeer can assist me.

00:15:10,653 --> 00:15:12,405

Hi, Kate.

00:15:22,013 --> 00:15:23,969

What's up?

00:15:24,053 --> 00:15:27,443

-  There's a man here who needs to talk to you.
- Who is he?

00:15:28,093 --> 00:15:30,368

He's from the government.

00:15:34,053 --> 00:15:37,932

-  The government?
- A counter-terrorism agency?

00:15:40,653 --> 00:15:43,929

-  What are you talking about?
- That's all I know.

00:15:50,893 --> 00:15:52,849

What's this about, Kate?

00:15:52,933 --> 00:15:55,128

I don't know.

00:15:58,333 --> 00:16:01,643

Marie's in her room adjusting her dress.

00:16:01,733 --> 00:16:04,406

Just make sure she doesn't find out about this.

00:16:04,493 --> 00:16:05,972

Sure.

00:16:15,213 --> 00:16:17,283

-  Reza Naiyeer?
- Yes.

00:16:17,373 --> 00:16:19,841

I'm Agent Richards. Right this way.

00:16:24,773 --> 00:16:26,764

Oh! What is that?

00:16:26,853 --> 00:16:29,765

-  Some lunch for you.
- Can you put it there?

00:16:36,013 --> 00:16:40,928

I want you to know that since your conversation with the prime minister,

00:16:41,013 --> 00:16:46,804

we have taken four suspected members of Second Wave into custody,

00:16:46,893 --> 00:16:49,487

and we have begun interrogations.

00:16:49,573 --> 00:16:53,486

-  What have you learned?
- We are still questioning them.

00:16:53,573 --> 00:16:56,804

As a ranking security officer, I assure you,

00:16:56,893 --> 00:16:59,965

we are doing all we can to clamp down on this kind of activity.

00:17:00,053 --> 00:17:05,047

These satellite photos were taken over your country an hour ago.

00:17:11,253 --> 00:17:14,131

Doesn't look like too much of a clampdown to me.

00:17:16,613 --> 00:17:20,765

We don't have the resources that you do, and surely even you can't tell me

00:17:20,853 --> 00:17:26,132

that you are aware of every single active paramilitary compound in the US.

00:17:28,613 --> 00:17:31,730

If this bomb goes off, Mr President,

00:17:31,813 --> 00:17:35,886

and you don't believe that we did everything possible to stop it,

00:17:35,973 --> 00:17:39,602

there will be heavy repercussions for my country.

00:17:39,693 --> 00:17:45,370

You have already made it clear that you will have no choice but to retaliate against us.

00:17:47,213 --> 00:17:48,851

We want to help.

00:17:52,213 --> 00:17:57,048

-  What do you propose?
- A mutual exchange of intelligence.

00:18:00,373 --> 00:18:03,012

-  What kind of exchange?
- We need access

00:18:03,093 --> 00:18:06,369

-  to your files on Second Wave.
- Our files?

00:18:06,453 --> 00:18:10,844

Yes. Anything that pertains to suspected terrorism in our country.

00:18:10,933 --> 00:18:15,165

I'm not sure how much intel it's in our interest to share with you at this time.

00:18:15,253 --> 00:18:18,051

I understand your reservations, Mr President.

00:18:18,693 --> 00:18:24,006

But be assured, we want to prevent this... incident.

00:18:24,733 --> 00:18:28,282

We are prepared for an exchange in both directions.

00:18:28,373 --> 00:18:31,843

We are willing to open up our files to you as well.

00:18:34,413 --> 00:18:38,406

-  I'll have to think about this, Mr Ambassador.
- Of course.

00:18:38,493 --> 00:18:41,405

We prepared a room for you. You'll have our answer shortly.

00:18:41,493 --> 00:18:43,085

Thank you, Mr President.

00:18:43,173 --> 00:18:45,368

-  Mr Ambassador.
- Mr Stanton.

00:18:51,413 --> 00:18:53,688

Right this way, sir.

00:18:56,093 --> 00:19:00,564

-  We can't give them this information, sir.
- Explain. What's the downside?

00:19:00,653 --> 00:19:04,123

We have agents in their country, right now.

00:19:04,213 --> 00:19:07,808

-  Those files would expose their identities.
- Fine.

00:19:07,893 --> 00:19:11,852

Go through the files, take out anything that would jeopardise our people.

00:19:11,933 --> 00:19:16,211

-  It's a dangerous precedent.
- We can't worry about precedent, not today.

00:19:16,293 --> 00:19:19,091

Not under the threat of nuclear attack.

00:19:22,733 --> 00:19:26,931

I guess my point is... I don't trust the ambassador.

00:19:30,453 --> 00:19:35,652

And we can't ignore the possibility that his country is supporting Second Wave.

00:19:38,133 --> 00:19:40,488

Lynne, what do you think?

00:19:44,213 --> 00:19:47,125

I agree with Roger. I think it's too risky.

00:19:57,173 --> 00:19:59,164

(rings)

00:20:00,213 --> 00:20:02,124

-  Yeah.
- Dad, it's me.

00:20:02,213 --> 00:20:05,205

-  Kim, are you all right?
- I'm OK. What about you?

00:20:05,293 --> 00:20:08,330

-  Were you at CTU when the bomb went off?
- No, honey, I'm fine.

00:20:08,413 --> 00:20:11,211

-  Are you on your way to Aunt Carol's?
- I haven't left yet.

00:20:11,293 --> 00:20:14,205

-  What is going on? You sounded weird.
- It doesn't matter.

00:20:14,293 --> 00:20:17,365

-  Go to Aunt Carol's.
- I can't. That's why I'm calling.

00:20:17,453 --> 00:20:19,523

-  Why? What's wrong?
- It's Megan.

00:20:19,613 --> 00:20:22,571

Her dad freaked out and hit her. I'm at the hospital.

00:20:22,653 --> 00:20:27,010

Sweetheart, you're gonna have to let that go. It's not safe in Los Angeles today.

00:20:27,093 --> 00:20:29,084

Why not?

00:20:29,173 --> 00:20:31,641

Something bad's gonna happen. Just trust me.

00:20:31,733 --> 00:20:33,007

Dad, tell me.

00:20:37,133 --> 00:20:41,843

Sweetheart, there's a nuclear bomb in Los Angeles. It might go off today.

00:20:43,453 --> 00:20:45,444

Oh my God.

00:20:46,373 --> 00:20:48,329

All right. I'll leave, but I...

00:20:48,413 --> 00:20:50,847

No buts, Kim. Go. Now.

00:20:51,773 --> 00:20:53,809

Are you gonna meet me at Aunt Carol's?

00:20:53,893 --> 00:20:56,407

As soon as I'm finished here at CTU. OK?

00:20:56,493 --> 00:20:58,688

-  All right.
- Kim?

00:20:59,493 --> 00:21:02,929

Don't tell anybody about this, OK? We can't start a panic.

00:21:03,013 --> 00:21:03,968

OK.

00:21:04,413 --> 00:21:06,688

-  Call me as soon as you get there.
- OK.

00:21:06,773 --> 00:21:08,968

Dad, I love you.

00:21:11,533 --> 00:21:13,728

I love you too, sweetheart.

00:21:14,893 --> 00:21:17,327

-  Now go.
- OK.

00:21:41,173 --> 00:21:43,846

George wondered if there was anything I can do to help.

00:21:43,933 --> 00:21:46,242

No, thank you.

00:21:46,333 --> 00:21:48,688

I could fill out that boilerplate stuff for you.

00:21:48,773 --> 00:21:51,003

Michelle, I know George wants me outta here.

00:21:51,093 --> 00:21:54,369

Take my advice. Don't get caught in the middle.

00:23:14,853 --> 00:23:17,048

Hello, Nina.

00:23:31,773 --> 00:23:34,810

So you weren't just working for the Drazens.

00:23:34,893 --> 00:23:37,726

Selling information to anybody who'd buy it.

00:23:37,813 --> 00:23:41,601

Presidential assassins, terrorists, didn't matter.

00:23:45,653 --> 00:23:48,451

What do you know about this nuclear bomb?

00:23:51,893 --> 00:23:55,488

Here are the terms, George. They're nonnegotiable.

00:23:57,293 --> 00:24:02,765

I'll give up my contacts, my background material, all my intel.

00:24:02,853 --> 00:24:06,050

I'll work with whoever you want, here or in the field.

00:24:06,133 --> 00:24:08,408

For that, I want a full presidential pardon,

00:24:08,493 --> 00:24:11,610

third party certification, guaranteed in writing.

00:24:11,693 --> 00:24:14,161

It's not gonna fly.

00:24:14,253 --> 00:24:16,448

Then take me back.

00:24:17,773 --> 00:24:20,082

You're not buying a used car here.

00:24:20,733 --> 00:24:23,884

You have to deal within the confines of reality.

00:24:23,973 --> 00:24:27,170

You're not gonna get anything unless you produce results.

00:24:27,253 --> 00:24:30,563

It's in my interest to produce results.

00:24:54,493 --> 00:24:58,486

Is this working? Then put me through to Chappelle at Division.

00:25:00,213 --> 00:25:02,443

Is she gonna help?

00:25:02,533 --> 00:25:04,922

Finish your debrief, and go.

00:25:05,973 --> 00:25:08,362

Ryan, it's me. (coughs)

00:25:08,453 --> 00:25:10,250

Excuse me.

00:25:11,253 --> 00:25:13,448

Sorry about that.

00:25:18,773 --> 00:25:21,241

So, as chief financial officer,

00:25:21,333 --> 00:25:24,882

you oversee all the money that comes in and out of the company, right?

00:25:24,973 --> 00:25:27,885

Right. And in case you hadn't noticed,

00:25:27,973 --> 00:25:32,012

I'm getting married today, so if we could do this another time I'd appreciate it.

00:25:32,093 --> 00:25:36,006

Could you sit down, please? We're not done. Sit down.

00:25:41,093 --> 00:25:43,288

Sit down.

00:25:50,013 --> 00:25:54,803

-  Why don't you tell me about Syed Ali?
- I told you before, I do not know a Syed Ali.

00:25:54,893 --> 00:25:56,884

You don't?

00:25:56,973 --> 00:26:03,048

Then how do you explain the fact that his name is in your personal computer files?

00:26:14,933 --> 00:26:16,844

I don't know.

00:26:17,853 --> 00:26:19,844

You don't know.

00:26:21,533 --> 00:26:22,727

All right.

00:26:25,373 --> 00:26:28,092

Why don't we start again?

00:26:34,093 --> 00:26:38,052

-  Where's Marie?
- Still in her room, working on the dress.

00:26:39,053 --> 00:26:44,081

-  How much longer is he gonna be with Reza?
- Sorry, sir, I don't know.

00:26:44,173 --> 00:26:48,485

Dad, she's gonna find out the second she walks out of the room.

00:26:48,573 --> 00:26:51,212

Are we gonna be able to go through with this?

00:26:51,293 --> 00:26:53,853

-  What do you mean?
- The wedding.

00:26:54,853 --> 00:26:59,244

-  Dad, it's in less than six hours.
- No one's cancelling anything.

00:27:00,253 --> 00:27:04,929

Just... make sure Marie stays away from these people, OK?

00:27:07,413 --> 00:27:10,530

Roger, I want you to monitor how they use our intel.

00:27:11,973 --> 00:27:13,929

I'm not comfortable with this.

00:27:15,293 --> 00:27:20,287

-  We've flagged the restricted topics, so...
- It should be a one-way dialogue.

00:27:22,013 --> 00:27:25,562

Mr President, it's Ryan Chappelle, Division Los Angeles.

00:27:26,573 --> 00:27:30,407

-  Yes, Ryan.
- I have an update on Nina Myers.

00:27:30,493 --> 00:27:32,688

She's demanding a full presidential pardon.

00:27:40,093 --> 00:27:42,368

Here's my debrief. It's finished.

00:27:42,453 --> 00:27:43,522

Thanks.

00:27:59,613 --> 00:28:02,002

I am supposed to get you outta here.

00:28:02,613 --> 00:28:05,002

That's not gonna happen, is it?

00:28:08,653 --> 00:28:11,451

It's the first time I've seen her since...

00:28:16,133 --> 00:28:21,765

Why are you doing this to yourself, Jack? Mason's right. You should get out of here.

00:28:22,773 --> 00:28:24,570

(phone)

00:28:27,293 --> 00:28:29,853

-  Michelle Dessler.
- Is Jack Bauer there?

00:28:29,933 --> 00:28:31,924

Hold on. Jack.

00:28:35,613 --> 00:28:38,173

Jack. It's for you.

00:28:41,373 --> 00:28:43,045

-  Yeah?
- Jack Bauer?

00:28:43,133 --> 00:28:46,330

-  Yes.
- Hold one moment for the president.

00:28:48,533 --> 00:28:50,683

-  Jack?
- Mr President.

00:28:50,773 --> 00:28:53,970

I want to thank you for your good work this morning.

00:28:54,053 --> 00:28:55,771

Yes, sir.

00:28:56,773 --> 00:29:00,607

There's something else, and I want you to hear it from me personally.

00:29:00,693 --> 00:29:02,684

About Nina Myers.

00:29:05,613 --> 00:29:08,332

I'm gonna have to grant her a shadow asylum.

00:29:12,333 --> 00:29:14,767

That sounds like a pardon, sir.

00:29:15,773 --> 00:29:16,922

It is.

00:29:17,773 --> 00:29:20,890

But only a couple of people will ever know about it.

00:29:21,693 --> 00:29:24,526

She'll be deported to another country.

00:29:26,373 --> 00:29:29,763

Jack, I know how difficult this must be for you to hear.

00:29:29,853 --> 00:29:31,491

It was a painful decision.

00:29:31,573 --> 00:29:36,124

But as you know, she has information that can help us find this bomb.

00:29:38,933 --> 00:29:41,322

I wish there was another way.

00:29:42,733 --> 00:29:44,371

So do l, sir.

00:29:45,973 --> 00:29:50,649

Let's just get through this day. Eventually we'll make it right.

00:29:51,693 --> 00:29:53,968

Yes, sir.

00:29:54,053 --> 00:29:55,771

Thank you, Jack.

00:30:03,973 --> 00:30:06,168

What is it?

00:30:17,733 --> 00:30:20,452

You're gonna let her go.

00:30:33,613 --> 00:30:35,604

(mobile phone)

00:30:41,853 --> 00:30:43,969

-  Hello?
- I've been trying to reach you.

00:30:44,053 --> 00:30:46,567

I had my cell off. We're recording.

00:30:46,653 --> 00:30:49,725

-  I need you.
- I really need you, too.

00:30:49,813 --> 00:30:53,203

-  Quit it, Miguel. I'm in trouble.
- What happened? Are you OK?

00:30:53,293 --> 00:30:56,410

No, no, no. It's not me, it's Megan. You have to come help me.

00:30:56,493 --> 00:30:58,165

Help you do what? What's goin' on?

00:30:58,253 --> 00:31:03,532

I can't explain it over the phone. Just get over here, please. I really need you.

00:31:03,933 --> 00:31:06,686

Kim, I have a whole studio full of people here.

00:31:06,773 --> 00:31:12,484

You just have to trust me. I wouldn't ask if it wasn't important. Miguel?

00:31:13,173 --> 00:31:15,164

OK. Where are you?

00:31:45,493 --> 00:31:49,611

President Palmer told me he had to take a deal with Nina.

00:31:49,693 --> 00:31:52,207

I want the case. I know how she thinks.

00:31:52,293 --> 00:31:55,171

-  Really?
- Yes, and you know it.

00:31:56,613 --> 00:32:01,926

I'm not talking to you, Jack. Because you're not here right now.

00:32:11,853 --> 00:32:14,447

-  Good. Set up here, have it ready to go.
- (man) OK.

00:32:14,533 --> 00:32:17,093

-  Did you find it yet?
- There's no plus-five here.

00:32:17,173 --> 00:32:19,562

Try the DC lines in the phone circuits.

00:32:20,613 --> 00:32:24,322

Great, great. Skip the virus cycle. Just get these all online.

00:32:26,733 --> 00:32:30,806

I need Mason's log-in sheets. I need to know everywhere he's been.

00:32:30,893 --> 00:32:33,726

-  You're not cleared for that.
- Then clear me for it.

00:32:33,813 --> 00:32:37,442

-  I'm right in the middle of this thing.
- What does it have to do with George?

00:32:37,533 --> 00:32:39,967

I need to make sure he's fit to run CTU.

00:32:40,373 --> 00:32:42,841

-  Fit?
- I think something's happened to him.

00:32:43,533 --> 00:32:48,561

Believe it or not, I used to run this place. I know what I'm doing. I wanna help him.

00:32:48,653 --> 00:32:51,645

Please. Get me those log-in sheets.

00:32:58,093 --> 00:33:01,210

-  Can you let me know when it's done, Cori?
- I will.

00:33:01,293 --> 00:33:03,284

-  Hi, Cori.
- Hi.

00:33:04,453 --> 00:33:07,365

I'm starved, but I don't want to eat anything.

00:33:07,453 --> 00:33:12,368

-  Why not?
- Because the dress fits perfectly right now.

00:33:12,453 --> 00:33:14,250

-  Marie...
- Yeah?

00:33:15,253 --> 00:33:18,643

-  There's been a problem.
- Of course there has. It's a wedding.

00:33:18,733 --> 00:33:21,486

-  It's about Reza.
- Oh. Is he backing out?

00:33:23,573 --> 00:33:25,962

What's going on?

00:33:26,053 --> 00:33:27,691

Where's Reza?

00:33:27,773 --> 00:33:29,809

He's in the dining room.

00:33:31,573 --> 00:33:32,801

(father) Marie?

00:33:35,493 --> 00:33:39,452

-  Who are you?
- I'm Agent Richards, CTU Los Angeles.

00:33:39,533 --> 00:33:44,926

-  Reza's in the room talking to another agent.
- What for? What does he want with Reza?

00:33:47,213 --> 00:33:49,602

-  Dad?
- Marie, um...

00:33:50,213 --> 00:33:53,171

-  I wanna see Reza.
- Sorry, ma'am. I can't let you in.

00:33:53,253 --> 00:33:56,086

This is our house! I want you out of here, now!

00:34:00,453 --> 00:34:03,490

-  Kate, do you know what's going on?
- Marie, come with me.

00:34:03,573 --> 00:34:05,211

-  Why?
- Please.

00:34:11,333 --> 00:34:14,086

This whole thing started with me.

00:34:14,613 --> 00:34:16,569

Please try and understand.

00:34:16,653 --> 00:34:19,611

I saw something in the company books that didn't check out,

00:34:19,693 --> 00:34:22,651

so I hired a private investigator to check up on Reza.

00:34:22,733 --> 00:34:25,327

-  You what?!
- He came across the name

00:34:25,413 --> 00:34:27,688

of a man Reza's had dealings with.

00:34:27,773 --> 00:34:30,412

A man involved in terrorist activities.

00:34:30,493 --> 00:34:33,530

-  What?!
- I did it for you, Marie.

00:34:33,613 --> 00:34:36,207

-  To protect you.
- Protect me?

00:34:37,053 --> 00:34:42,207

All this time, you've been checking up on Reza behind our backs?

00:34:42,293 --> 00:34:46,081

These people found out something about Reza, about his past.

00:34:46,173 --> 00:34:49,245

If he's keeping something from you, wouldn't you rather know?

00:34:49,333 --> 00:34:54,123

What business is it of yours? This is my life. How dare you interfere with it like this!

00:34:54,213 --> 00:34:56,522

It's my wedding day!

00:34:56,613 --> 00:35:01,004

Hiring a private investigator? That's insane, Kate. Insane.

00:35:01,093 --> 00:35:03,288

Marie, just calm down, OK?

00:35:03,373 --> 00:35:07,605

These men are gonna be outta here in a few minutes. All right?

00:35:07,693 --> 00:35:10,890

It's just a big misunderstanding. OK?

00:35:10,973 --> 00:35:13,806

Let's try to remember that we're a family.

00:35:15,693 --> 00:35:18,366

Not any more. I don't want you at the wedding.

00:35:18,453 --> 00:35:21,331

It is unacceptable that she did this without telling me.

00:35:21,413 --> 00:35:23,244

Marie, I'm sorry.

00:35:24,253 --> 00:35:26,642

It was wrong of me not to tell you first.

00:35:30,653 --> 00:35:33,042

Apology accepted.

00:35:35,773 --> 00:35:38,333

-  Now get out of here.
- No.

00:35:38,413 --> 00:35:39,812

Marie.

00:35:59,013 --> 00:36:01,163

Thank you very much.

00:36:04,773 --> 00:36:08,322

-  Miguel, where's the car?
- I let Rob take it. Why?

00:36:08,413 --> 00:36:10,768

-  We need it.
- We'll take a cab.

00:36:10,853 --> 00:36:13,287

We can't.

00:36:13,373 --> 00:36:15,807

Kim, what's goin' on?

00:36:15,893 --> 00:36:18,805

-  We need to get Megan out of here.
- What happened?

00:36:18,893 --> 00:36:21,407

Gary threw her to the ground. She hit her head.

00:36:21,493 --> 00:36:24,405

The doctors think there's evidence of other things, too.

00:36:24,493 --> 00:36:26,768

-  Did you talk to the police?
- I can't.

00:36:26,853 --> 00:36:29,925

He threatened to arrest me for kidnapping if I said anything.

00:36:30,013 --> 00:36:34,291

-  Kidnapping?
- I took her out of the house. I had to.

00:36:35,293 --> 00:36:39,172

She's safe as long as she's here at the hospital. You need to talk to Carla.

00:36:39,253 --> 00:36:42,450

-  It's too late for that.
- What do you mean?

00:36:44,813 --> 00:36:48,806

You know that building that blew up today? My father used to work there.

00:36:48,893 --> 00:36:52,169

They go after terrorists. I talked to him a half-hour ago.

00:36:52,253 --> 00:36:55,723

He seems to think that we need to get out of LA as soon as possible.

00:36:55,813 --> 00:36:57,132

Why?

00:36:59,093 --> 00:37:01,243

Come here.

00:37:03,373 --> 00:37:06,365

He said there was a nuclear bomb in the city.

00:37:07,373 --> 00:37:10,285

-  And he thinks it's gonna go off today.
- Whoa!

00:37:11,293 --> 00:37:12,692

I know.

00:37:14,613 --> 00:37:17,047

-  You believe him?
- Yeah, I believe him.

00:37:21,053 --> 00:37:24,966

-  Then let's get outta here.
- No, we can't. Not without Megan.

00:37:35,493 --> 00:37:37,165

(coughs)

00:37:43,453 --> 00:37:45,842

What are you doing in my office?

00:37:45,933 --> 00:37:48,128

How long did they give you?

00:37:48,493 --> 00:37:53,487

I know you were exposed to high levels of radioactive materials in Panorama City today.

00:37:55,133 --> 00:37:58,364

-  How'd you figure that out?
- Your anti-nausea medication.

00:37:58,453 --> 00:38:00,921

It's for radiation sickness.

00:38:01,013 --> 00:38:04,130

I checked the logs, I made a few calls.

00:38:04,213 --> 00:38:07,330

-  You inhaled plutonium, George.
- So?

00:38:07,413 --> 00:38:11,201

So I'm not the only person who shouldn't be here today.

00:38:21,493 --> 00:38:23,802

How long do you have?

00:38:24,813 --> 00:38:28,089

I'll probably be dead by this time tomorrow.

00:38:28,173 --> 00:38:30,482

Why? What's it to you?

00:38:31,693 --> 00:38:34,491

I wanna know what your plans are for Nina.

00:38:36,253 --> 00:38:39,325

Soon as we get a signature from Palmer she'll tell us everything.

00:38:39,413 --> 00:38:41,847

-  Who's gonna be the handler?
- O'Neil.

00:38:41,933 --> 00:38:44,322

Forget about O'Neil. I wanna do it.

00:38:45,413 --> 00:38:49,486

I'm dying, Jack. I'm not crazy. You and Nina together is a recipe for disaster.

00:38:49,573 --> 00:38:54,772

If you don't do this, I'll tell District about your condition. You'll be replaced within minutes.

00:38:54,853 --> 00:38:58,846

George, we want the same thing. We want to finish this job and find the bomb.

00:38:58,933 --> 00:39:01,128

Let me do it.

00:39:03,253 --> 00:39:05,448

Go ahead.

00:39:15,373 --> 00:39:17,568

I'm sorry.

00:39:21,373 --> 00:39:23,603

The ambassador's chopper just took off.

00:39:23,693 --> 00:39:28,323

As soon as he gets on his plane, he and Salim will conference with the prime minister.

00:39:28,413 --> 00:39:30,881

How soon can we expect the intelligence reports?

00:39:30,973 --> 00:39:34,807

Within the hour. And then there'll be updates every 30 minutes after that.

00:39:34,893 --> 00:39:38,249

OK. You'd better set up a call with the Joint Chiefs.

00:39:38,333 --> 00:39:42,451

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

00:39:42,533 --> 00:39:44,330

Right away, sir.

00:39:45,333 --> 00:39:49,406

Mr President, take a look at this. Internal feed from Fox News.

00:39:50,573 --> 00:39:53,883

-  The press conference was scheduledfor...
- (explosion)

00:39:53,973 --> 00:39:55,565

What was that?

00:39:55,653 --> 00:39:57,723

Pull up. Did you see that?

00:39:58,133 --> 00:40:01,523

-  Just moments ago...
- Where is this, Los Angeles?

00:40:01,613 --> 00:40:04,685

-  No, sir. It's right here.
- ...broke up in midair...

00:40:05,493 --> 00:40:09,611

-  I don't understand.
- It's the ambassador's chopper.

00:40:10,213 --> 00:40:16,243

-  It crashed just after takeoff.
- ...smoke billowingfrom the area behind me.

00:40:16,333 --> 00:40:19,962

I have no information at this time as to who may have been on the helicopter...

00:40:20,053 --> 00:40:23,523

First indications are there are no survivors.

00:40:24,933 --> 00:40:26,366

...seemed to explode.

00:40:26,453 --> 00:40:29,251

Again, all I know is at the time,

00:40:29,333 --> 00:40:33,531

the helicopter, apparently a military helicopter...

00:40:42,773 --> 00:40:44,729

Stop treating me like a criminal!

00:40:51,693 --> 00:40:55,686

The surveillance is all hooked up in the interrogation room, Michelle.

00:40:55,773 --> 00:40:58,606

-  I'm gonna have to get back to you.
- All right.

00:42:15,413 --> 00:42:18,166

Visiontext Subtitles: Paul Murray

00:42:19,053 --> 00:42:21,044

ENGLISH SDH