実用24


「24」でのhappyの用途例

should have if you were if you are hate to get out why above

「24」でのhappyの用途例

24 season8 Episode02

Dad, I don't know what to say. I'm so happy.

24 season8 Episode02

I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher.

24 season8 Episode04

-  So happy to hear you were okay, though.
- Thank you.

24 season8 Episode06

She's not going to be happy about that.

24 season8 Episode08

I'm sure Farhad can't be happy about that.

24 season8 Episode08

You can be a happy person.

24 season8 Episode10

This is such a terrible situation. Yet I've never felt so happy.

24 season8 Episode15

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode16

Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum.

24 season8 Episode17

I'll be happy to sit down with you after I've addressed the other delegations.

24 season8 Episode17

Well, I'm happy to say that I was wrong about you.

24 season8 Episode18

He didn't seem very happy about that.

24 season8 Episode20

The White House is unhappy with the way the manhunt for Jack's been handled.

24 season8 Episode22

In any case, he's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

He's not gonna be happy we tracked him down.

24 season8 Episode23

and Suvarov will be happy to sweep this under the rug...

24 season4 Episode02

I spoke with Omar. He's happy.

24 season4 Episode05

You may be happy tapping at a keyboard forever, but I'm not.

24 season4 Episode08

She won't be happy when she knows we're using her to find the mole.

24 season4 Episode09

and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode10

If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.

24 season4 Episode16

-  I still don't have a speech I'm happy with.
- I'm no speech writer.

24 season4 Episode18

But the president is not going to be happy that his statement can be invalidated.

24 season4 Episode22

I would have been happy to skip today.

24 season1 Episode12

I don't feel anything except happy he's dead.

24 season2 Episode01

She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.

24 season2 Episode01

Our pals at the FBI aren't too happy. Goren's the state's only witness against Wald.

24 season2 Episode03

And... I just want you to be happy.

24 season2 Episode03

Well, then, be happy for me, OK?

24 season2 Episode03

That'll make me happy.

24 season2 Episode04

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

24 season2 Episode05

I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange.

24 season2 Episode06

The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us.

24 season2 Episode06

That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along?

24 season2 Episode08

I can imagine you're not happy about all of this.

24 season2 Episode08

-  I don't think he's very happy about it.
- Do you have a problem with her?

24 season2 Episode10

I don't know. Are you happy in this job? Hm?

24 season2 Episode10

Find something that makes you happy, do it.

24 season2 Episode15

Honey, I want you to live your life. I want you to be happy.

24 season2 Episode16

-  He doesn't look too happy.
- Yeah. Are the audio guys ready?

24 season2 Episode20

Max is very unhappy.

24 season2 Episode20

Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings.

24 season2 Episode23

I don't resent it or anything. I just... want him to be happy.

24 season2 Episode24

He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start.

24 season5 Episode12

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode13

I'm happy that you're alive. I am.

24 season5 Episode21

None of us is happy about this, but you don't really have a choice.

24 season6 Episode13

-  You should be happy for my happiness.
- I am happy for you, Martha.

24 season6 Episode15

I don't think President Suvarov's gonna be too happy to see you.

24 season6 Episode16

how very happy I am to have you with us again.

24 season6 Episode16

I... I guess just put this down to happy coincidence.

24 season6 Episode17

I know you're not happy you were kept in the dark.

24 season6 Episode18

Now, I am happy to honour Agent Bauer's service to this country,

24 season6 Episode21

I'm really happy you came back.

24 season7 Episode01

but I'll be happy to be proven wrong.

24 season7 Episode01

Personally, I don't care what makes you happy, so let's just get this over with.

24 season7 Episode10

And you'll be happy to know we have liberated the refugee camps in Kasanga Province.

24 season7 Episode15

how happy that makes me.

24 season7 Episode17

Some of the men weren't happy drawing down on federal agents.

24 season7 Episode19

I'll be happy when this is behind us. Have you heard from Almeida?

24 season7 Episode19

They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2:30 in the morning.

24 season7 Episode22

You do not want this man unhappy with you.

24 season3 Episode01

My client's not happy that you won't hold him in Florida.

24 season3 Episode01

That makes me happy.

24 season3 Episode01

You're happy?

24 season3 Episode02

Did you ever stop to think that maybe it would make him happy?

24 season3 Episode02

been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it.

24 season3 Episode02

He's not happy with how I live my life.

24 season3 Episode09

Nina, I don't think your client's gonna be too happy

24 season3 Episode12

I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together.

24 season3 Episode14

Jack, you're about to find something out about me that's not gonna make you happy.

24 season3 Episode14

Look, I'm happy that you're OK, but this thing...

24 season3 Episode20

Four years ago when I found out he was alive after all that time... I was so happy.

24 season3 Episode24

-  I'm very happy for you.
- I thought you were gonna be upset.

00:00:14,533 --> 00:00:17,445

-  Did you checkthe passport information?
- I did.

00:00:17,533 --> 00:00:20,570

It confirms Reza Naiyeer has had contact with Syed Ali.

00:00:20,653 --> 00:00:23,531

My sister is marrying someone who works for terrorists

00:00:23,613 --> 00:00:25,205

and you expect me to act normal?

00:00:25,293 --> 00:00:29,172

You could endanger yourself and your family if you let on anything is wrong.

00:00:29,253 --> 00:00:30,322

I understand.

00:00:31,213 --> 00:00:35,092

(Almeida) George, we need you to check out a warehouse in the valley.

00:00:39,373 --> 00:00:42,285

(doctor) The substance you inhaled is plutonium.

00:00:42,373 --> 00:00:47,083

-  How much time do I have?
- As much as a week or as little as a day.

00:00:47,573 --> 00:00:49,052

What's going on?

00:00:49,133 --> 00:00:52,682

Jack Bauer says that Wald's crew is planning to blow up CTU.

00:00:52,773 --> 00:00:56,243

-  Have you contacted CTU?
- Bauer hasn't gotten to Wald yet.

00:00:56,333 --> 00:01:00,167

If we stop Wald's crew, they may realise Bauer turned them in.

00:01:00,253 --> 00:01:02,209

Contact CTU immediately.

00:01:02,613 --> 00:01:04,331

I won't let him hurt you again.

00:01:04,413 --> 00:01:07,007

-  You're reporting a child abduction?
- My daughter.

00:01:07,093 --> 00:01:09,527

-  Describe the suspect.
- Her name's Kimberly Bauer.

00:01:09,613 --> 00:01:12,047

It's kinda messed up. I have the police after me.

00:01:12,133 --> 00:01:14,966

-  Can you get to CTU?
- Yeah, I guess so.

00:01:15,373 --> 00:01:18,206

My name's Kimberly Bauer. Tony Almeida is expecting us.

00:01:18,293 --> 00:01:20,966

You think you'll take that building down with three charges?

00:01:21,053 --> 00:01:24,443

-  What made you target CTU anyway?
- Why so many questions?

00:01:31,053 --> 00:01:36,252

-  We did it, Jack.
- Good job, Eddie. Good job.

00:01:54,213 --> 00:01:56,807

(radio) The walls are coming down.

00:01:59,093 --> 00:02:01,971

We have seven DOAs in the alpha zone. What's your count?

00:02:02,053 --> 00:02:04,044

Ten so far.

00:02:07,453 --> 00:02:10,047

Fire and rescue teams are en route.

00:02:34,813 --> 00:02:36,804

Tony...

00:02:37,453 --> 00:02:39,444

Tony?

00:02:43,373 --> 00:02:46,809

Can we get some help over here? A little help.

00:02:46,893 --> 00:02:48,167

Tony!

00:02:49,133 --> 00:02:50,691

Michelle!

00:02:52,053 --> 00:02:55,170

I need you to set up a triage. Take Luke with you.

00:02:56,533 --> 00:02:59,525

Luke, I've got you. It's Michelle.

00:02:59,613 --> 00:03:00,728

Let me see that.

00:03:00,813 --> 00:03:02,929

Paula? Paula, can you hear me?

00:03:03,773 --> 00:03:04,922

What happened?

00:03:05,013 --> 00:03:09,245

You don't have to speak. Just blink your eyes if you can hear me.

00:03:09,333 --> 00:03:12,848

We're gonna get you outta there. Just hang tight. All right?

00:03:13,853 --> 00:03:18,210

She's bad, man. We gotta get a crane or a hydraulic lift in here.

00:03:18,293 --> 00:03:21,888

We have to be careful. If we pull out the wrong piece, it could come down on her.

00:03:21,973 --> 00:03:24,407

We have to do this brick by brick.

00:03:24,493 --> 00:03:27,326

That could take for ever.

00:03:27,413 --> 00:03:29,404

All right, let's do it.

00:03:32,533 --> 00:03:37,971

It's OK. We're gonna be all right. You're being real brave. Real...

00:03:38,053 --> 00:03:40,283

-  Ssh, ssh, come on.
- I don't feel very well.

00:03:40,373 --> 00:03:44,332

We're gonna be OK. We're gonna be out of here soon, OK? All right?

00:03:45,133 --> 00:03:47,124

Megan! Megan!

00:03:48,173 --> 00:03:51,370

Somebody help me! Please, I need some help!

00:03:51,453 --> 00:03:53,967

-  Hold her down.
- What's wrong with her?

00:03:54,053 --> 00:03:55,372

What's the matter?

00:03:55,453 --> 00:03:57,409

Megan!

00:03:57,493 --> 00:03:59,643

-  Megan!
- She's seizing.

00:03:59,733 --> 00:04:04,329

-  We've gotta get her to the ER right away.
- What's wrong with her?

00:04:04,933 --> 00:04:09,085

(Rayburn) Sir, we did everything we could do.

00:04:09,173 --> 00:04:14,770

If only Bauer had called earlier, even a few minutes, we could've saved those people.

00:04:14,853 --> 00:04:19,529

Until we know more, I'd like to go over my evacuation plan for LA. It's on your desk.

00:04:19,613 --> 00:04:23,572

-  I'll call you when I'm ready to meet on it.
- Thank you, sir.

00:04:30,893 --> 00:04:33,407

Those people are dead because of you.

00:04:33,493 --> 00:04:36,405

-  I wanted to tell the president.
- But you didn't.

00:04:36,493 --> 00:04:40,805

Because of you, Eric. You made sure I couldn't get through to him.

00:04:40,893 --> 00:04:45,125

As far as I know, Bauer never called. You're the one who spoke to him.

00:04:45,213 --> 00:04:48,888

-  Are you blackmailing me?
- I'm protecting the president.

00:04:48,973 --> 00:04:54,252

Lynne, whatever you know or think you know, I suggest you keep it to yourself.

00:05:06,573 --> 00:05:10,361

Everything in your car, I had it cleared out and put into the ambulance.

00:05:10,453 --> 00:05:13,331

So whenever you're ready to go to the hospital.

00:05:13,413 --> 00:05:16,291

-  So how's it gonna happen?
- Excuse me?

00:05:16,373 --> 00:05:18,250

You said I might be dead by tomorrow.

00:05:18,333 --> 00:05:22,770

I'm curious to know what to expect for the rest of the day.

00:05:22,853 --> 00:05:26,812

Uh... There's a latent period where you'll be mostly asymptomatic.

00:05:26,893 --> 00:05:31,648

Even in the most extreme cases of radiation poisoning, it can last a while.

00:05:31,733 --> 00:05:33,325

What's a while?

00:05:33,413 --> 00:05:36,530

Uh... up to 12 hours, maybe longer.

00:05:36,613 --> 00:05:39,286

How do you feel now?

00:05:39,373 --> 00:05:40,567

I wanna puke.

00:05:40,653 --> 00:05:43,611

I can give you something to control the nausea.

00:05:43,693 --> 00:05:44,808

Thanks, yeah.

00:05:44,893 --> 00:05:48,044

At least until the symptoms are more acute.

00:05:48,133 --> 00:05:50,124

Yeah, like what?

00:05:51,613 --> 00:05:54,366

Your hair will start to fall out.

00:05:54,453 --> 00:05:56,205

I'm used to that.

00:05:56,293 --> 00:06:00,650

You'll start to manifest gastrointestinal haemorrhaging,

00:06:00,733 --> 00:06:03,930

skin lesions, bleeding from the mouth and the nose.

00:06:05,653 --> 00:06:06,802

OK.

00:06:06,893 --> 00:06:09,453

So how am I gonna die?

00:06:09,533 --> 00:06:11,171

Um...

00:06:11,253 --> 00:06:17,408

Your mental functioning will begin to deteriorate and then you'll lapse into a coma...

00:06:17,493 --> 00:06:18,482

Mr Mason.

00:06:18,573 --> 00:06:20,211

-  Not now.
- It's Tony Almeida.

00:06:20,293 --> 00:06:21,851

-  Not now!
- He said it's urgent.

00:06:21,933 --> 00:06:23,764

It's OK.

00:06:24,493 --> 00:06:28,611

-  Tony, what is it?
- They hit us, George. They bombed CTU.

00:06:28,693 --> 00:06:30,285

What kind of damage?

00:06:30,373 --> 00:06:33,410

Damage reports are still coming in but so far we got 19 dead,

00:06:33,493 --> 00:06:36,451

20 wounded and seven missing.

00:06:36,533 --> 00:06:41,243

We're bleeding bad here, George. All of our intel on the nuke was destroyed.

00:06:41,333 --> 00:06:46,726

It's on the NSA server but Paula wrote the decryption code and she's in bad shape.

00:06:46,813 --> 00:06:51,329

-  Do whatever you have to to retrieve it.
- That's why I called you.

00:06:51,413 --> 00:06:55,008

-  Chain of command, remember?
- Call NSA systems people. Get them on it.

00:06:55,093 --> 00:06:57,368

-  I already did, George.
- Good.

00:06:57,453 --> 00:06:59,489

When are you coming back here?

00:06:59,573 --> 00:07:01,211

I'm not sure.

00:07:01,293 --> 00:07:03,807

Well, the sooner the better.

00:07:03,893 --> 00:07:06,885

Look, the truth is I may not be coming back.

00:07:06,973 --> 00:07:10,568

-  Why not?
- I'm not in a position to help out right now.

00:07:10,653 --> 00:07:15,647

What are you talking about? Look, a nuclear device is set to go off some time today in LA.

00:07:15,733 --> 00:07:20,443

We lost half the people who could've stopped it, so stop trying to cover your own ass!

00:07:20,533 --> 00:07:23,923

Just deal with it, Tony, OK? Just deal with it, all right?

00:07:24,013 --> 00:07:26,049

Yeah, right.

00:07:44,813 --> 00:07:47,202

Jack, you come with me.

00:07:50,053 --> 00:07:53,329

All right, light her up. Let's get outta here.

00:07:57,973 --> 00:08:00,248

Hey, Joe. It's done.

00:08:00,333 --> 00:08:02,289

No. Nothing.

00:08:03,093 --> 00:08:06,085

Yeah. Yeah, I can do it.

00:08:06,173 --> 00:08:08,164

Give me the address.

00:08:11,093 --> 00:08:13,084

Yeah, I know where it is.

00:08:14,653 --> 00:08:16,644

All right.

00:08:18,853 --> 00:08:20,206

All right. Out.

00:08:21,493 --> 00:08:24,371

-  Was that Joe?
- Yeah. Let's go.

00:08:28,453 --> 00:08:32,412

-  Give me the matchbook, Eddie.
- What the hell are you doing, Jack?

00:08:32,493 --> 00:08:37,089

I'm a federal officer. You're under arrest. Now give me the matchbook.

00:08:38,573 --> 00:08:41,690

You helped plant those bombs and cut Goren's head off.

00:08:41,773 --> 00:08:45,891

I know what I did, Eddie. Put your right hand on the steering wheel.

00:08:50,373 --> 00:08:53,888

And very slowly, with your left hand, pass me your gun.

00:08:56,853 --> 00:09:01,563

You know, Jack, when Joe finds out about this, you're a dead man.

00:09:01,653 --> 00:09:03,689

Shut up, Eddie. Get out of the car.

00:09:06,133 --> 00:09:07,282

That son of a bitch.

00:10:29,013 --> 00:10:30,492

Tony Almeida's line.

00:10:30,573 --> 00:10:32,803

-  Who's this?
- Michelle Dressler.

00:10:32,893 --> 00:10:35,532

This is Jack Bauer. What's going on?

00:10:35,613 --> 00:10:40,448

There was an explosion 20 minutes ago. 21 casualties, the number's growing.

00:10:40,533 --> 00:10:43,605

-  Why wasn't CTU evacuated?
- There wasn't any time.

00:10:43,693 --> 00:10:47,402

What do you mean there wasn't enough time? Is Mason all right?

00:10:47,493 --> 00:10:48,642

He wasn't here.

00:10:48,733 --> 00:10:52,487

-  How about Tony Almeida?
- He's helping the rescue workers.

00:10:52,573 --> 00:10:56,168

-  Fine. Can you handle a situation report?
- Yeah.

00:10:59,613 --> 00:11:00,523

OK, go ahead.

00:11:00,613 --> 00:11:03,685

I've located Joseph Wald. I'm on my way there now.

00:11:03,773 --> 00:11:06,287

-  What about Wald's crew?
- They're all dead.

00:11:06,373 --> 00:11:07,169

Dead?

00:11:07,253 --> 00:11:09,813

Just let Mason know I'm on my way to Wald's house.

00:11:09,893 --> 00:11:14,171

The address is 221 Canyon View Road in Simi Valley.

00:11:14,253 --> 00:11:15,652

OK, I'll send backup.

00:11:15,733 --> 00:11:20,853

OK. Oh, Michelle, let Mason know I talked to Kim. She is leaving the city.

00:11:20,933 --> 00:11:24,926

-  She called here too and she spoke to Tony.
- She did? What did she say?

00:11:25,013 --> 00:11:29,211

-  I'm not sure. But I'll look into it.
- OK, get back to me. Thanks.

00:11:33,333 --> 00:11:35,324

Paula! Paula!

00:11:35,733 --> 00:11:37,564

Is she OK?

00:11:37,653 --> 00:11:39,564

Tony!

00:11:40,893 --> 00:11:42,292

What's up?

00:11:42,373 --> 00:11:45,012

-  Just got off the phone with Jack Bauer.
- Where is he?

00:11:45,093 --> 00:11:47,448

On his way to see Wald. He wanted Mason to know.

00:11:47,533 --> 00:11:51,970

Well, Mason's checked out. Just get the information directly to NSA.

00:11:52,053 --> 00:11:54,567

And he asked about his daughter, Kim.

00:11:54,653 --> 00:11:57,167

-  Oh... Oh, no.
- What?

00:11:57,253 --> 00:12:02,646

She was on her way here. Can you checkthe security logs, see if she was in the building?

00:12:02,733 --> 00:12:04,724

Thanks.

00:12:07,173 --> 00:12:08,765

-  Is Megan all right?
- She will be.

00:12:08,853 --> 00:12:13,563

Her seizure was caused by pressure on the brain compounded by a skull fracture.

00:12:13,653 --> 00:12:15,848

But she wasn't injured in the explosion.

00:12:15,933 --> 00:12:21,849

I know. From what I've seen, her head injury most likely occurred before the blast.

00:12:22,573 --> 00:12:27,601

She's had prior injuries - a fractured wrist, several fingers that were never treated.

00:12:27,693 --> 00:12:28,762

What are you saying?

00:12:28,853 --> 00:12:33,165

These injuries suggest a possible pattern of physical abuse.

00:12:37,973 --> 00:12:41,409

You don't think I did this? You don't think I hurt her?

00:12:41,973 --> 00:12:45,363

I'm gonna let the police sort that out.

00:12:47,733 --> 00:12:52,045

Bill, they're limiting access. All we know is that a short time ago,

00:12:52,133 --> 00:12:56,251

a major explosion ripped through this government building in Los Angeles.

00:12:56,333 --> 00:12:59,450

No statement has been issued about the cause of the explosion,

00:12:59,533 --> 00:13:04,004

although early speculation has included rumours of terrorist involvement.

00:13:04,093 --> 00:13:07,688

As far as I'm concerned, this tips in favour of evacuation.

00:13:07,773 --> 00:13:11,971

I assume you've all read Eric's report recommending the evacuation of LA.

00:13:12,053 --> 00:13:14,089

The CTU bombing is just the beginning.

00:13:14,173 --> 00:13:17,449

It's only a matter of time before the questions become rumours,

00:13:17,533 --> 00:13:19,888

and the rumours set off a mass panic.

00:13:19,973 --> 00:13:22,567

Wouldn't the evacuation itself cause panic?

00:13:22,653 --> 00:13:26,248

We can do this discreetly. We've prepared cover stories.

00:13:26,333 --> 00:13:29,086

That's a tough sell for nine million people.

00:13:29,173 --> 00:13:33,644

General Preston assures me that the military can contain any civilian unrest.

00:13:33,733 --> 00:13:37,931

"Contain" sounds like a euphemism. Not to mention the Constitutional issues.

00:13:38,013 --> 00:13:41,050

I don't claim this'll be a cakewalk.

00:13:42,053 --> 00:13:45,409

There's also a practical issue not being addressed here.

00:13:45,493 --> 00:13:46,721

What's that, Lynne?

00:13:46,813 --> 00:13:51,568

Our intelligence is specific about this nuclear device being detonated today.

00:13:51,653 --> 00:13:55,487

Your report says it would take at least one week for this evacuation.

00:13:55,573 --> 00:13:59,407

It's my job to protect as many citizens of the United States as I can.

00:13:59,493 --> 00:14:03,532

If I get even 20%of the population outside the blast radius, that's a win.

00:14:03,613 --> 00:14:07,083

We don't know where the bomb is. Where do we begin the evacuation?

00:14:07,173 --> 00:14:10,449

My staff has ranked ten high probability target areas.

00:14:10,533 --> 00:14:13,127

That's not good enough.

00:14:16,813 --> 00:14:20,852

Look, I realise you've only had a short time to prepare this,

00:14:20,933 --> 00:14:23,925

but I have some real reservations.

00:14:24,013 --> 00:14:29,167

Bottom line, Mr President, it protects you politically. If the bomb goes off...

00:14:29,253 --> 00:14:34,452

If the bomb goes off, we'll have more important concerns than my re-election.

00:14:40,693 --> 00:14:43,287

Do you have anything else to add?

00:14:44,173 --> 00:14:44,969

No, sir.

00:14:45,053 --> 00:14:49,604

Then we're done. Until we have reliable intelligence about where the bomb is located,

00:14:49,693 --> 00:14:51,684

there will be no evacuation.

00:14:53,653 --> 00:14:58,124

Let General Davenlos know I'm ready for him, and conference in Ted and Elyse.

00:14:58,213 --> 00:14:59,612

Yes, sir.

00:15:08,413 --> 00:15:11,405

This is Jack Bauer. I need to speak to the president urgently.

00:15:11,493 --> 00:15:14,883

(operator) One moment please, Mr Bauer.

00:15:14,973 --> 00:15:18,682

I need you to confirm these reports and get them on Novick's desk.

00:15:18,773 --> 00:15:21,446

-  Lynne Kresge.
- I have Jack Bauer on line eight.

00:15:21,533 --> 00:15:25,970

-  He insists on speaking to the president.
- Put him through, please.

00:15:26,813 --> 00:15:30,362

-  Mr Bauer, this is Lynne Kresge.
- I asked to speak to the president.

00:15:30,453 --> 00:15:33,604

I'm sorry, he's unavailable. Perhaps I can help.

00:15:33,693 --> 00:15:35,490

What the hell are you doing?

00:15:35,573 --> 00:15:38,804

I gave you a 30-minute warning before that building was hit.

00:15:38,893 --> 00:15:41,009

You had time to evacuate.

00:15:41,093 --> 00:15:43,732

There were extenuating circumstances.

00:15:43,813 --> 00:15:45,963

I did try to tell the president.

00:15:46,053 --> 00:15:48,965

It's more complicated than I'm able to explain at this time.

00:15:49,053 --> 00:15:52,329

-  That's not good enough.
- It's all I can offer you.

00:15:52,413 --> 00:15:54,483

-  Ms Kresge, right?
- Yes.

00:15:54,573 --> 00:15:58,566

You're responsible for killing innocent people. Friends of mine.

00:15:58,653 --> 00:16:03,090

Right now you are the best chance we have of intercepting that nuclear weapon.

00:16:03,173 --> 00:16:06,643

-  So I suggest you do your job.
- I'll do my job.

00:16:06,733 --> 00:16:09,691

You people better start doing yours.

00:16:19,093 --> 00:16:20,572

Dad?

00:16:20,653 --> 00:16:25,408

-  I need to talk to you. It's important.
- Sure. Sure, honey. Just a second.

00:16:27,373 --> 00:16:30,012

This wedding's gonna break me.

00:16:30,093 --> 00:16:33,369

So, what's the big emergency?

00:16:34,573 --> 00:16:40,091

Last month I was going over the P and Ls and I found some inconsistencies.

00:16:40,173 --> 00:16:43,131

If this is business, we'll deal with this on Monday.

00:16:43,213 --> 00:16:46,728

-  Dad, it's about Reza.
- What about Reza?

00:16:48,853 --> 00:16:52,050

I thought he might have been responsible for the missing money

00:16:52,133 --> 00:16:54,886

so I hired an investigator to do an audit.

00:16:54,973 --> 00:16:59,569

-  You hired someone to spy on Reza?
- I thought he was stealing from you.

00:16:59,653 --> 00:17:01,962

And is he?

00:17:02,053 --> 00:17:07,525

No. But something else came up. Something a lot worse.

00:17:09,013 --> 00:17:10,002

Come on.

00:17:16,293 --> 00:17:19,046

Reza may be involved with a terrorist.

00:17:19,133 --> 00:17:20,327

What?

00:17:20,413 --> 00:17:25,692

Apparently he's been in contact with someone who finances terrorist operations.

00:17:25,773 --> 00:17:27,604

A man named Syed Ali.

00:17:27,693 --> 00:17:30,685

-  What kind of proof does he have?
- I'm not sure.

00:17:30,773 --> 00:17:32,001

You're not sure?

00:17:32,093 --> 00:17:38,328

He only called me an hour ago. He told me not to tell anyone, but I had to tell you.

00:17:38,413 --> 00:17:42,201

Whatever this investigator found, there's an explanation for it.

00:17:42,293 --> 00:17:45,330

You hire a man to dig up dirt, he's gonna dig up dirt.

00:17:45,413 --> 00:17:47,927

That's howthese guys stay in business.

00:17:48,013 --> 00:17:49,890

-  What if you're wrong?
- I'm not.

00:17:49,973 --> 00:17:51,964

How do you know?

00:17:55,373 --> 00:17:58,683

Because I had Reza checked out myself.

00:17:58,773 --> 00:18:01,810

And a lot more thoroughly than the guy you hired.

00:18:01,893 --> 00:18:04,566

Kate, Reza is not a terrorist.

00:18:06,653 --> 00:18:10,328

Look, I am a businessman, Kate. A damn good one.

00:18:10,413 --> 00:18:13,485

My daughters are my most precious assets.

00:18:13,573 --> 00:18:19,170

I wouldn't let either one of you get married without performing a due diligence.

00:18:19,253 --> 00:18:24,566

Now, I want you to drop this nonsense and start treating him like a member of the family.

00:18:24,653 --> 00:18:26,848

-  Hey, guys.
- Hey!

00:18:28,453 --> 00:18:32,651

I think my cousin's got a little crush on you, Kate.

00:18:32,733 --> 00:18:35,327

He wouldn't stop talking about you.

00:18:35,413 --> 00:18:37,802

-  He seems nice.
- Yeah, he is.

00:18:37,893 --> 00:18:42,250

Well, I promised Marie I'd pick up lunch. I'd better get going.

00:18:42,333 --> 00:18:45,370

-  Let me take you.
- It's OK, I can handle it.

00:18:45,453 --> 00:18:48,968

When you see how much she's ordered, you'll need another pair of hands.

00:18:49,053 --> 00:18:50,691

Really, I can do it.

00:18:51,413 --> 00:18:52,687

Kate...

00:18:53,813 --> 00:18:55,690

Go.

00:19:26,333 --> 00:19:29,484

(radio) Mobile 3, this is Dispatch.

00:19:31,373 --> 00:19:32,852

This is mobile 3.

00:19:32,933 --> 00:19:36,084

I have Tony Almeida at CTU for George Mason.

00:19:37,373 --> 00:19:39,682

-  Sir...
- Yeah, I heard.

00:19:44,733 --> 00:19:46,291

-  Tony?
- George.

00:19:46,373 --> 00:19:48,250

I told you to handle this yourself.

00:19:48,333 --> 00:19:50,722

If I didn't have to talk to you again I'd be happy.

00:19:50,813 --> 00:19:54,089

But IT need to access the data stream Paula was working on.

00:19:54,173 --> 00:19:56,050

It's on your system. We need your password.

00:19:56,133 --> 00:19:58,124

-  My password?
- Yeah.

00:19:59,533 --> 00:20:00,682

Hendrix.

00:20:00,773 --> 00:20:04,049

-  That's with an "X"?
- How else would you spell it?

00:20:04,133 --> 00:20:05,532

Right. Thanks, George.

00:20:05,613 --> 00:20:09,049

-  Tony?
- What?

00:20:10,213 --> 00:20:11,282

How's Paula doing?

00:20:11,453 --> 00:20:14,843

Not good. They're trying to dig her out, but she's unresponsive.

00:20:14,933 --> 00:20:16,924

Look, I gotta go.

00:20:17,013 --> 00:20:18,207

OK.

00:20:21,453 --> 00:20:23,489

Thank you.

00:20:29,053 --> 00:20:31,044

Am I contagious?

00:20:31,693 --> 00:20:33,684

No.

00:21:30,373 --> 00:21:32,762

Joe, it's Jack. Let me in.

00:21:34,613 --> 00:21:37,047

-  Where's Eddie?
- He's dead.

00:21:37,133 --> 00:21:41,604

-  What about Chris and Scott?
- They're dead, too. Let me in.

00:21:44,613 --> 00:21:49,084

-  I talked to Eddie half an hour ago.
- Joe, we gotta do this inside. Let me in.

00:21:56,173 --> 00:21:59,688

Eddie said the job went off without a hitch. What happened between then and now?

00:21:59,773 --> 00:22:02,048

I killed them, for resisting arrest.

00:22:02,133 --> 00:22:05,921

I'll kill you, too, Joe. I mean it. Put it down on the table.

00:22:06,573 --> 00:22:09,041

Put it down! On the table, now.

00:22:12,653 --> 00:22:14,644

Have a seat on the couch.

00:22:20,053 --> 00:22:22,123

You killed Goren.

00:22:22,213 --> 00:22:24,408

I did what I had to to find you.

00:22:24,493 --> 00:22:27,326

Come on, Jack. What do you want?

00:22:27,413 --> 00:22:30,371

Who told you to hit CTU today?

00:22:30,453 --> 00:22:32,683

What makes you think anyone told me?

00:22:32,773 --> 00:22:38,052

Because there's a nuclear device somewhere in Los Angeles set to go off today.

00:22:38,133 --> 00:22:40,283

That's right, Joe.

00:22:40,373 --> 00:22:44,810

CTU was a secondary target. A way of stopping us from getting to the bomb.

00:22:44,893 --> 00:22:47,771

Whoever got you to do this job, they used you, set you up.

00:22:47,853 --> 00:22:51,812

-  You're lying, Jack.
- No, this time I'm telling you the truth.

00:22:51,893 --> 00:22:54,566

How else do you think I got to Goren?

00:22:54,653 --> 00:22:57,963

Come on, you're not stupid. Think about it.

00:22:58,053 --> 00:23:03,446

Why did you hit CTU today? Of all the days you could have, why did you hit CTU today?

00:23:04,933 --> 00:23:09,723

You weren't just told where to hit, you were told when. That's the truth, Joe.

00:23:09,813 --> 00:23:15,206

So, I'm gonna give you one last chance. Who told you to hit CTU today?

00:23:18,573 --> 00:23:20,052

(barking)

00:24:08,573 --> 00:24:10,325

(clunk)

00:24:11,773 --> 00:24:13,764

Open the door, Joe.

00:24:15,253 --> 00:24:17,244

Open the door.

00:24:20,773 --> 00:24:23,003

Open the door!

00:24:31,813 --> 00:24:34,611

There's no other way outta here, Joe.

00:25:00,573 --> 00:25:01,722

(phone rings)

00:25:04,773 --> 00:25:06,491

-  Hello?
- Carla.

00:25:06,573 --> 00:25:08,928

-  Kim, where are you?
- The emergency room.

00:25:10,493 --> 00:25:12,802

-  Where's Megan?
- She's with the doctors.

00:25:12,893 --> 00:25:16,124

-  Oh, my God, what happened?
- She collapsed, started shaking.

00:25:16,213 --> 00:25:20,172

The doctors said she had a seizure because of pressure on her brain.

00:25:20,253 --> 00:25:22,403

Where are you? What hospital?

00:25:22,493 --> 00:25:23,846

First listen to me.

00:25:23,933 --> 00:25:27,448

No, you listen. You kidnapped my daughter and attacked my husband.

00:25:27,533 --> 00:25:31,242

You knowthat's not true. It's Gary's fault that Megan is here.

00:25:31,333 --> 00:25:34,086

The doctor said she had a seizure because of a head injury.

00:25:34,173 --> 00:25:38,291

-  Gary threw her down and she hit her head.
- It was an accident, Kim.

00:25:38,373 --> 00:25:41,206

Stop making excuses for him, denying what's happening.

00:25:41,293 --> 00:25:43,329

This isn't your problem, Kim.

00:25:43,413 --> 00:25:49,010

They found other things on Megan's x-rays. They think she's been abused. I think so, too.

00:25:53,053 --> 00:25:55,442

Carla, are you there?

00:25:56,893 --> 00:25:58,008

Yeah, I'm here.

00:25:58,093 --> 00:26:03,690

The hospital called the police. They're on their way. You should be here when they come.

00:26:04,613 --> 00:26:07,685

-  Where are you?
- St Virgil's Emergency Room.

00:26:07,773 --> 00:26:09,764

I'm 20 minutes away.

00:26:50,493 --> 00:26:55,487

A tactical team's on its way, Joe. There's nowhere for you to go.

00:26:59,933 --> 00:27:05,326

The people who gave you the information for CTU, the schematic, all the access codes,

00:27:06,893 --> 00:27:09,771

I want you to know what they're trying to do.

00:27:09,853 --> 00:27:13,448

They wanna destroy this entire country, starting with LA.

00:27:13,533 --> 00:27:16,127

Is that really what you want, Joe?

00:27:20,973 --> 00:27:24,249

I thought you wanted to give the power back to the people.

00:27:24,333 --> 00:27:30,442

Isn't that what you used to say? Who do you think's gonna be at ground zero, Joe?

00:27:30,533 --> 00:27:35,846

You're not fighting the federal government. We're talking about innocent people.

00:27:35,933 --> 00:27:39,289

How many of them are gonna have to die for you today?

00:27:39,373 --> 00:27:44,731

A hundred thousand? Two hundred thousand? No, I don't think so.

00:27:44,813 --> 00:27:49,728

I think it's gonna be a lot closer to a million, once you factor in the radiation.

00:27:49,813 --> 00:27:53,169

Is that what you want your legacy to be, Joe?

00:27:54,053 --> 00:27:57,170

Come on, Joe. Just open the door.

00:27:59,653 --> 00:28:01,883

Son of a bitch!

00:28:01,973 --> 00:28:05,045

That's the funny thing about people like you, Joe.

00:28:05,133 --> 00:28:09,411

You wanna blame the rest of the world for everything wrong with your life.

00:28:09,493 --> 00:28:12,610

The government's too big. They're too powerful.

00:28:14,333 --> 00:28:17,689

Well, here's a bit of irony for you.

00:28:17,773 --> 00:28:20,765

You got all the power now, Joe.

00:28:21,733 --> 00:28:26,045

You got all the power. Question is, what are you gonna do with it?

00:28:26,133 --> 00:28:29,728

You gonna let all those people die, Joe?

00:28:29,813 --> 00:28:34,443

Dammit, Joe! You are running out of time.

00:28:34,533 --> 00:28:37,127

We are all running out of time.

00:28:55,253 --> 00:28:56,732

You, uh...

00:28:58,653 --> 00:29:01,247

don't really like me very much, do you?

00:29:03,573 --> 00:29:04,972

That's crazy.

00:29:06,133 --> 00:29:11,253

I've been working for your father for three years. I've been dating Marie for two.

00:29:12,613 --> 00:29:16,731

But you and l, we never really got to know each other.

00:29:18,773 --> 00:29:21,162

No, no, we haven't.

00:29:22,493 --> 00:29:24,882

So, you don't know who I am.

00:29:28,453 --> 00:29:31,365

I know my sister loves you.

00:29:31,453 --> 00:29:33,444

Yes, she does.

00:29:43,733 --> 00:29:46,566

Where are you going? It's not the way to Brent's.

00:29:46,653 --> 00:29:48,769

I want to show you something first.

00:29:48,853 --> 00:29:50,809

What?

00:29:50,893 --> 00:29:52,884

It'll only take a few minutes.

00:30:00,493 --> 00:30:02,563

Where are we going?

00:30:02,653 --> 00:30:07,522

I'm gonna let you in on a secret. In the spirit of getting to know each other better.

00:30:16,493 --> 00:30:18,688

-  Where are you taking me?
- You'll find out.

00:30:18,773 --> 00:30:21,128

-  Tell me now or stop the car.
- It's a surprise.

00:30:21,213 --> 00:30:23,090

-  Stop the car.
- We're almost there.

00:30:23,173 --> 00:30:25,164

I said stop the car!

00:30:28,733 --> 00:30:30,291

What are you doing?

00:30:30,373 --> 00:30:33,251

Why won't you tell me where we're going?

00:30:35,293 --> 00:30:37,284

I wanted to show you the house.

00:30:37,373 --> 00:30:39,841

-  What house?
- The house...

00:30:40,253 --> 00:30:43,370

I just bought for Marie as a wedding present.

00:30:44,613 --> 00:30:47,605

I wanted you to be the first one to see it.

00:30:57,133 --> 00:30:58,851

Stand back.

00:30:58,933 --> 00:31:01,606

All right, step aside.

00:31:01,693 --> 00:31:04,969

Let's get ready to get blood pressure.

00:31:09,413 --> 00:31:11,244

OK.

00:31:12,013 --> 00:31:14,686

BP's 80 over 50. Get some saline into her stat.

00:31:14,773 --> 00:31:16,570

-  Is she all right?
- She's haemorrhaging.

00:31:16,653 --> 00:31:20,248

The girder staunched the bleeding, but once we lifted it off, the dam broke.

00:31:20,333 --> 00:31:21,368

Can you stop it?

00:31:21,453 --> 00:31:25,241

If we don't get her to the ER, she'll bleed to death.

00:31:25,333 --> 00:31:29,087

Easy. Watch her neck there.

00:31:29,173 --> 00:31:31,641

Come on, let's go. Let's get her out, guys.

00:31:32,213 --> 00:31:33,885

One, two, three.

00:31:34,893 --> 00:31:36,167

All right, easy.

00:31:36,253 --> 00:31:38,244

All right, set her down.

00:31:39,373 --> 00:31:41,364

Let's go, let's go.

00:32:02,933 --> 00:32:06,050

(Mason) Get a structural engineer and get him over here now.

00:32:06,133 --> 00:32:08,693

I have to keep people working. What's going on?

00:32:08,773 --> 00:32:11,241

I thought you weren't coming back here.

00:32:11,333 --> 00:32:13,324

-  I changed my mind.
- You did? Why?

00:32:13,413 --> 00:32:16,052

I don't have to answer to you. How bad is she?

00:32:16,133 --> 00:32:17,725

She's bleeding internally.

00:32:17,813 --> 00:32:21,647

-  Anything you can do, you can do here?
- No. She needs surgery.

00:32:21,733 --> 00:32:24,327

-  Are you gonna put her under anaesthesia?
- Yes.

00:32:24,413 --> 00:32:26,404

-  How long will she be under?
- A few hours.

00:32:26,493 --> 00:32:30,008

Then she stays here. Everything we have on this nuke has been destroyed.

00:32:30,093 --> 00:32:34,291

All we have is the database Paula sent to the NSA and they didn't get the code.

00:32:34,373 --> 00:32:36,523

We'll assign other IT people to retrieve it.

00:32:36,613 --> 00:32:40,765

-  She's the only one who can decrypt the files.
- We'll send a programmer with her.

00:32:40,853 --> 00:32:44,641

We don't have time. I need her here and I need her lucid.

00:32:44,733 --> 00:32:48,282

I don't care what you have to do. Can you get her conscious?

00:32:48,373 --> 00:32:51,171

I can maybe get her BP up temporarily.

00:32:51,253 --> 00:32:55,087

-  You're out of your mind.
- Tell yourself that if it makes you feel better.

00:32:55,173 --> 00:32:58,210

This girl deserves a chance to live.

00:32:58,293 --> 00:33:01,842

Wake her up. Now!

00:33:18,973 --> 00:33:21,441

Tell me we're clear.

00:33:21,533 --> 00:33:24,730

Good. I'll speak to you soon. Bye-bye.

00:33:24,813 --> 00:33:28,772

Sir, this is Jenny's statement to the press about the CTU bombing.

00:33:28,853 --> 00:33:34,325

I took a quick pass but we can go over it whenever you get a chance, all right?

00:33:34,413 --> 00:33:37,007

Were you ever gonna tell me?

00:33:42,893 --> 00:33:49,002

About the 30 minutes after Jack Bauer called, and the time you finally warned CTU.

00:33:53,693 --> 00:33:56,605

Lynne, I am the president of the United States.

00:33:58,053 --> 00:34:01,125

Did you really think I wouldn't find out?

00:34:04,253 --> 00:34:07,962

What reason could you have had for keeping this information from me?

00:34:08,053 --> 00:34:11,204

-  Sir, I tried to tell you.
- Not hard enough.

00:34:11,293 --> 00:34:15,889

Sir, when Jack Bauer called, you were with the press. I tried to get a message to you.

00:34:15,973 --> 00:34:21,001

Good. Now, after we found out that CTU had been hit,

00:34:21,093 --> 00:34:25,291

you still kept from me the fact that you knew 30 minutes earlier.

00:34:39,373 --> 00:34:42,490

Sir, you're right. There's no excuse.

00:34:42,573 --> 00:34:44,564

None.

00:34:49,893 --> 00:34:53,488

After Jack Bauer called, did you tell anyone else?

00:34:59,373 --> 00:35:02,331

You told Rayburn, didn't you?

00:35:02,413 --> 00:35:05,883

And he was the one that wanted you to keep it from me.

00:35:05,973 --> 00:35:09,283

That's why you two were arguing earlier.

00:35:09,373 --> 00:35:13,571

Sir, I think, under the circumstances, it would be best if I tendered my resignation.

00:35:13,653 --> 00:35:15,962

I'll decide what's best.

00:35:16,053 --> 00:35:18,692

Yes, of course, sir.

00:35:18,773 --> 00:35:21,765

As much as I appreciate the gesture,

00:35:21,853 --> 00:35:25,892

I don't have time to appease your guilty conscience.

00:35:31,293 --> 00:35:34,490

But I still trust you, Lynne.

00:35:34,573 --> 00:35:38,088

And I trust you'll tell me everything that happened.

00:35:39,813 --> 00:35:42,122

What's going on? Why is she here?

00:35:45,653 --> 00:35:48,690

-  Why is Paula still here?
- It's Mason's call.

00:35:48,773 --> 00:35:51,765

She has almost no chance if we don't get her to a hospital now.

00:35:51,853 --> 00:35:53,047

Yeah, I know.

00:35:53,133 --> 00:35:55,966

-  I thought Mason wasn't even coming back.
- He's back.

00:35:56,053 --> 00:36:00,524

He's trying to revive Paula long enough to access the information she was sending NSA.

00:36:00,613 --> 00:36:02,888

So he's just gonna let her die?

00:36:02,973 --> 00:36:06,170

I'm not so sure Mason made the wrong call.

00:36:07,093 --> 00:36:11,689

I mean, Paula is the only person that can retrieve that information.

00:36:28,973 --> 00:36:30,964

I'm sorry.

00:36:31,573 --> 00:36:33,564

I'm sorry, Tony.

00:36:36,413 --> 00:36:39,689

It's just, I'm the one that brought her to CTU.

00:36:41,133 --> 00:36:43,124

I hired her.

00:36:45,133 --> 00:36:47,806

This job is all she ever wanted to do.

00:36:50,653 --> 00:36:53,804

She never even got a chance to do it.

00:36:53,893 --> 00:36:55,884

She did.

00:37:03,133 --> 00:37:06,091

We'd better get back to work.

00:37:21,533 --> 00:37:23,524

Please come with us, sir.

00:37:24,613 --> 00:37:28,083

-  Come with you where?
- The president wants to see you.

00:37:52,733 --> 00:37:54,724

Mr President.

00:37:55,933 --> 00:37:58,766

You're out, Eric. Effective immediately.

00:37:58,853 --> 00:38:02,687

-  Sir, if this is about...
- You know exactly what this is about.

00:38:02,773 --> 00:38:05,845

-  You lied to me.
- Is that what Lynne told you?

00:38:05,933 --> 00:38:07,924

Lynne didn't have to tell me anything.

00:38:08,013 --> 00:38:12,768

You can't dismiss me now, sir. Not in the middle of a crisis. You need me here.

00:38:12,853 --> 00:38:15,413

I need someone I can trust.

00:38:15,493 --> 00:38:17,643

I made a decision that you couldn't make.

00:38:17,733 --> 00:38:21,931

I'm the only one who could make it. And now 27 people are dead.

00:38:22,013 --> 00:38:29,886

Collateral damage, sir. Regrettable but necessary, so that Bauer could get to Wald.

00:38:34,413 --> 00:38:37,689

Get him out of here. Mr Armus is waiting to talk to him.

00:38:51,653 --> 00:38:53,644

OK, Joe, this is how it lays out.

00:38:53,733 --> 00:38:57,772

Tactical team's gonna be here in less than two minutes.

00:38:57,853 --> 00:39:00,242

This thing's gonna end in one of two ways.

00:39:00,333 --> 00:39:05,487

You're gonna either be dead or you're gonna spend the rest of your life in prison.

00:39:05,573 --> 00:39:08,963

I'm giving you one last chance to do the right thing.

00:39:09,053 --> 00:39:11,613

Open the door.

00:39:11,693 --> 00:39:14,685

I just need to know who told you to target CTU.

00:39:18,133 --> 00:39:20,203

Joe, I'm out of time!

00:39:21,653 --> 00:39:23,644

Joe, open the door!

00:39:25,733 --> 00:39:27,724

You're a son of a bitch, Joe.

00:40:09,613 --> 00:40:11,604

Drop the weapon, Joe.

00:40:15,173 --> 00:40:19,769

The woman who gave me the plans to CTU, I only met her twice.

00:40:21,733 --> 00:40:25,646

The second time Eddie took some pictures from down the block.

00:40:25,733 --> 00:40:28,372

Drop the weapon!

00:40:28,453 --> 00:40:30,444

It's over, Jack.

00:40:31,933 --> 00:40:34,401

I can't go back to jail.

00:40:34,493 --> 00:40:36,484

No!

00:41:56,853 --> 00:42:00,562

Subtitles by Visiontext

00:42:20,573 --> 00:42:22,564

ENGLISH SDH